"kordofán del" - Translation from Spanish to Arabic

    • كردفان
        
    Algunos efectivos del SPLA continúan desplegados al norte de la frontera actual en los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul. UN لا يزال لدى الجيش الشعبي لتحرير السودان قوات منتشرة في شمال الخط الحدودي الحالي في ولايتيْ جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    vi) Acceso con fines humanitarios a la población vulnerable en los estados del Nilo Azul y Kordofán del Sur UN ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    Se verificó un incidente de violación de una niña de 14 años de edad por cuatro miembros de las Fuerzas de Defensa Popular en Kordofán del Sur. UN وقد تم التحقق من حادث اغتصاب فتاة في الرابعة عشرة من عمرها على يد أربعة عناصر تابعة لقوات الدفاع الشعبي في جنوب كردفان.
    vi) Acceso con fines humanitarios a la población vulnerable en los estados del Nilo Azul y Kordofán del Sur UN ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    El Sr. Hussein había viajado a Jartum en misión oficial a fin de solicitar ayuda humanitaria para las personas desplazadas en Kordofán del Sur. UN وكان السيد حسين قد سافر إلى الخرطوم في مهمة رسمية دعا خلالها إلى تقديم المساعدة الإنسانية للمشردين في جنوب كردفان.
    vi) Acceso con fines humanitarios a la población vulnerable en los estados del Nilo Azul y Kordofán del Sur UN ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    v) Acceso con fines humanitarios a la población vulnerable en los estados del Nilo Azul y Kordofán del Sur UN ' 5` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    17 rutas ganaderas y 6 mercados de los estados de Kordofán del Norte, del Sur y Occidental UN 17 طريقا للمواشي و 6 أسواق في ولايات كردفان الشمالية والجنوبية والغربية
    La situación política en los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul fue tensa debido al recrudecimiento del conflicto UN واتسمت الحالة السياسية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق بالتوتر من جراء تصاعد النزاع
    Se prestó asistencia a los 19 cursos prácticos sobre las consultas populares, la campaña de educación cívica y la campaña de concienciación pública organizados por el Comité Preparatorio Estatal en el estado de Kordofán del Sur UN تم تقديم الدعم لمجموعة من حلقات العمل عددها 19 حلقة عمل بشأن المشاورات الشعبية ونظمت اللجنة التحضيرية على مستوى الولايات في ولاية جنوب كردفان حملة تربية مدنية وحملة توعية عامة
    Se contribuyó al mecanismo de coordinación del estado de Kordofán del Sur para las actividades de recuperación y desarrollo UN ساهمــت البعثة فـــي أنشطة الإنعاش والتنمية التـــي قامــت بهــا آليــة التنسيق فـــي ولاية جنوب كردفان
    Aunque la lucha en los estados de Kordofán del Sur y del Nilo Azul y la falta de progresos en cuanto a Abyei no han provocado violencia en Sudán del Sur, sigue preocupando la posibilidad de que el conflicto pudiera cruzar la frontera repentinamente. UN ورغم أن القتال الدائر في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وعدم إحراز تقدم في أبيي لم يؤديا إلى نشوب أعمال عنف في جنوب السودان، فلا يزال هناك شعور بالقلق من أن يتسرب النزاع عبر الحدود دون سابق إنذار.
    El campamento de Yida acoge a aproximadamente 10.000 personas desplazadas huidas de los enfrentamientos en Kordofán del Sur. UN ومخيم ييدا يأوي حوالي 10000 من الأشخاص المشردين داخلياً بسبب القتال في جنوب كردفان.
    Permítaseme compartir con el Consejo tres informaciones sobre la participación del Gobierno del Sudán en los incidentes ocurridos en Kordofán del Sur y en el Nilo Azul. UN ودعوني أشاطركم ثلاث معلومات عن تورط حكومة الجنوب فيما يدور في جنوب كردفان وفي النيل الأزرق.
    Naturalmente, estamos profundamente preocupados por la situación en los estados del Kordofán del Sur y del Nilo Azul, dada su proximidad geográfica con nuestro país. UN وبطبيعة الحال، فإننا نشعر بقلق عميق إزاء الحالة في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق نظرا لقربهما جغرافيا لبلدنا.
    v) Cese de las hostilidades en espera de un acuerdo sobre arreglos políticos y de seguridad en los estados del Nilo Azul y Kordofán del Sur UN ' 5` وقف الأعمال العدائية ريثما يوضع اتفاق بشأن الترتيبات الأمنية والسياسية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    En Kordofán del Sur y Abyei, se verificaron 41 casos de reclutamiento de niños varones de entre 14 y 17 años de edad. UN وفي جنوب كردفان وأبيي، تم التحقق من 41 حالة تجنيد لفتيان تتراوح أعمارهم بين 14 و 17 سنة.
    Se informó de que al menos 29 niños habían resultado muertos y 34 mutilados en Kordofán del Sur y Abyei en el período de que se informa. UN فقد أُبلغ عن قتل ما لا يقل عن 29 طفلا وتشويه 34 طفلا في جنوب كردفان وأبيي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Además, el funcionamiento de al menos 12 escuelas en Kordofán del Sur se vio interrumpido desde que comenzaron las hostilidades en junio de 2011. UN إضافة إلى ذلك، توقف تشغيل ما لا يقل عن 12 مدرسة في جنوب كردفان منذ اندلاع القتال في حزيران/يونيه 2011.
    v) Cese de las hostilidades en espera de un acuerdo sobre arreglos políticos y de seguridad en los estados del Nilo Azul y Kordofán del Sur UN ' 5` وقف الأعمال العدائية ريثما يوضع اتفاق بشأن الترتيبات الأمنية والسياسية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more