Vas a decirme algunos secretos y me aseguraré de que no termines en la morgue al igual que tu novio, Konrad. | Open Subtitles | أنتي سوف تخبريني بعض الاسرار وسوف اتأكد من انه لن ينتهي بكي المطاف في المشرحة مثل صديقك كونراد |
Sr. Konrad Neundörfer, Delegado General, Asociación de Comercio Exterior (Bruselas) | UN | السيد كونراد نويندورفر، المفوض العام، رابطة التجارة اﻷجنبية، بروكسل |
Con el apoyo de la Fundación Konrad Adenauer, Uzbekistán fue anfitrión de los seminarios regionales sobre liberalización del sistema de instituciones penitenciarias que se celebraron en 2004. | UN | وفي عام 2004، وبدعم من مؤسسة كونراد أديناور، استضافت أوزبكستان حلقات إقليمية بشأن تحرير نظام الإصلاحيات. |
Sr. Konrad Osterwalder 3-6387 371-9454 DC2-1462* | UN | الأستاذ الدكتور كونراد أوستروالدر DC2-1462* |
La Misión examinó la metodología utilizada en la compilación del informe y quedó satisfecha con él, que fue preparado con el apoyo de la Fundación Konrad Adenauer. | UN | وقد ناقشت البعثة وأعربت عن ارتياحها للمنهجية المستخدمة في إعداد التقرير الذي صدر بدعم من مؤسسة كونراد أديناور. |
Sr. Konrad Osterwalder 3-6387 371-9454 DC2-1462* | UN | الأستاذ الدكتور كونراد أوستروالدر DC2-1462* |
Desde 2004, la Oficina de Igualdad de Género, en colaboración con las fundaciones Konrad Adenauer y Eduardo Frei, ha ejecutado el proyecto, cuyo grupo destinatario son las mujeres de los partidos políticos. | UN | وقد تولى مكتب المساواة بين الجنسين منذ عام 2004، بالتعاون مع مؤسستي كونراد أديناور وإدورادو فراي، تنفيذ المشروع الذي تتمثل مجموعته المستهدفة في نساء من الأحزاب السياسية. |
Organizado con el patrocinio de la Conferencia Episcopal Nacional del Congo y la Fundación Konrad Adenauer. | UN | ونُظمت هذه الحلقة الدراسية تحت رعاية المؤتمر الأُسقفي الوطني للكونغو ومؤسسة كونراد أديناور. |
Si Konrad se acordara de comer, sería una idea maravillosa. | Open Subtitles | فكرة جيدة لو تذكر كونراد أن يتناول الطعام |
¿Estás seguro de que este Konrad es el idóneo? | Open Subtitles | هل انتِ متأكده ان كونراد هذا هو من يجب انوراءه |
Konrad, necesitamos saberlo. | Open Subtitles | الحراسة في مكتبي تمت مضاعفتها ,كونراد نحتاج ان نعرف |
Me vas a contar algunos secretos y yo me aseguraré que no acabas en la morgue como tu novio, Konrad. | Open Subtitles | أنتي سوف تخبريني بعض الاسرار وسوف اتأكد من انه لن ينتهي بكي المطاف في المشرحة مثل صديقك كونراد |
A pedido de un grupo de organizaciones locales e internacionales y con el apoyo de la Fundación Konrad Adenauer, el Centro ha formulado sugerencias para una ley modelo de asociaciones. | UN | وبناء على طلب مجموعة من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، تدعمها مؤسسة كونراد أديناور، قدم المركز مقترحات بصدد قانون نموذجي يتعلق بالجمعيات. |
Alemania: Karl Borchard, Konrad Hobe, Alfred Protz, Elki Schmitz, Rainer Hofmeyer, Markus Potzel, Gerda Buchalla, Gabriele Scholz | UN | ألمانيا: كارل بورتشارد، كونراد هوبي، الفريد بروتس، ايلكي شميتس، راينر هوفماير، ماركوس بوتسيل، غيردا بوتشاللا، غابرييلي شولتس |
4. El Secretario General del Consejo Mundial de Iglesias, Rvdo. Dr. Konrad Raiser, formuló una declaración sobre el tema de la mencionada campaña. | UN | ٤- وأدلى اﻷمين العام لمجلس الكنائس العالمي، القس الدكتور كونراد رايزر، بياناً عن موضوع الحملة المذكورة أعلاه. |
:: Invitado por la Fundación " Konrad Adenauer " para asistir a las conferencias sobre el Estado de derecho en Berlín, Alemania, 1993 | UN | :: دعته مؤسسة " كونراد أدينـاور " لحضور مؤتمر مركز الحقوق في برلين، ألمانيا، 1993 |
Sr. Konrad Otto-Zimmermann, Secretario General, ICLEI | UN | 11 - السيد كونراد وتو - زيميرمان، الأمين العام، ICLEI |
Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral. | UN | كما توفر هذه المنظمات الثلاث، بالإضافة إلى المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية ومعهد كونراد أديناور دعما آخر للعملية الانتخابية. |
En ese contexto, la Misión, en colaboración con el PNUD y la Fundación Konrad Adenauer, ofrecerá capacitación a las legisladoras para ampliar sus aptitudes. | UN | وفي هذا السياق، ستقوم البعثة، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي ومؤسسة كونراد أديناور، بتوفير التدريب في مجال بناء قدرات المشروعات. |
Participaron como oradores, entre otros, el Dr. Fernando Carbone Campoverde, ex Ministro de Salud del Perú, y el Sr. Konrad Szymanski, Miembro del Parlamento Europeo, de Polonia. | UN | وكان من بين المتكلمين الدكتور. فرناندو كربون كامبوفيردي، وزير الصحة، في بيرو سابقا، والسيد كونراد سيمانسكي، عضو البرلمان الأوروبي من بولندا. |
La Señora Konrad había subrayado la importancia de la prevención y la lucha contra la trata de seres humanos, así como de la asistencia directa a las víctimas y la protección de los testigos. | UN | ولقد شدّدت السيدة كونارد على أهمية منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، بالإضافة إلى المساعدة المباشرة للضحايا، وحماية الشهود. |