Y entonces lo haces más sencillo y das un motivo para actuar ahora al añadir un kilo de lentejas por cada vacunación. | TED | وبعدها تجعل الأمر أسهل وتمنح سببا للقيام بالفعل الآن بإضافة منحة من كيلو من العدس لكل تطعيم. |
Hacerlo más fácil y regalar un kilo de lentejas, logra multiplicar la tasa de vacunación por seis. | TED | أجعل الأمر سهلا وأعط كيلو من العدس، وستتضاعف نسب التطعيمات بمعدل ست مرات. |
Hasta el punto de que en muchas partes es más fácil conseguir una pistola, una ametralladora o un lanzacohetes que un kilo de harina o una droga contra la neumonía, la malaria o la disentería. | UN | ولقد بلغت الحالة حدا أصبح معه الحصول على مسدس، أو رشاشة، أو قاذفة صواريخ أسهل من الحصول على كيلوغرام من الطحين أو دواء لمعالجة ذات الرئة أو الملاريا أو الزحار. |
A este respecto, el Grupo manifiesta su preocupación de que, a partir de un precio medio de 350 dólares por kilo de opio y una cosecha prevista de 3.000 toneladas, los beneficios ronden los 1.000 millones de dólares. | UN | وفي هذا السياق، يساور الفريق قلق إزاء العوائد التي قد تصل إلى حوالي بليون دولار استنادا إلى سعر متوسط قدره 350 دولار لكل كيلوغرام من الأفيون وغلة زراعيـة مقدارها 000 3 طـن. |
Con el salario mínimo mensual se puede comprar en Armenia un cuarto de kilo de mantequilla. | UN | والحد اﻷدنى لﻷجر الشهري في أرمينيا لا يكفي لشراء أكثر من نصف رطل من الزبد. |
Pero en segundo lugar, incentivar esa vacunación dando un kilo de lentejas a todo el que partipase. | TED | ثانياً، بتحفيز التطعيم بتقديم كيلو من العدس لكل شخص قام بالمشاركة. |
¿A que dijo que era capaz de comerse un kilo de patatas, y bañarse a los 15 minutos, | Open Subtitles | وقال إنه سوف يأكل كيلو من البطاطا وكيسمن الكاكي، ثم سيسبح دون أي مشكلة. |
Coronel, no quiero pan. Quiero un kilo de pasta. | Open Subtitles | يا عقيد , لا أريد الخبز أريد كيلو من المعكرونة |
Quiero un kilo de naranjas, por favor. | Open Subtitles | أردت كيلو من البرتقال، من فضلك. |
El emperador convenció a todos de que el pedazo de papel... valía un kilo de arroz. | Open Subtitles | وقد أصدر الإمبراطور حينها أمراً بأن تساوري قطعة ورق، 1 كيلو من الأرزّ |
tambien trajo medio kilo de Miel para él. | Open Subtitles | وأيضا جلبت له معها نصف كيلو من اللحم المفروم |
Éstos se expresan en dólares por kilo de sustancia. | UN | وقد حسبت هذه التقديرات بالدولار لكل كيلوغرام من المادة. |
Una semana de total paz y descanso con medio kilo de su excelente chocolate. | Open Subtitles | أسبوع كامل من السلام والراحة ونصف كيلوغرام من الشيكولاتة الممتازة خاصتك |
Un cargo de posesión con intención de distribuir un kilo de heroína. | Open Subtitles | تهمة بحيازة كيلوغرام من الهيرويين بهدف التوزيع |
4 mil litros para 1 kilo de arroz y 13 mil litros para un kilo de carne de res. | Open Subtitles | وأربعة آلاف ليتر لإنتاج كيلوغرام من الأرز وثلاثة عشر ألف ليتر لإنتاج كيلو غرام واحد من لحم البفر |
¡Fríe las cebollas tiernas con medio kilo de mantequilla! | Open Subtitles | بصل أخضر ولون بنى فى رطل من الزبدة على الأقل |
Vale, ¿y cómo piensas entrar ahí dentro con un kilo de un explosivo potente? | Open Subtitles | حسناً . وكيف تقترح أن تدخل إلى هناك مع رطلين من المتفجرات؟ |
Esto significa que se necesitan quince kilos de peces salvajes para entregarte un kilo de atún de criadero. | TED | أي أنك تحتاج إطعامها 15 باوندا من السمك الحر لكي تحصل على 1 باوند من سمك التونة في المزرعة |
Un kilo de okra, 500 grs. de queso gratis lo hubieran despertado. | Open Subtitles | كان ليستيقظ لو أعطيناه كيلو باذنجان و نصف كيلو جبنة |
En el tobillo, todos tienen un grillete... cargado con medio kilo de explosivo plástico. | Open Subtitles | على كاحلك سترى حفار معبأ بعشرون اوقيه من المتفجرات البلاستيكية |
Oh, necesito un kilo de jamón | Open Subtitles | أريد رطلان من لحم الخنزير |
¿Te acuerdas de ese kilo de hachís que robaron de tu coche? | Open Subtitles | أتتذكرين ذلــك الكيلو من الحشيشّ الذي سرق من سيارتكِ ؟ |
Toma 9000 litros de agua y 5.4 kilos de granos para hacer medio kilo de carne. | Open Subtitles | يستلزم كمعدل وسطي 2400جالون من الماء و 5.5 كجم من الحبوب لإنتاج نصف كجم من لحم البقر. |
¿Desde cuándo Carter considera insignificante un kilo de cocaína? | Open Subtitles | منذ متى بدا يعتبر كيلوا من الكوكايين غير مهماً؟ |
El precio del kilo de la carne de pollo se redujo un 25% en comparación con los niveles anteriores al Programa. Se podrían haber obtenido mejores resultados si se hubieran evitado inconvenientes como las demoras en la aprobación de los contratos y la llegada tardía de los generadores y el equipo de rehabilitación. | UN | وانخفض سعر الكيلوغرام من لحم الدجاح بنسبة ٢٥ في المائة مقارنة بأسعاره ما قبل البرنامج وكان في اﻹمكان تحقيق نتائج أفضل لو أنه تم تفادي بعض المعوقات مثل التباطؤ في الموافقة على العقود وتأخر وصول المحركات ومعدات تأهيل قطاع الدواجن. |
En 2003, el precio del kilo de opio fresco, estimado en 130 dólares, significó para los 350.000 hogares dedicados al cultivo de la adormidera en el estado de Shan un ingreso medio de 175 dólares por la venta de su propia cosecha de opio, o sea, el 70% del total de sus ingresos anuales en efectivo. | UN | أما في عام 2003، فالسعر المقدر البالغ 130 دولارا أمريكيا للكيلوغرام من الأفيون الطازج فسيحقق لما مجموعه 000 350 أسرة تزرع خشخاش الأفيون في ولاية شان دخلا متوسطا يبلغ 175 دولارا من بيع حصاد الأفيون الخاص بكل منهم، مما يمثل 70 في المائة من مجموع دخلهم النقدي السنوي. |