"kinshasa del" - Translation from Spanish to Arabic

    • كينشاسا في الفترة من
        
    • كينشاسا من
        
    • كنشاسا خلال الفترة من
        
    La Presidenta de la Comisión de la Unión Africana, Sra. Nkosazana Dlamini Zuma, visitó Kinshasa del 20 al 22 de octubre. UN 40 - وزارت رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي، نكوسازانا دلاميني زوما، كينشاسا في الفترة من 20 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر.
    e) La celebración en Kinshasa, del 13 al 17 de agosto de 2001, de la decimosexta reunión ministerial del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central; UN (هـ) عقد الاجتماع الوزاري السادس عشر للجنة الاستشارية الدائمة في كينشاسا في الفترة من 13 إلى 17 آب/أغسطس 2001؛
    - la celebración de la Reunión Extraordinaria de la Secretaría General de la Comisión Tripartita de Seguridad Angola, RDC, Congo, que tuvo lugar en Kinshasa del 20 al 22 de febrero de 2003; UN - انعقاد الاجتماع الاستثنائي للأمين العام للجنة الثلاثية للأمن، أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والكونغو في كينشاسا في الفترة من 20 إلى 22 شباط/فبراير 2003؛
    Los participantes en la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados en el África central, celebrada en Kinshasa del 14 al 16 de noviembre de 2001, UN إن المشاركين في المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا، المعقود في كينشاسا من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Nosotras, las mujeres que hemos participado en la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados en el África central, celebrada en Kinshasa del 14 al 16 de noviembre de 2001, UN نحن النساء المشاركات في المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا، المعقود في كينشاسا من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Tomando nota también del informe de la misión del Consejo de Seguridad que visitó Kinshasa del 10 al 12 de junio de 2006 (S/2006/434), y haciendo suyas sus recomendaciones, UN وإذ يحيط علما بتقرير بعثة مجلس الأمن التي زارت كنشاسا خلال الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/434)، وإذ يؤيد توصياتها،
    c) La celebración en Kinshasa, del 22 al 26 de abril de 2002, de la 17ª reunión ministerial del Comité Consultivo Permanente; UN (ج) عقد الاجتماع الوزاري السابع عشر للجنة الاستشارية الدائمة في كينشاسا في الفترة من 22 إلى 26 نيسان/ أبريل 2002؛
    Deplorando una vez más la violencia surgida en Kinshasa del 20 al 22 de agosto de 2006 entre las fuerzas de seguridad leales a los dos candidatos a la presidencia restantes, UN وإذ يعرب من جديد عن استيائه إزاء أعمال العنف التي اندلعت في كينشاسا في الفترة من 20 إلى 22 آب/أغسطس 2006 بين قوات الأمن الموالية لمرشحَي الرئاسة المتبقيين،
    Deplorando una vez más la violencia surgida en Kinshasa del 20 al 22 de agosto de 2006 entre las fuerzas de seguridad leales a los dos candidatos a la presidencia restantes, UN وإذ يعرب من جديد عن استيائه إزاء أعمال العنف التي اندلعت في كينشاسا في الفترة من 20 إلى 22 آب/أغسطس 2006 بين قوات الأمن الموالية لمرشحَي الرئاسة المتبقيين،
    La comisión bilateral de la República Democrática del Congo y Rwanda volvió a reunirse en Kinshasa del 17 al 19 de diciembre de 2009 UN اجتمعت من جديد اللجنة الثنائية لجمهورية الكونغو الديمقراطية - رواندا في كينشاسا في الفترة من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2009
    En particular quisiera mencionar el curso práctico subregional sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, que se celebró en Kinshasa del 14 al 18 de junio. UN وأود أن أذكر تحديدا حلقة العمل دون الإقليمية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي عقدت في كينشاسا في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه.
    Observando las conclusiones de la reunión plenaria del Proceso de Kimberley organizada por la República Democrática del Congo en Kinshasa del 31 de octubre al 3 de noviembre de 2011 UN وإذ تلاحظ نتائج الاجتماع العام لعملية كيمبرلي الذي استضافته جمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011(
