El Sr. Janneh ha sido el Presidente de la empresa Kombo Beach Hotel Limited durante 20 años y ha sido miembro del consejo de administración de otras empresas. | UN | والسيد جانه رئيس لشركة فندق كومبو بيتش المتحدة منذ عشرين عاما، كما أنه عضو في مجالس إدارة شركات أخرى. |
M. M. Galgalo and others v. Hon. Musikali Kombo and others | UN | غالغالو وآخرون ضد السيد موسيكالي كومبو وآخرين |
Ese mismo día, el Secretario General de la UDPS expulsó del partido a 33 parlamentarios que acababan de ocupar sus escaños en la Asamblea Nacional, incluido el Sr. Kombo. | UN | وفي اليوم نفسه، طرد الأمين العام للاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي من الحزب 33 برلمانيا منتخبا تولوا مقاعدهم في الجمعية الوطنية، بمن فيهم السيد كومبو. |
Como parte del mismo proyecto, se dictó también un curso práctico nacional de capacitación sobre reunión de estadísticas sobre la mujer en el sector no estructurado, el cual se llevó a cabo en Kombo Beach (Gambia) en mayo de 1991. | UN | وفي إطار المشروع ذاته، عقدت أيضا حلقة تدريبية وطنية بشأن " تجميع الاحصاءات المتعلقة بالمرأة في القطاع غير النظامي " ، وذلك في كومبو بيتش في غامبيا في أيار/مايو ١٩٩١. |
Sr. José Kombo | UN | السيد جوزيه كومبو |
Musikali Kombo and others (29 de septiembre de 2006) | UN | غالغالو وآخرون ضد السيد موسيكالي كومبو وآخرين (٢٩ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٦) |
IMPUESTOS POR EL INSTITUTO, 1994-1995 Compilation of Statistics on Women in the Informal Sector in Gambia. Informe del curso práctico nacional de capacitación, Kombo Beach, 8 a 16 de mayo de 1991, 160 págs. Santo Domingo, INSTRAW 1994. | UN | Compilation of Statistics on Women in the Informal Sector in Gambia - تقرير حلقة العمل التدريبية الوطنية، كومبو بيتش، ٨ - ١٦ أيار/مايو ١٩٩١، ١٦٠ صفحة، سانتو دومينغو: المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ١٩٩٤. |
55. En su informe anual de 2007, el Coordinador Residente observó que la intensificación de la lucha entre los rebeldes y el ejército en un país vecino había provocado la llegada de más de 6.500 refugiados a 56 aldeas de los distritos de Kombo y Foni en Gambia. | UN | 55- أشار التقرير السنوي للمنسق المقيم لعام 2007 إلى أن احتدام القتال بين المتمردين والجيش في بلد مجاور أدى إلى تدفق أزيد من 500 6 لاجئ إلى 56 قرية في مقاطعتي كومبو وفوني في غامبيا(122). |
A esta localidad se suman las siguientes ocupadas por las mismas tropas tras los ataques de los días 3 y 17 de febrero de 1996, a los que me referí en la carta mencionada (S/1996/125 del 23 de febrero de 1996): Subprefectura de Idabato, aldea de Idabato, pesquería de Kombo a Janea, Guidi Guidi, Kombo a Wase, Kombe Miyangadu, Uzama, Aladine y Kilima. | UN | وفضلا عن تلك البلدة احتلت القوات نفسها، إثر هجمات ٣ و ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ موضوع رسالتي اﻵنفة الذكر )S/1996/125 المؤرخة ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦(، اﻷماكن التالية: مركز شرطة ايداباتو وقرية ايداباتو، موقع صيد اﻷسماك في كومبو بجانيا؛ غيدي غيدي؛ كومبو أويزي؛ كومبي ميانغادور؛ أوزاما؛ علاء الدين؛ كيليما. |
Nkisi Kombo (UDPS) y Jean-Pierre Tshimanga, del partido de la oposición Congrès des alliés pour l ' action au Congo (CAAC), fueron elegidos Vicepresidente Segundo y Relator Adjunto, respectivamente, en una votación que fue boicoteada por algunos miembros de partidos de la oposición. | UN | وانتخب السيد نكيزي كومبو (الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي) والسيد جان - بيار تشيمانغا من حزب المعارضة مؤتمر الحلفاء من أجل العمل في الكونغو، نائبا ثانيا للرئيس ونائبا للمقرر، على التوالي، في تصويت قاطعه أعضاء بعض أحزاب المعارضة. |
Kombo Este | UN | كومبو الشرق |
Kombo Sur | UN | كومبو الجنوب |
Kombo Central | UN | كومبو الوسطى |
Kombo Norte | UN | كومبو الشمال |