"konrad" - Translation from Spanish to Arabic

    • كونراد
        
    • كونارد
        
    Vas a decirme algunos secretos y me aseguraré de que no termines en la morgue al igual que tu novio, Konrad. Open Subtitles أنتي سوف تخبريني بعض الاسرار وسوف اتأكد من انه لن ينتهي بكي المطاف في المشرحة مثل صديقك كونراد
    Sr. Konrad Neundörfer, Delegado General, Asociación de Comercio Exterior (Bruselas) UN السيد كونراد نويندورفر، المفوض العام، رابطة التجارة اﻷجنبية، بروكسل
    Con el apoyo de la Fundación Konrad Adenauer, Uzbekistán fue anfitrión de los seminarios regionales sobre liberalización del sistema de instituciones penitenciarias que se celebraron en 2004. UN وفي عام 2004، وبدعم من مؤسسة كونراد أديناور، استضافت أوزبكستان حلقات إقليمية بشأن تحرير نظام الإصلاحيات.
    Sr. Konrad Osterwalder 3-6387 371-9454 DC2-1462* UN الأستاذ الدكتور كونراد أوستروالدر DC2-1462*
    La Misión examinó la metodología utilizada en la compilación del informe y quedó satisfecha con él, que fue preparado con el apoyo de la Fundación Konrad Adenauer. UN وقد ناقشت البعثة وأعربت عن ارتياحها للمنهجية المستخدمة في إعداد التقرير الذي صدر بدعم من مؤسسة كونراد أديناور.
    Sr. Konrad Osterwalder 3-6387 371-9454 DC2-1462* UN الأستاذ الدكتور كونراد أوستروالدر DC2-1462*
    Desde 2004, la Oficina de Igualdad de Género, en colaboración con las fundaciones Konrad Adenauer y Eduardo Frei, ha ejecutado el proyecto, cuyo grupo destinatario son las mujeres de los partidos políticos. UN وقد تولى مكتب المساواة بين الجنسين منذ عام 2004، بالتعاون مع مؤسستي كونراد أديناور وإدورادو فراي، تنفيذ المشروع الذي تتمثل مجموعته المستهدفة في نساء من الأحزاب السياسية.
    Organizado con el patrocinio de la Conferencia Episcopal Nacional del Congo y la Fundación Konrad Adenauer. UN ونُظمت هذه الحلقة الدراسية تحت رعاية المؤتمر الأُسقفي الوطني للكونغو ومؤسسة كونراد أديناور.
    Si Konrad se acordara de comer, sería una idea maravillosa. Open Subtitles فكرة جيدة لو تذكر كونراد أن يتناول الطعام
    ¿Estás seguro de que este Konrad es el idóneo? Open Subtitles هل انتِ متأكده ان كونراد هذا هو من يجب انوراءه
    Konrad, necesitamos saberlo. Open Subtitles الحراسة في مكتبي تمت مضاعفتها ,كونراد نحتاج ان نعرف
    Me vas a contar algunos secretos y yo me aseguraré que no acabas en la morgue como tu novio, Konrad. Open Subtitles أنتي سوف تخبريني بعض الاسرار وسوف اتأكد من انه لن ينتهي بكي المطاف في المشرحة مثل صديقك كونراد
    A pedido de un grupo de organizaciones locales e internacionales y con el apoyo de la Fundación Konrad Adenauer, el Centro ha formulado sugerencias para una ley modelo de asociaciones. UN وبناء على طلب مجموعة من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، تدعمها مؤسسة كونراد أديناور، قدم المركز مقترحات بصدد قانون نموذجي يتعلق بالجمعيات.
    Alemania: Karl Borchard, Konrad Hobe, Alfred Protz, Elki Schmitz, Rainer Hofmeyer, Markus Potzel, Gerda Buchalla, Gabriele Scholz UN ألمانيا: كارل بورتشارد، كونراد هوبي، الفريد بروتس، ايلكي شميتس، راينر هوفماير، ماركوس بوتسيل، غيردا بوتشاللا، غابرييلي شولتس
    4. El Secretario General del Consejo Mundial de Iglesias, Rvdo. Dr. Konrad Raiser, formuló una declaración sobre el tema de la mencionada campaña. UN ٤- وأدلى اﻷمين العام لمجلس الكنائس العالمي، القس الدكتور كونراد رايزر، بياناً عن موضوع الحملة المذكورة أعلاه.
    :: Invitado por la Fundación " Konrad Adenauer " para asistir a las conferencias sobre el Estado de derecho en Berlín, Alemania, 1993 UN :: دعته مؤسسة " كونراد أدينـاور " لحضور مؤتمر مركز الحقوق في برلين، ألمانيا، 1993
    Sr. Konrad Otto-Zimmermann, Secretario General, ICLEI UN 11 - السيد كونراد وتو - زيميرمان، الأمين العام، ICLEI
    Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral. UN كما توفر هذه المنظمات الثلاث، بالإضافة إلى المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية ومعهد كونراد أديناور دعما آخر للعملية الانتخابية.
    En ese contexto, la Misión, en colaboración con el PNUD y la Fundación Konrad Adenauer, ofrecerá capacitación a las legisladoras para ampliar sus aptitudes. UN وفي هذا السياق، ستقوم البعثة، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي ومؤسسة كونراد أديناور، بتوفير التدريب في مجال بناء قدرات المشروعات.
    Participaron como oradores, entre otros, el Dr. Fernando Carbone Campoverde, ex Ministro de Salud del Perú, y el Sr. Konrad Szymanski, Miembro del Parlamento Europeo, de Polonia. UN وكان من بين المتكلمين الدكتور. فرناندو كربون كامبوفيردي، وزير الصحة، في بيرو سابقا، والسيد كونراد سيمانسكي، عضو البرلمان الأوروبي من بولندا.
    La Señora Konrad había subrayado la importancia de la prevención y la lucha contra la trata de seres humanos, así como de la asistencia directa a las víctimas y la protección de los testigos. UN ولقد شدّدت السيدة كونارد على أهمية منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، بالإضافة إلى المساعدة المباشرة للضحايا، وحماية الشهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more