:: Celebración de 19 reuniones con autoridades de la policía local en Kinshasa y 46 reuniones en Kisangani | UN | :: عقد 19 اجتماعا مع سلطات الشرطة المحلية في كينشاسا و 46 اجتماعا في كيسانغاني |
El apoyo solicitado incluye el transporte aéreo del material electoral de Kinshasa y 15 centros a unos 210 destinos por todo el país, puesto que ninguna entidad nacional dispone de la capacidad para llevar a cabo esa tarea. | UN | ويشمل الدعم المطلوب النقل الجوي للمواد الانتخابية من كينشاسا و 15 مركزا آخر إلى 210 مواقع تقريبا في جميع أنحاء البلد حيث لا يوجد كيان وطني آخر قادر على الاضطلاع بهذه المهمة. |
Reuniones bisemanales en Kinshasa y a nivel provincial | UN | اجتماعا نصف شهري في كينشاسا وعلى صعيد المقاطعات |
Miles de personas siguen desaparecidas, mientras que se sabe que otras están encarceladas en distintas localidades de Kinshasa y en la provincia de Shaba. | UN | ولا يزال مصير اﻵلاف من الناس غير معروف، في حين أن آخرين يُعرف أنهـم مسجونون في مواقع متعددة في كينشاسا وفي مقاطعة شابا. |
Al tercer día, un equipo lo interrogó, fundamentalmente acerca de sus contactos con Beni, Kinshasa y el extranjero. | UN | وفي اليوم الثالث وفد فريق لاستجوابه بصفة رئيسية عن اتصالاته مع بني وكينشاسا والعالم الخارجي. |
En varias ocasiones se entrevistó con los representantes de la sociedad civil de Kinshasa y de la región de Ituri, y recibió, asimismo, a los representantes de los partidos políticos. | UN | والتقت مرات عديدة مع ممثلي المجتمع المدني في كينشاسا ومقاطعة إيتوري. والتقت أيضا بممثلي الأحزاب السياسية. |
a) Las cámaras de primera instancia podrían depender de cinco tribunales de apelación, uno en Kinshasa y los otros cuatro instalados convenientemente en el interior, teniendo en cuenta la extensión del país; | UN | (أ) تكون الدوائر الابتدائية خاضعة لولاية خمس محاكم استئناف منها واحدة في كينشاسا ويتم اختيار مواقع الدوائر الأربع الأخرى في الإقليم بصورة حصيفة بحيث تراعى مساحة البلد؛ |
15 en Kinshasa y 18 en las provincias; una exposición de fotografías; 2 octavillas en | UN | كينشاسا و 18 في المقاطعات؛ وإقامة معرض صور؛ وإصدار 2 برامج عن الأوضاع الإنسانية |
:: Capacitación sobre el proceso electoral de 21 miembros de la Comisión Electoral Independiente en Kinshasa y 88 miembros de la Comisión en 11 provincias | UN | :: تدريب 21 عضوا من أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة في كينشاسا و 88 عضوا من أعضائها في 11 مقاطعة على إجراء العملية الانتخابية |
Reuniones diarias con altos oficiales de la policía en Kinshasa y en 6 ciudades de provincia para asesorarlos sobre las reformas necesarias y el cumplimiento de las normas policiales internacionales | UN | عقد اجتماعات يومية مع كبار مسؤولي الشرطة في كينشاسا و 6 مدن إقليمية لإسداء المشورة بشأن الإصلاح والالتزام بالمعايير الدولية لعمل الشرطة |
Se invita a la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria a participar en todas las sesiones del Comité de Evaluación de Proyectos en Kinshasa y en las provincias. | UN | وتوجَّه الدعوة إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للمشاركة في جميع اجتماعات لجنة استعراض المشاريع في كينشاسا وعلى مستوى المقاطعات. |
:: 100 reuniones en Kinshasa y a nivel provincial para interponer buenos oficios con los líderes de los antiguos grupos armados a fin de convencerlos para que participen en el debate político y en la política nacional | UN | :: عقد 100 اجتماع في كينشاسا وعلى صعيد المقاطعات لاستخدام المساعي الحميدة مع قادة الجماعات المسلحة السابقة من أجل تشجيعهم على المشاركة السلمية في الحوار السياسي وفي السياسة الوطنية |
La guerra comenzó en Kinshasa, y a la vez en Bukavu y Goma, dos importantes ciudades del extremo este del país, cercanas a la frontera con Rwanda. | UN | وبدأت هذه الحرب في العاصمة كينشاسا وفي بوكافو وغوما، وهما مدينتان كبيرتان في أقصى الجزء الشرقي من الكونغو الديمقراطية على الحدود مع رواندا. |
La construcción de los estudios de radio en Kinshasa y en los cuarteles generales de sector de Mbandaka, Kananga, Kisangani y Kalemie está muy avanzada. | UN | ويجري الآن العمل حثيثا على إنشاء استديوهات إذاعية في كينشاسا وفي مقر القطاع في مبانداكا وكانانغا وكيسنغانــــي وكاليمي. |
:: Realización de 5 sesiones de capacitación para 90 funcionarios de prisiones en Kivu del Norte, Kivu del Sur, Katanga, Kinshasa y Provincia Oriental | UN | :: عقد 5 دورات تدريبية لما قدره 90 موظفا في السجون في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وكينشاسا ومقاطعة أورينتال |
