"koroma" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوروما
        
    • وكوروما
        
    • كروما
        
    • وكروما
        
    • كورما
        
    Koroma invitó al RUF a entrar en Freetown y unirse a su Gobierno. UN ودعا كوروما الجبهة المتحدة الثورية للدخول إلى فريتاون والانضمام إلى حكومته.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Por tanto, el Sr. Abdul Koroma ha obtenido la mayoría requerida en la Asamblea General. UN بهـــذا يكـــون السيــد عبد الله كوروما قد حصل على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة.
    Trigésimo quinto Sr. Abdul G. Koroma Sr. Philippe Kirsch Sr. Wolfgang Hampe UN الخامسـة السيد عبد الغني كوروما السيد فيليب كيرش السيد وولفغانغ هامبه
    EN CONTRA: Los Magistrados Shahabuddeen, Weeramantry, Koroma. UN المعارضون: القضاة شهاب الدين، وويرامانتري، وكوروما.
    Magistrados A. G. Koroma y R. Higgins UN القاضيان عبد القادر كروما وروزالين هيغنز.
    El Sr. Koroma y otros miembros de la junta sostuvieron que, a su juicio, había tres problemas que se interponían a la aplicación del Acuerdo de Conakry y que consistían en: UN وادعى السيد كوروما وأعضاء آخرون في المجلس العسكري أن ثلاثة قضايا تعترض سبيل تنفيذ اتفاق كوناكري، هي:
    El Presidente Schwebel y los Magistrados Oda y Koroma adjuntaron declaraciones a la providencia. UN وقد قام الرئيس شويبيل والقاضي أودا والقاضي كوروما بتذييل اﻷمر بملاحظات.
    El Magistrado Koroma analiza la función de la Corte, su jurisdicción y la forma en que funciona. UN يناقش القاضي كوروما دور المحكمة وولايتها وكيفية أدائها لعملها.
    El Magistrado Koroma adjunta a la opinión consultiva de la Corte su opinión discrepante. UN يرفق القاضي كوروما رأيا مخالفا بفتوى المحكمة
    David Koroma sufrió malos tratos mientras se encontraba detenido y posteriormente ingresó en un hospital. UN وادعي أن ديفيد كوروما تعرض لسوء المعاملة أثناء احتجازه، مما استدعى دخوله المستشفى في وقت لاحق.
    Se dice que David Koroma fue sometido a malos tratos mientras estaba detenido y fue admitido después en el hospital. UN وادعي أن دافيد كوروما قد أسيئت معاملته أثناء وجوده في الحبس وأنه قد أدخل المستشفى في وقت لاحق.
    Según informes, los elementos de la CRFA, a instancias del Sr. Koroma, se retiraron hacia el norte. UN وتفيد اﻷنباء بأن عناصر المجلس الثوري للقوات المسلحة قد انسحبت صوب الشمال بعد أن حثها السيد كوروما على ذلك.
    En nombre del Camerún, tengo el placer de extender las felicitaciones de mi Gobierno a los magistrados Shi Jiuyong y Abdul Koroma por su reelección. UN وبالنيابة عن الكاميرون، سرني أن أعرب للقاضيين شي جيونغ وعبد الله كوروما تهاني حكومة بلدي بمناسبة انتخابهما.
    En contra: Magistrados Koroma, Rezek; Magistrado ad hoc Ajibola; UN المعارضون: القاضيان كوروما وريزيك؛ والقاضي الخاص أجيبولا.
    Sam Bockarie y Johnny Paul Koroma murieron en Liberia. UN ولقي كل من سام بوكاري وجوني بول كوروما مصرعه في ليبيريا.
    Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo. UN ولكن يبدو أن ذلك مستبعد لأن كوروما ما زال مطلق السراح.
    Como se ha señalado anteriormente, Taylor reside actualmente en Nigeria, donde se le ha concedido asilo, y Koroma se encuentra en paradero desconocido. UN وكما أشير أعلاه، يقيم تايلور حاليا في نيجيريا التي منحته حق اللجوء في حين لا يزال مصير كوروما مجهولا.
    El Presidente Koroma no pudo asistir a este debate debido a limitaciones de tiempo. UN ولم يتمكن الرئيس كوروما من حضور هذه المناقشة بسبب ضيق الوقت.
    EN CONTRA: Los Magistrados Shahabuddeen, Weeramantry, Koroma. UN المعارضون: القضاة شهاب الدين، وويرامانتري، وكوروما.
    Todos los acusados, excepto Koroma y Bockarie, se encuentran actualmente detenidos. UN ويوجد قيد الاحتجاز حاليا جميع من صدرت بحقهم لوائح اتهام فيما عدا كروما وبوكاري.
    El Vicepresidente Weeramantry y los Magistrados Bedjaoui y Koroma adjuntaron opiniones separadas. UN كما ألحق نائب الرئيس ويرامنتري، والقاضيان بجاوي وكروما آراء منفصلة.
    El Presidente Schwebel y los Magistrados Oda y Koroma adjuntaron declaraciones a la providencia de la Corte. UN ٦٠٢ - وقد ألحق الرئيس شويبل والقاضي أودا والقاضي كورما إعلانات بأمر المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more