"kok" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوك
        
    • الوطنية لتنسيق مكافحة الاتجار بالمرأة
        
    El Excelentísimo Sr. Wim Kok, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد ويم كوك رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا من المنصة.
    Chow Kok Kee, Presidente del OSACT UN شو كوك كي، رئيس اللجنة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    En esa misma reunión, los órganos subsidiarios convinieron en examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Kok Kee Chow. UN وفي نفس الجلسة، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي تشو.
    En esa misma sesión, los órganos subsidiarios convinieron en examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Kok Kee Chow. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند بواسطة فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي شو.
    Los objetivos y las actividades de Kok Ksor y la MFI violan el espíritu, los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. UN وتتنافى أهداف كوك كسور ومؤسسة مونتانيار وأنشطتهما مع روح ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده ومبادئه، وتنتهك القانون الدولي.
    Lo más grave es que, mientras que el Comité analizaba la cuestión, el Partido Radical Transnacional siguió acreditando a Kok Ksor y la MFI, lo que demuestra fehacientemente que los abusos y violaciones del Partido son deliberados y que el propio Partido alimenta un siniestro plan político contra Viet Nam. UN والأدهى من ذلك أن الحزب واصل اعتماد كوك كسور ومؤسسة مونتانيار في الوقت الذي كانت اللجنة ما زالت تنظر في المسألة.
    El grupo de seguridad más poderoso e ignominioso está al mando de Kok Heang, hermano del director de la empresa Seng Keang. UN وتعمل أقوى جماعات حراس الأمن وأشنعها تحت قيادة كوك هينغ، وهو شقيق مدير شركة سينغ كينغ.
    Visitó lugares en Kampong Chhnang, Boeung Kok Lake y Khan Sen Sok en los que había familias que se enfrentaban a la amenaza de ser desalojadas o habían sufrido desalojos forzosos. UN وزار مواقع في كامبونغ شنانغ وبحيرة بوونغ كوك وخان سين سوك حيث تواجه أسر خطر الطرد أو تعرضت للترحيل القسري.
    Sha Tau Kok es genial, aire fresco... no más patrullajes. Open Subtitles الهواء نقي فى دائره شا تو كوك و لا يجب عليك القيام بالدوريات
    La denuncia se refiere... al tiroteo en paso Tai Kok Tsui hace siete días. Open Subtitles تشير الشكوى إلى نزاع طريق "تاي كوك تسوي" المسلّح قبل سبعة أيام.
    Sudáfrica Peter Gastrow, L. Kok, M. A. Buys UN جنوب افريقيا بيتر غاستروف ، ل. كوك ، م.
    11. El Grupo de Trabajo sobre aspectos de las comunicaciones nacionales no relativos a los inventarios fue presidido por el Sr. Kok Kee Chow. UN 11- وقد ترأس السيد كوك كي تشو الفريق العامل المعني بالجوانب غير المتعلقة بقوائم الجرد من البلاغات الوطنية.
    Ng Kok Lian contra el Ministerio Público [1983] 2 MLJ 379. UN نغ كوك ليان ضد المدعي العام [1983] 2 المجلة القانونية المالايية 379
    En su informe, la organización negó la existencia de vínculo alguno entre el Sr. Kok Ksor y el MFI con el grupo terrorista FULRO. UN وقال إن المنظمة أنكرت في تقريرها وجود أي صلة بين السيد كوك كسور ومؤسسة الجبليين والجبهة الموحدة لتحرير الأعراق المضطهدة، الجماعة الإرهابية.
    Todo aquél que decide libremente afiliarse al PRT y es elegido para desempeñar algún cargo en el Partido, como el Sr. Kok Ksor, conoce esa forma de actuar y la apoya plenamente. UN فجميـع أولئـك الذين اختاروا، بمحـض إرادتهم أن ينضموا إلى الحزب الراديكالي عبر الوطني والذين يـُـنتخبـون في هيئاته، مثل السيد كوك كسـور، هم على علـم بمنهجية العمل هذه ويؤيدونهـا تمامـا.
    Además, el PRT desea informar al Comité que en noviembre de 2002, en la segunda sesión de su 38° Congreso, el Sr. Kok Ksor fue elegido miembro de su Consejo General. UN ويود الحزب أيضا إحاطة اللجنة علما بأن السيد كوك كسور أنتُخب في الدورة الثانية للمؤتمر الثامن والثلاثين للحزب عضوا في المجلس العام للحزب.
    v) Copias de fotos de armas, dinero y equipo incautados a los cómplices de Kok Ksor y la MFI que participaron en los disturbios violentos del 10 de abril de 2004 en las altiplanicies centrales de Viet Nam; UN ' 5` نسخ من صور الأسلحة والأموال والمعدات التي احتجزت من شركاء كوك كسور ومؤسسة مونتانيار الذين شاركوا في أحداث الشغب العنيفة التي وقعت في 10 نيسان/أبريل 2004 في مرتفعات وسط فييت نام؛
    I. Kok Ksor y la Montagnard Foundation Inc. están recurriendo UN أولا - لجوء كوك كسور ومؤسسة مونتانيار إلى الترعيب لتحقيق هدفهما التخريبي والانفصالي
    Kok Ksor redactó los " Principios e instrucciones rectores para la creación del Estado independiente de Degar " , y los envió a Viet Nam para que sus cómplices los pusieran en práctica. UN ووضع كوك كسور " المبادئ التوجيهية والتعليمات لإقامة دولة ديغار المستقلة " وأرسلها إلى فييت نام حتى ينفذها شركاؤه.
    El representante dijo que su país se había opuesto en todo momento a la participación de Kok Ksor y la Montagnard Foundation, al amparo del Partido Radical Transnacional, en las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas. UN وذكر الممثل أن بلده عارض باستمرار مشاركة كوك كسور ومؤسسة مونتانيار تحت غطاء هذا الحزب في اجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة.
    20. Amnistía Internacional (AI), la comunicación conjunta 6 (JS6) y la Bundesweiter Koordinierungskreis gegen Frauenhandel und Gewalt an Frauen im Migrationsprozess e. V (Kok) dijeron que Alemania debía ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN 20- ذكرت منظمة العفو الدولية، والورقة المشتركة 6، والدائرة الوطنية لتنسيق مكافحة الاتجار بالمرأة والعنف ضد المرأة أثناء الهجرة أن ألمانيا ينبغي أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم(23).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more