Reunión con el Sr. Selliah Nagarajah, Tutor Judicial del Centro de Derechos Humanos en las provincias de Kompong Speu y Takeo | UN | اجتماع مع سيلياه ناغاراجا، المشرف القضائي لمركز حقوق اﻹنسان في مقاطعتي كومبونغ سبو وطاكيو |
Visita a aldeanos damnificados de la provincia de Kompong Speu | UN | * زيارة قرويين متضررين في إقليم كومبونغ سبو |
Martes 3 de diciembre (visita a la provincia de Kompong Speu) | UN | الثلاثاء ٣ كانون اﻷول/ديسمبر زيارة إلى مقاطعة كومبونغ سبو |
Capacitación del personal médico de las cárceles de Kompong Speu y Kompong Chhnang | UN | تدريب الموظفين الطبيين في سجني كومبونغ سبيو وكومبونغ شنانغ |
Ilustra la función desempeñada por el JICA en la cooperación tripartita el proyecto de desarrollo rural y reasentamiento en Camboya, proyecto que tiene por objetivo mejorar los medios de vida de los refugiados en las provincias de Kompong Speu y Takeo mediante el establecimiento de una infraestructura en las zonas rurales. | UN | 100 - ويتضح دور الوكالة اليابانية للتعاون الدولي في التعاون الثلاثي الأطراف من خلال مشروع التنمية الريفية وإعادة التوطين في كمبوديا الذي يهدف إلى تحسين سبل معيشة اللاجئين الذين أعيد توطينهم في مقاطعتي كومبونغ سبيو وتاكيو من خلال إنشاء هياكل أساسية في المناطق الريفية. |
23. El 30 de junio de 2001 un agricultor y maestro de inglés de 52 años, Uch Horn, fue asesinado cerca de su domicilio en el municipio y distrito de Baseth, en la provincia de Kompong Speu. | UN | 23- وفي 30 حزيران/يونيه 2001 قُتل أوش هورن، وهو مزارع ومدرس للغة الإنكليزية يبلغ من العمر 52 سنة، بالقرب من منزله في بلدية باست في مقاطعة كومبونغ سبيو. |
En abril de 1998, 15 presos escaparon de la cárcel de Kompong Speu serrando los barrotes de una de las ventanas de su celda. | UN | وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، فر ١٥ سجينا من سجن كومبونغ سبو كاسرين قضبان إحدى نوافذ الزنزانة. |
De las 49 concesiones de tierras para fines económicos enumeradas por el Ministerio de Agricultura en 2005, 11 se encuentran en Kompong Speu. | UN | ومن أصل الامتيازات العقارية الممنوحة لأغراض اقتصادية والواردة بقائمة وزارة الزراعة الصادرة في عام 2005، والبالغ عددها 49 امتيازاً، يقع 11 امتيازاً عقارياً في مقاطعة كومبونغ سبو. |
Visitó las provincias de Kompong Speu y Battambang, en donde se reunió con las víctimas de los litigios por tierras y con representantes de las organizaciones no gubernamentales (ONG) y de las autoridades provinciales. | UN | وزار مقاطعتي كومبونغ سبو وباتامبانغ، حيث التقى بضحايا النزاع على الأرض ومع ممثلي المنظمات غير الحكومية والسلطات الإقليمية. |
En ese período, el batallón uruguayo y un hospital de campo de avanzada indio se retirarán de las provincias nordorientales de Stung Treng, Ratana Kiri, Mondol Kiri y Kratie; el batallón búlgaro se retirará de las provincias sudcentrales de Kompong Speu y Kandal, y el batallón tunecino se retirará de las provincias sudoccidentales de Pursat y Kompong Chhnang. | UN | وخلال هذه الفترة، ستنسحب الكتيبة اﻷوروغواتية ومستشفى ميداني هندي متقدم من مقاطعات ستونغ ترنغ، وراتانا كيري وموندال كيري، و كراتي الشمالية الشرقية؛ وستنسحب الكتيبة البلغارية من مقاطعتي كومبونغ سبو وكاندال الواقعتين في جنوب الوسط؛ وستنسحب الكتيبة التونسية من مقاطعتي بورسات وكومبونغ شنانغ. |
Sin embargo, el Representante Especial está preocupado por el asesinato de un miembro del Consejo de Distrito del Partido Sam Rainsy cometido en la Provincia de Kompong Speu el 30 de junio de 2001 y por el efecto que ese incidente puede tener en el proceso eleccionario. | UN | بيد أن الممثل الخاص يساوره القلق إزاء مقتل عضو للمجلس المحلي لحزب سام رينزي في مقاطعة كومبونغ سبو في 30 حزيران/يونيه 2001 وإزاء الأثر الذي قد يتركه هذا الحادث على عملية الانتخابات. |
