Sr. Yuri Kolosov Federación de Rusia | UN | السيد يوري كولوسوف بلد الجنسية |
El Comité estuvo representado por dos de sus miembros, el Sr. Youri Kolosov y la Sra. Marta Santos Pais. | UN | وقد مثل اللجنة إثنان من أعضائها هما السيد يوري كولوسوف والسيدة مارتا سانتوس باييس. |
Sr. Youri Kolosov Federación de Rusia | UN | السيد يوري كولوسوف الاتحاد الروسي |
Sra. Marta Santos Pais y Sr. Youri Kolosov | UN | السيدة مارتا سانتوس بايس والسيد يوري كولوسوف. |
Sra. Marta Santos Pais, Sr. Youri Kolosov | UN | السيدة مارتا سانتوس بايس، السيد يوري كولوسوف. |
Sra. Akila Belembaogo, Sr. Youri Kolosov | UN | السيدة أكيلا بيليمباوغو، السيد يوري كولوسوف |
Se creó un Grupo de Trabajo compuesto por la Sra. Karp, el Sr. Kolosov y la Sra. Mason, para preparar un perfil para el debate. | UN | وأنشئ فريق عامل مؤلف من السيدة كارب والسيد كولوسوف والسيدة ماسون ﻹعداد مخطط المناقشة. |
Sr. Yuri M. Kolosov Federación de Rusia | UN | السيد يوري م. كولوسوف الاتحاد الروسي |
6. El Sr. Kolosov desea tener más información sobre los programas destinados a los niños que han sufrido de los 16 años de conflicto. | UN | ٦- السيد كولوسوف: قال إنه بوده معرفة المزيد عن البرامج المكرسة لﻷطفال الذين عانوا من النزاع الذي دام ٦١ سنة. |
Además, el problema mencionado por el Sr. Kolosov con respecto a la edad de la mayoría civil es real y, en efecto, parece necesario revisar la legislación con fines de armonización. | UN | ومن ناحية أخرى، يعتبر المشكل الذي أثاره السيد كولوسوف بخصوص سن الرشد المدني مشكلاً حقيقياً، ويبدو بالفعل أنه من الضروري إعادة النظر في التشريع لغرض توحيده. |
Sr. Yury Kolosov Federación de Rusia | UN | السيد يوري كولوسوف الاتحاد الروسي |
En nombre del Comité, el Sr. Yuri Kolosov se dirigió al Grupo de Trabajo y declaró que debía acelerarse la preparación del proyecto de protocolo facultativo. | UN | وألقى السيد يوري كولوسوف كلمة باسم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أمام الفريق العامل قال فيها بوجوب التعجيل في وضع مشروع البروتوكول الاختياري. |
Yuri Mikhailovich Kolosov Federación de Rusia | UN | يوري ميخايلوفيتش كولوسوف الاتحاد الروسي |
Sr. Yuri KOLOSOV** Federación de Rusia | UN | السيد يوري كولوسوف** الاتحاد الروسي |
Sr. Youri Kolosov** Federación de Rusia | UN | السيد يوري كولوسوف** الاتحاد الروسي |
Formaron parte de este Grupo de Trabajo la Sra. Hoda Badran, la Sra. Akila Belembaogo, la Sra. Flora Eufemio, la Sra. Judith Karp, el Sr. Yuri Kolosov y la Srta. Sandra Mason. | UN | وشارك في الفريق العامل السيدة هدى بدران والسيدة أكيلا بليمباوغو، والسيدة فلورا اوفيميو والسيدة جوديت كارب، والسيد يوري كولوسوف واﻵنسة ساندرا ميسون. |
301. La Presidenta y el Sr. Kolosov informaron también al Comité acerca de su visita a Australia, efectuada por invitación de la organización Defensa de los Niños-Internacional (DNI) de Australia, del 1º al 5 de septiembre de 1997. | UN | ١٠٣- وأبلغت الرئيسة والسيد كولوسوف اللجنة كذلك بالزيارة التي قاما بها إلى استراليا بناء على دعوة المنظمة الدولية للدفاع عن اﻷطفال - فرع استراليا، في الفترة من ١ إلى ٥ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
43. El Sr. Kolosov pregunta por qué se considera que la separación de un niño de los padres es un delito punible con prisión. ¿Tiene por objeto esta disposición legal castigar a los secuestradores? | UN | ٤٣- السيد كولوسوف استفسر عن سبب اعتبار فصل الطفل عن والديه جريمة يعاقَب عليها بالحبس. |
29. El Sr. Kolosov dice que el párrafo 145 del informe da la impresión de que ningún ciudadano de Marruecos puede ejercer la adopción plena. | UN | ٩٢- السيد كولوسوف قال إن الفقرة ٥٤١ من التقرير توحي بأن التبني الكامل ليس متاحا ﻷي مواطن مغربي. |
Se estableció un grupo de trabajo, compuesto por la Sra. Karp, el Sr. Kolosov y la Sra. Mason para preparar un esbozo de las deliberaciones. | UN | وقد شُكﱢل فريق عامل يتألف من السيدة كارب والسيد كولوزوف واﻵنسة ماسون من أجل إعداد موجز يحدد الخطوط العريضة للمناقشة. |
32. El Sr. Kolosov pregunta si los dirigentes religiosos conocen la Convención y qué logros pueden mencionarse para probar su utilidad en los cinco años transcurridos desde que entró en vigor. | UN | ٣٢- السيد كوسولوف استفسر عما اذا كان الزعماء الدينيون على علم بالاتفاقية، وما هي اﻹنجازات التي يمكن ذكرها كدليل على فائدتها طوال السنوات الخمس التي انقضت على دخولها حيز النفاذ. |