"kim il" - Translation from Spanish to Arabic

    • كيم إيل
        
    • كيم ايل
        
    Discurso de Año Nuevo para 1994 (parte correspondiente a la reunificación nacional) del Presidente Kim Il Sung de la UN خطاب فخامة السيد كيم إيل سونغ رئيس جمهورية كوريا
    Corea debe reunificarse con arreglo a la propuesta de reunificación nacional en el marco de una confederación formulada por el gran dirigente Presidente Kim Il Sung. UN وينبغي إعادة توحيد كوريا وفقا للمقترح الذي قدمه القائد العظيم الرئيس كيم إيل سونغ ﻹعادة توحيد الوطن عن طريق إنشاء اتحاد كونفدرالي.
    brillarán para siempre El gran líder, camarada Kim Il Sung dedicó su corazón y su alma exclusivamente al bienestar del pueblo y la reunificación nacional a lo largo de toda su vida. UN لقد كرس الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ نفسه قلبا وروحا بالكامل طوال حياته لرفاهة الشعب وإعادة التوحيد الوطني فقط.
    A continuación figura el Programa de 10 puntos para la gran unidad nacional elaborado por el gran líder, camarada Kim Il Sung. UN وفيما يلي برنامج النقاط العشر للوحدة الكبرى لﻷمة بأسرها الذي وضﱠحه الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ:
    El respetado líder, ex Presidente Kim Il Sung, dedicó toda su vida a la causa de la independencia de las masas UN لقد كرس الزعيم المحترم، الرئيس كيم ايل سونغ، حياته بالكامل لقضية استقلال الجماهير الشعبية.
    El gran líder Camarada Kim Il Sung realizó hazañas imperecederas en pos de la causa de la reunificación nacional, el deseo nacional supremo tan anhelado por cuya consecución trabajó infatigablemente hasta el último momento de su gran vida. UN وقد قام الزعيم الأكبر الرفيق كيم إيل سونغ بأعمال جليلة وخالدة وبذل جهودا لم تعرف الكلل حتى آخر رمق في حياته المجيدة من أجل عملية إعادة التوحيد، التي تعتبر أسمى مطمح وطني.
    Es más, cuando Kim Il Sung decidió reunificarlas a principios del decenio de 1950, cuando las condiciones internas eran propicias, sucedió lo siguiente: UN فعندما قرر كيم إيل سونج توحيد الكوريتين في بداية خمسينيات القرن العشرين. وكانت الظروف الداخلية مواتية حصل الآتي:
    En 1946, Kim Il Sung declaró que el país en general, y las mujeres en particular, debían ser liberados del yugo del feudalismo y el colonialismo. UN وفي عام 1946، أعلن كيم إيل سونغ أن البلد بصفة عامة والمرأة بصفة خاصة يجب أن يتحرر من نير الإقطاعية والاستعمار.
    La desnuclearización fue el sueño del Presidente Kim Il Sung, y un mundo libre de armas nucleares es uno de los sueños más acariciados durante mucho tiempo por la humanidad. UN وقد كان ذلك أمنية الرئيس كيم إيل سونغ، وقيام عالم خال من الأسلحة النووية ضالة منشودة لدى البشرية منذ زمن طويل.
    La desnuclearización de la península de Corea fue un deseo de nuestro Presidente Kim Il Sung que duró toda su vida. UN وقد كان إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية أمل حياة رئيسنا كيم إيل سونغ.
    La desnuclearización de toda la península de Corea fue la última directiva impartida por el gran líder del pueblo coreano, el Presidente Kim Il Sung. UN لقد كان نزع الأسلحة النووية في شبه الجزيرة الكورية هو التوجيه الأخير من قائد الشعب الكوري العظيم، كيم إيل سونغ.
    " 1. Debemos darlo todo en la lucha para unificar toda la sociedad con la ideología revolucionaria del Gran Líder Kim Il Sung. UN " 1- علينا أن نكرّس أنفسنا للنضال من أجل توحيد المجتمع برمته مع الإيديولوجيا الثورية للقائد العظيم كيم إيل سونغ.
    5. Debemos adherirnos estrictamente al principio de obediencia incondicional en el cumplimiento de las instrucciones del Gran Líder Camarada Kim Il Sung. UN 5- علينا أن نلتزم التزاماً صارماً بمبدأ الطاعة غير المشروطة في تنفيذ تعليمات القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ.
    Camboya apoya el programa de diez puntos propuesto por el Presidente Kim Il Sung para la reunificación pacífica de Corea. Camboya apoya el desarme nuclear integral de la península coreana. UN إننا نؤيد برنامج النقاط العشر الذي اقترحه الرئيس كيم إيل سونغ من أجل إعادة التوحيد السلمي لكوريا، ونؤيد أيضا نزع السلاح النووي الشامل من شبه القارة الكورية.
    Reunificación del País, elaborado por el Presidente Kim Il Sung UN البلد الذي وضعه الرئيس كيم إيل سونغ
    Tras la muerte de Kim Il Sung, debemos continuar buscando una solución al problema creado por la decisión de la República Popular Democrática de Corea de retirarse del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وفي أعقاب وفاة كيم إيل سونغ، يجب أن نواصل السعي إلى حل للمشكلة التي أوجدتها جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بتقريرها الانسحاب من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nuestro respetado Presidente Kim Il Sung dedicó los esfuerzos de toda su vida a asegurar la prosperidad de nuestra madre patria y a la libertad y felicidad de su pueblo, trabajando a favor de la paz mundial y el progreso de la humanidad. UN إن رئيسنا المبجل كيم إيل سونغ كرس جهوده طوال حياته لكفالة الرفاه لوطننا والحرية والسعادة لشعبه، وللسلم العالمي ورفاه اﻹنسانية.
    Aunque el corazón de nuestro líder ha dejado de latir, sus grandes hechos perdurarán durante este siglo; el gran líder, camarada Kim Il Sung, estará siempre con nosotros. UN ولئن كان قلب زعيمنا قد توقف عن الخفقان، فإن مآثره ستتذكر إلى اﻷبد. إن زعيمنا العظيم، الرفيق كيم إيل سونغ سيكون دائما معنا.
    El gran líder, Camarada Kim Il Sung, seguirá siempre con nosotros. UN إن الزعيم العظيم الرفيق كيم ايل سونغ معنا على الدوام.
    Homenaje a la memoria del ex Secretario General del Comité Central del Partido de los Trabajadores de Corea y Presidente de la República Popular Democrática de Corea, Su Excelencia el Sr. Kim Il Sung UN تأبين فخامة الرئيس الراحل كيم ايل سونغ، اﻷمين العام للجنة المركزية لحزب العمال في كوريا ورئيس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    La repentina muerte del respetado líder, el ex Presidente Kim Il Sung, es la mayor pérdida posible para el Partido de los Trabajadores de Corea y un motivo de inmenso pesar para la nación coreana. UN إن الوفاة المفاجئة لقائدنا المبجل، الرئيس كيم ايل سونغ، تعد أكبر خسارة يمكن أن تلحق بحزب العمال في كوريا ومصدر حزن عميق لﻷمة الكورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more