En la madrugada del 7 de mayo de 1993, un grupo de hombres armados no identificados atacó la oficina de la APRONUC del distrito de Thpong, en la provincia de Kompong Speu con morteros, cohetes y armas de pequeño calibre. | UN | وفي ساعة مبكرة من ٧ أيار/مايو ١٩٩٣ هاجمت مجموعة من رجال مسلحين غير معروفي الهوية مكتبا تابعا لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في منطقة ثبونغ في مقاطعة كومبونغ سبو بمدافع الهاون والصواريخ واﻷسلحة الخفيفة. |
Miércoles 4 de diciembre (continuación de la visita a la provincia de Kompong Speu) | UN | اﻷربعاء ٤ كانون اﻷول/ديسمبر )زيارة مقاطعة كومبونغ سبو ... تابع( |
Durante su séptima visita a Camboya, el Representante Especial visitó los distritos de Aural y Phnom Srouch en la provincia de Kompong Speu, donde la Cambodia Haining Group Co. Ltd. ha obtenido una concesión agropecuaria de 70 años de duración sobre una superficie de 21.250 ha. | UN | ولقد قام الممثل الخاص، أثناء زيارته السابعة لكمبوديا، بزيارة منطقتي أورال وفنوم سروش في مقاطعة كومبونغ سبو حيث مُنحت شركة Cambodia Haining Croup Co., Ltd. عقداً استأجرت بموجبه لمدة 70 عاماً قطعة من الأرض تفوق مساحتها 250 21 هكتاراً لاستغلالـها حسب الغرض المصرح به لزرع المحاصيل وتربية الحيوانات. |
Asimismo pronunció una conferencia pública sobre " Constituciones y democratización " en la Real Universidad de Derecho y Economía y debatió cuestiones relativas a las tierras y la administración de justicia con ONG provinciales y grupos comunitarios de la provincia de Kompong Speu. | UN | وألقى محاضرة عنوانها " الدساتير وإرساء الديمقراطية " في الجامعة الملكية للقانون وعلم الاقتصاد. وناقش قضايا تتعلق باستغلال الأراضي وإقامة العدل مع منظمات غير حكومية محلية وفئات مجتمعية في مقاطعة كومبونغ سبو. |
Ilustra la función desempeñada por el JICA en la cooperación tripartita el proyecto de desarrollo rural y reasentamiento en Camboya, proyecto que tiene por objetivo mejorar los medios de vida de los refugiados en las provincias de Kompong Speu y Takeo mediante el establecimiento de una infraestructura en las zonas rurales. | UN | 100 - ويتضح دور الوكالة اليابانية للتعاون الدولي في التعاون الثلاثي الأطراف من خلال مشروع التنمية الريفية وإعادة التوطين في كمبوديا الذي يهدف إلى تحسين سبل معيشة اللاجئين الذين أعيد توطينهم في مقاطعتي كومبونغ سبيو وتاكيو من خلال إنشاء هياكل أساسية في المناطق الريفية. |
45. El último incidente es uno de los 11 en que hubo ataques contra helicópteros, principalmente en las provincias de Siem Reap, Kompong Thom y Preah Vihear, produciéndose un incidente en la provincia de Kompong Speu. | UN | ٤٥ - وهذا الحادث اﻷخير واحد من ١١ حادث هجوم على طائرات الهليكوبتر ، وقع معظمها فوق مقاطعات سيم ريب وكومبونغ ثوم وبريه فيهير ، ومنها حادث واحد فوق مقاطعة كومبونغ سبيو . |
También visitó la concesión agraria de C. J. Cambodia en Kompong Speu, donde conversó con las autoridades locales y la población. | UN | كما زار في كومبونغ سبيو مؤسسة " تشيلجيدنغ " (المؤسسة الكمبودية للرغد والبهجة والصحة)، حيث التقى بالسلطات المحلية وبأهالي القرى هناك. |
Kompong Speu 6 | UN | كومبونغ سبيو ٦ |
En particular, aplaude la labor del PMA, de la Cruz Roja Camboyana y de la organización no gubernamental Concern al prestar apoyo de urgencia a desplazados internos, como los que el Representante Especial visitó durante su quinta misión en el distrito de Puok, Siemp Reap, y en la provincia de Kompong Speu. | UN | ٥١- يرحب الممثل الخاص ببرامج ايجاد فرص العمل في المخططات المستهدفة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة العمل الدولية.وهو يثني بوجه خاص على برنامج اﻷغذية العالمي، وهيئة الصليب اﻷحمر الكمبودية، ومنظمة Concern غير الحكومية، لعملهم في مجال توفير دعم الطوارئ للمشردين داخليا، مثل من زارهم الممثل الخاص خلال مهمته الخامسة في مقاطعة بووك في سييم رياب وفي إقليم كومبونغ سبيو. |
En enero de 1998 se abrirán seis oficinas de distrito de diferentes organizaciones no gubernamentales en Takeo, Kompong Speu, Kompong Cham, Prey Veng y Kandal. | UN | وستفتح المنظمات غير الحكومية مكاتب فرعية لها في ٦ مناطق مختلفة في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، في مقاطعات تاكيو وكمبونغ سبِو وكمبونغ تشام وبرَي فِنغ وكاندال. |