Realización de 5 sesiones de capacitación para 90 funcionarios de prisiones en las provincias de Kivu del Norte, Kivu del Sur, Katanga, Kinshasa y Oriental | UN | عقد 5 دورات تدريبية لما قدره 90 موظفا في السجون في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وكينشاسا وأورينتال |
A este respecto, cabe señalar que en las provincias de Kinshasa y Bas-Congo los ganadores de las elecciones de gobernador fueron los candidatos afiliados a la Alianza para la mayoría presidencial (AMP) pese a que en ambas asambleas provinciales había mayoría de diputados de la Unión por la nación (UPN). | UN | وجدير بالذكر في هذا الصدد أن المرشحين لشغل مناصب حكام المقاطعات ونوابهم المنتمين للتحالف من أجل الأغلبية الرئاسية انتُخبوا في كينشاسا ومقاطعة الكونغو السفلى، على الرغم من وجود أغلبية منتمية للاتحاد من أجل الأمة في مجلسي المقاطعتين. |
a) Las salas de primera instancia podrían estar vinculadas a cinco tribunales de apelación, uno de ellos instalado en Kinshasa y los otros cuatro convenientemente instalados en distintas partes del territorio, teniendo en cuenta la extensión del país y las distancias; | UN | (أ) يمكن أن تكون الدوائر الابتدائية خاضعة لولاية خمس محاكم استئناف تكون إحداها في كينشاسا ويتم اختيار مواقع الدوائر الأربع الأخرى في الإقليم بصورة ملائمة بحيث تراعى في ذلك مساحة البلد وبُعد المسافات؛ |
El jefe de la misión aprovechó la oportunidad de la visita de la misión a Mbandaka para anunciar oficialmente la reapertura del río Congo entre Kinshasa y Kisangani. | UN | 51 - واغتنم رئيس البعثة فرصة زيارة البعثة إلى مبانداكا ليعلن رسميا عن إعادة فتح نهر الكونغو من كينشاسا إلى كيسانغاني. |
8.6 Al evaluar el riesgo de tortura en el asunto que se examina, el Comité toma nota del argumento del autor en el sentido de que había sido sometido a malos tratos por estudiantes, por los habitantes del barrio en que residía en Kinshasa y por agentes del Estado, debido a su origen rwandés-tutsi, desde 1998. | UN | 8-6 وتلاحظ اللجنة لدى تقييم خطر التعذيب في الحالة قيد النظر، الحجة التي يسوقها صاحب الشكوى بأنه قد تعّرض لسوء المعاملة على أيدي الطلاب وسكان الحي الذي كان يقطنه في كينشاسا والموظفين العموميين بسبب أصله الرواندي التوتسي وذلك منذ عام 1998. |
Este último ganó las elecciones en Kinshasa y en las provincias de Equateur y Bas-Congo. | UN | وأحرز جون - بيير بيمبا نصراً انتخابياً في كينشاسا وكذلك في المقاطعة الاستوائية ومقاطعة الكونغو السفلى. |
:: La CCD-K/ML está aliada al Gobierno de Kinshasa y ha recibido apoyo militar y de otro tipo de dicho Gobierno. | UN | :: التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسانغاني - حركة التحرير حليف لحكومة كينشاسا وما انفك يتلقى دعما عسكريا وغير عسكري من حكومة كينشاسا. |
Dirigentes políticos encarcelados en Kinshasa y Lubumbashi | UN | زعماء سياسيون مسجونون في كنشاسا ولوبومباشي |
Es el caso de los tutsis a los que se ha dado albergue en el campamento Kokolo en Kinshasa y en centros de Lubumbashi, Likasi y Kolwezi. | UN | وينطبق ذلك على التوتسي الذين جرى إيواؤهم في مخيم كوكولو بكينشاسا وفي مراكز بلومومباشي، وليكازي وكلويزي. |
Se convirtieron así en el principal enemigo de los grupos armados de la comunidad que estaban a favor de Kinshasa y luchaban contra la CCD-Goma y la ocupación rwandesa de los Kivus, y que eran conocidos como los Mayi-Mayi. | UN | لذلك، أصبح البنيامولنغي العدو الرئيسي للجماعات المسلحة الأهلية المناصرة لكينشاسا التي تحارب التجمع والاحتلال الرواندي في مقاطعتي كيفو والتي تعرف بالماي ماي. |
El Grupo no pudo encontrar esta compañía en Kinshasa y tampoco ninguna indicación de que la compañía estuviera inscrita en la República Democrática del Congo. | UN | ولم يتمكن الفريق من تحديد موقع هذه الشركة في كينشاسا أو ما يشير إلى أن الشركة مسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En este espíritu encargué a mi Representante Especial para Rwanda, Sr. Shaharyar Khan, que visitara Kinshasa y examinara con su Gobierno los medios logísticos y recursos de otra índole que sería necesario obtener de los Estados Miembros. | UN | إنني وبهذه الروح طلبت من ممثلي الخاص لرواندا، السيد شهريار خان بأن يتوجه إلى زيارة كينشاسا وأن يدرس مع حكومتكم الوسائل السوقية والموارد اﻷخرى التي سيكون من الضروري الحصول عليها من الدول اﻷعضاء. |