89. El Sr. Kodama (Japón) dice que su país ha participado en un diálogo sobre derechos humanos con diez países. | UN | 89 - السيد كوداما (اليابان): قال إن بلده يشارك في حوار عن حقوق الإنسان مع عشرة بلدان. |
Este satélite, llamado “Kodama”, palabra que significa “Ecos”, retransmite datos entre naves de órbita baja y estaciones terrestres del Japón. | UN | ويقوم الساتل المذكور المسمى " كوداما " - أي " أصداء " - بنقل البيانات على مراحل بين مركبة الفضاء LEO والمحطات الأرضية في اليابان. |
Sr. Kodama (Japón) (habla en inglés): El Japón acoge con agrado esta oportunidad de dirigirse a la Asamblea General sobre el tema de la situación en el Afganistán. | UN | السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان. |
55. El Sr. Kodama (Japón) dice que la cuestión de los secuestros de ciudadanos japoneses aún no se ha resuelto. | UN | 55 - السيد كوداما (اليابان): قال إن مسألة اختطاف المواطنين اليابانيين لم يتم حلها. |
El Sr. Kodama (Japón), en respuesta a la declaración formulada por el representante de la República Popular Democrática de Corea en la 34ª sesión, dice que no reiterará la posición de su país sobre cuestiones del pasado. | UN | 1 - السيد كوداما (اليابان): رد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الجلسة الرابعة والثلاثين وقال إنه لن يكرر تأكيد موقف اليابان بشأن قضايا من الماضي. |
El Sr. Kodama (Japón) presenta a la Secretaria General Adjunta seguridades de la colaboración de su país y desea saber cuáles serán las prioridades de la nueva entidad. | UN | 5 - السيد كوداما (اليابان): أكد لوكيلة الأمين العام تعاون بلده، وقال إنه يود أن يعرف ما هي أولويات الهيئة الجديدة. |
Sr. Kodama (Japón) (habla en inglés): Me veo obligado a declarar que el Japón no puede aceptar las acusaciones formuladas por la República Popular Democrática de Corea. | UN | السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أجد لزاما علي أن أؤكد بأن اليابان لا يمكنها أن تقبل الادعاءات الصادرة عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Sr. Kazuo Kodama | UN | السيد كازوو كوداما |
Sr. Kodama (Japón) (habla en inglés): Ante todo, quiero encomiar al Reino Unido por promover el proyecto de resolución de este año (A/66/L.3) sobre la tregua olímpica. | UN | السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أشيد بالمملكة المتحدة على ترويجها لمشروع قرار هذا العام (A/66/L.3) بشأن الهدنة الأولمبية. |
76. El Sr. Kodama (Japón) dice que ha dejado clara la posición de su Gobierno sobre la cuestión y no la va a repetir. | UN | 76 - السيد كوداما (اليابان): قال إنه أوضح موقف حكومته بشأن المسألة ولن يكرره. |
Sr. Kodama (Japón) (habla en inglés): Seré muy breve. | UN | السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): سألتزم الإيجاز الشديد. |
El Sr. Kodama (Japón) dice que la cuestión de los secuestros, en realidad, no se ha resuelto. | UN | 96 - السيد كوداما (اليابان): قال إنه لم تتم، في الواقع، تسوية مسألة الاختطاف. |
El Sr. Kodama (Japón) dice que los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto más complejos, y se están llevando a cabo en circunstancias sumamente difíciles. | UN | 15 - السيد كوداما (اليابان): قال إن ولايات عمليات حفظ السلام أصبحت أكثر تعقيدا وتجري في ظروف صعبة أكثر من أي وقت مضى. |
Kodama es amigo de mi hermana. | Open Subtitles | [ صديق أختي الكبيرة ، [ كوداما |
El Kodama demostrará en la práctica el uso de tecnologías de comunicación interorbital para la retransmisión de datos y realizará experimentos de retransmisión de éstos entre estaciones terrestres y satélites de observación de la Tierra como el ADEOS-II, el satélite avanzado de observación de tierras y el módulo experimental japonés “Kibo” destinado a la ISS. | UN | وسيقوم الساتل كوداما بايضاح تكنولوجيات متقدمة للاتصال بين المدارات لأغراض ترحيل البيانات وسيجري تجارب لترحيل البيانات بين المحطات الأرضية وسواتل رصد الأرض كالساتل ADEOS-II، والساتل المتقدم لرصد الأرض والنميطة التجريبية اليابانية " كيبو " لأغراض محطة الفضاء الدولية. |
Sr. Kodama (Japón) (habla en inglés): En primer lugar, quiero agradecer al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), el Sr. Yukiya Amano, la presentación del informe anual del OIEA (A/65/140). | UN | السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود، في البداية، أن أشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد يوكيا أمانو، على عرض التقرير السنوي للوكالة (انظر A/65/140). |
Sr. Kodama (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le agradezco mucho que nos haya dado la oportunidad de examinar la situación en el Oriente Medio en la Asamblea General. | UN | السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): اشكركم كثيرا، سيدي الرئيس، على اتاحة الفرصة لي لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط. |
65. El Sr. Kodama (Japón) dice que, como miembro de la comunidad internacional, mantiene un diálogo sobre derechos humanos con muchos países, incluidos Irán y Sudán. | UN | 65 - السيد كوداما (اليابان): قال إن اليابان، بوصفها عضوا في المجتمع الدولي، قد اشتركت في حوار بشأن حقوق الإنسان مع كثير من البلدان، بما فيها إيران والسودان. |
El Sr. Kodama (Japón) dice que es lamentable que la República Popular Democrática de Corea no haya dado respuesta a las preocupaciones expresadas una y otra vez por la comunidad internacional y la insta a que responda a esas preocupaciones de una manera concreta y constructiva. | UN | 4 - السيد كوداما (اليابان): قال إن مما يؤسف له أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تستجب لدواعي القلق التي أعرب المجتمع الدولي عنها، وحثها على أن تستجيب لتلك الشواغل بطريقة ملموسة وبنّاءة. |
44. El Sr. Kodama (Japón) dice que el desafío más apremiante que enfrenta la comunidad internacional en relación con el mantenimiento de la paz es la urgente necesidad de cubrir las brechas que en materia de capacidad existen entre los mandatos teóricos del Consejo de Seguridad y su ejecución. | UN | 44 - السيد كوداما (اليابان): قال إن أخطر تحد يواجه المجتمع الدولي فيما بتعلق بحفظ السلام هو الحاجة الملحة لمعالجة الفجوات في القدرات بين ولايات مجلس الأمن وتنفيذها. |