Koroma invitó al RUF a entrar en Freetown y unirse a su Gobierno. | UN | ودعا كوروما الجبهة المتحدة الثورية للدخول إلى فريتاون والانضمام إلى حكومته. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Por tanto, el Sr. Abdul Koroma ha obtenido la mayoría requerida en la Asamblea General. | UN | بهـــذا يكـــون السيــد عبد الله كوروما قد حصل على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة. |
Trigésimo quinto Sr. Abdul G. Koroma Sr. Philippe Kirsch Sr. Wolfgang Hampe | UN | الخامسـة السيد عبد الغني كوروما السيد فيليب كيرش السيد وولفغانغ هامبه |
EN CONTRA: Los Magistrados Shahabuddeen, Weeramantry, Koroma. | UN | المعارضون: القضاة شهاب الدين، وويرامانتري، وكوروما. |
Magistrados A. G. Koroma y R. Higgins | UN | القاضيان عبد القادر كروما وروزالين هيغنز. |
El Sr. Koroma y otros miembros de la junta sostuvieron que, a su juicio, había tres problemas que se interponían a la aplicación del Acuerdo de Conakry y que consistían en: | UN | وادعى السيد كوروما وأعضاء آخرون في المجلس العسكري أن ثلاثة قضايا تعترض سبيل تنفيذ اتفاق كوناكري، هي: |
El Presidente Schwebel y los Magistrados Oda y Koroma adjuntaron declaraciones a la providencia. | UN | وقد قام الرئيس شويبيل والقاضي أودا والقاضي كوروما بتذييل اﻷمر بملاحظات. |
El Magistrado Koroma analiza la función de la Corte, su jurisdicción y la forma en que funciona. | UN | يناقش القاضي كوروما دور المحكمة وولايتها وكيفية أدائها لعملها. |
El Magistrado Koroma adjunta a la opinión consultiva de la Corte su opinión discrepante. | UN | يرفق القاضي كوروما رأيا مخالفا بفتوى المحكمة |
David Koroma sufrió malos tratos mientras se encontraba detenido y posteriormente ingresó en un hospital. | UN | وادعي أن ديفيد كوروما تعرض لسوء المعاملة أثناء احتجازه، مما استدعى دخوله المستشفى في وقت لاحق. |
Se dice que David Koroma fue sometido a malos tratos mientras estaba detenido y fue admitido después en el hospital. | UN | وادعي أن دافيد كوروما قد أسيئت معاملته أثناء وجوده في الحبس وأنه قد أدخل المستشفى في وقت لاحق. |
Según informes, los elementos de la CRFA, a instancias del Sr. Koroma, se retiraron hacia el norte. | UN | وتفيد اﻷنباء بأن عناصر المجلس الثوري للقوات المسلحة قد انسحبت صوب الشمال بعد أن حثها السيد كوروما على ذلك. |
En nombre del Camerún, tengo el placer de extender las felicitaciones de mi Gobierno a los magistrados Shi Jiuyong y Abdul Koroma por su reelección. | UN | وبالنيابة عن الكاميرون، سرني أن أعرب للقاضيين شي جيونغ وعبد الله كوروما تهاني حكومة بلدي بمناسبة انتخابهما. |
En contra: Magistrados Koroma, Rezek; Magistrado ad hoc Ajibola; | UN | المعارضون: القاضيان كوروما وريزيك؛ والقاضي الخاص أجيبولا. |
Sam Bockarie y Johnny Paul Koroma murieron en Liberia. | UN | ولقي كل من سام بوكاري وجوني بول كوروما مصرعه في ليبيريا. |
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo. | UN | ولكن يبدو أن ذلك مستبعد لأن كوروما ما زال مطلق السراح. |
Como se ha señalado anteriormente, Taylor reside actualmente en Nigeria, donde se le ha concedido asilo, y Koroma se encuentra en paradero desconocido. | UN | وكما أشير أعلاه، يقيم تايلور حاليا في نيجيريا التي منحته حق اللجوء في حين لا يزال مصير كوروما مجهولا. |
El Presidente Koroma no pudo asistir a este debate debido a limitaciones de tiempo. | UN | ولم يتمكن الرئيس كوروما من حضور هذه المناقشة بسبب ضيق الوقت. |
EN CONTRA: Los Magistrados Shahabuddeen, Weeramantry, Koroma. | UN | المعارضون: القضاة شهاب الدين، وويرامانتري، وكوروما. |
Todos los acusados, excepto Koroma y Bockarie, se encuentran actualmente detenidos. | UN | ويوجد قيد الاحتجاز حاليا جميع من صدرت بحقهم لوائح اتهام فيما عدا كروما وبوكاري. |
El Vicepresidente Weeramantry y los Magistrados Bedjaoui y Koroma adjuntaron opiniones separadas. | UN | كما ألحق نائب الرئيس ويرامنتري، والقاضيان بجاوي وكروما آراء منفصلة. |
El Presidente Schwebel y los Magistrados Oda y Koroma adjuntaron declaraciones a la providencia de la Corte. | UN | ٦٠٢ - وقد ألحق الرئيس شويبل والقاضي أودا والقاضي كورما إعلانات بأمر المحكمة. |