    Observando las conclusiones de la reunión plenaria del Proceso de Kimberley organizada por la República Democrática del Congo en Kinshasa del 31 de octubre al 3 de noviembre de 2011 UN وإذ تلاحظ نتائج الاجتماع العام لعملية كيمبرلي الذي استضافته جمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011(
    Por su parte, la República Democrática del Congo desplegó un batallón integrado por 836 hombres, cuyas modalidades de integración en la MISCA se acordaron en el curso de una misión enviada por la Comisión a Kinshasa del 16 al 19 de febrero de 2014. UN ونشرت جمهورية الكونغو الديمقراطية كتيبة قوامها 836 رجلا، اتُّفق على طرائق إدماجها في بعثة الدعم الدولية خلال بعثة أوفدتها المفوضية إلى كينشاسا في الفترة من 16 إلى 19 شباط/فبراير 2014.
    El sistema educativo vigente en el Zaire conjuga características propias de dos sistemas, el antiguo y el nuevo, y fue creado por los Estados Generales de la Educación, en ocasión de reunirse en Kinshasa del 20 al 29 de enero de 1996. UN يمر نظام التعليم في زائير حاليا بمرحلة انتقالية بين نظامين: النظام القديم والنظام الجديد، الذي وضعته الهيئات العامة المكلفة بالتعليم في مؤتمرها المعقود في كينشاسا من ٢٠ الى ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    La nueva Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, Iulia Motoc, visitó Kinshasa del 14 al 19 de febrero de 2002 por primera vez desde su nombramiento en noviembre de 2001. UN 4 - وتوجهت المقررة الخاصة الجديدة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ايوليا موتوك، إلى كينشاسا من 14 إلى 19 شباط/فبراير 2002 في زيارة هي الأولى لها منذ تعيينها في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    En relación con las recomendaciones especiales de la decimoséptima reunión ministerial celebrada en Kinshasa del 22 al 26 de abril de 2002 el Comité reiteró la necesidad de hacer un seguimiento de la elaboración de una convención subregional sobre la trata y la explotación de niños. UN وإذ تشير إلى التوصيات الخاصة الصادرة عن الاجتماع الوزاري السابع عشر المعقود في كينشاسا من 22 إلى 26 نيسان/أبريل 2002، فإن اللجنة أعادت التأكيد على ضرورة مواصلة وضع اتفاقية دون إقليمية بشأن الاتجار بالأطفال واستغلالهم.
    Es importante que ese grupo de trabajo pueda continuar su labor, así como las dos comisiones encargadas de la observación de las reglas de buena conducta entre las dos partes, y de la investigación de los acontecimientos que tuvieron lugar en Kinshasa del 20 al 22 de agosto de 2006, respectivamente. UN ومن المهم أن يواصل هذا الفريق أعماله شأنه في ذلك شأن اللجنتين المعنيتين على التوالي برصد الامتثال لقواعد حسن السلوك فيما بين المعسكرين والتحقق بشأن الأحداث التي اندلعت في كينشاسا من 20 إلى 22 آب/أغسطس 2006.
    IX. Presentación de información por la secretaría General de la CEEAC acerca del " Seminario subregional sobre la reforma de los sectores de la seguridad " , celebrado en Kinshasa del 13 a 15 de enero de 2009 UN تاسعا - إحاطة إعلامية مقدمة من الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن " الحلقة الدراسية دون الإقليمية المتعلقة بإصلاح قطاعات الأمن " المعقودة في كينشاسا من 13 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2009
    Las recomendaciones que se formulan para apoyar las elecciones se basan en las conclusiones que presentó la misión de evaluación de las necesidades electorales que visitó Kinshasa del 24 de septiembre al 5 de octubre, en respuesta a la solicitud formulada por el Gobierno de la República Democrática del Congo a la MONUSCO el 31 de julio, de que las Naciones Unidas siguieran apoyando las elecciones. UN 81 - وتستند التوصيات المتعلقة بدعم الانتخابات إلى استنتاجات بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية التي زارت كينشاسا من 24 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر في أعقاب توجيه حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية طلبا إلى البعثة بتاريخ 31 تموز/يوليه لمواصلة الدعم الانتخابي المقدم من الأمم المتحدة.
    Tomando nota también del informe de la misión del Consejo de Seguridad que visitó Kinshasa del 10 al 12 de junio de 2006 (S/2006/434), y haciendo suyas sus recomendaciones, UN وإذ يحيط علما بتقرير بعثة مجلس الأمن التي زارت كنشاسا خلال الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/434)، وإذ يؤيد توصياتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more