"kosovo y belgrado" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوسوفو وبلغراد
        
    :: El entorno político general en Kosovo y Belgrado; UN البيئة السياسية العامة في كوسوفو وبلغراد
    En un intento por influir en las conversaciones, los serbios de Kosovo y Belgrado han tratado de aumentar la tirantez a fin de dar la impresión de que hay falta de seguridad en Kosovo. UN وفي محاولة للتأثير في محادثات المركز، يعتقد أن صرب كوسوفو وبلغراد حاولوا مفاقمة التوتر بهدف إعطاء الانطباع أن الأمن منعدم في كوسوفو.
    Es posible que los serbios de Kosovo y Belgrado intenten exagerar el nivel de violencia y afirmar que está motivada por cuestiones étnicas cuando, en realidad, muchos incidentes son actos de delincuencia o siguen sin resolverse. UN وقد يحاول الصرب في كوسوفو وبلغراد أن يبالغوا في وصف مستوى العنف وأن يعتبروه راجعا إلى أسباب عرقية، في حين أن كثيرا من الحوادث يعد في الواقع إجراميا في طبيعته أو لم يجر تبويبه بعد.
    Los serbios de Kosovo y Belgrado UN صرب كوسوفو وبلغراد
    A pesar de que las instituciones provisionales, en particular el Gobierno, se habían comprometido a lograr los objetivos fijados, algunos ministros albaneses de Kosovo se desvincularon públicamente de esos objetivos a fines de 2002, como se indica en el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Kosovo y Belgrado (S/2002/1376, párr. 19). UN 9 - ورغم التزام المؤسستين المؤقتتين المعلن، لا سيما الحكومة، بالوفاء بالمعايير المرجعية، فإن بعض أعضاء مجلس الوزراء من ألبان كوسوفو قد تملصوا علانية من التزامهم بتلك المعايير في نهاية 2002، حسبما لوحظ في تقرير مجلس الأمن عن بعثته الموفدة إلى كوسوفو وبلغراد (S/2002/1376، الفقرة 19).
    El 9 de diciembre, en consultas oficiosas, el Representante Permanente de Noruega, en su calidad de líder de la misión del Consejo de Seguridad a Kosovo y Belgrado, República Federativa de Yugoslavia, programada para el 13 de diciembre, presentó los términos de referencia y el programa de trabajo. UN خلال مشاورات غير رسمية عُقدت في 9 كانون الأول/ديسمبر، عرض الممثل الدائم للنرويج، بصفته رئيسا لبعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو وبلغراد وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المقررة ليوم 13 كانون الأول/ديسمبر، اختصاصات البعثة وبرنامج عملها.
    El programa mantiene oficinas en Sarajevo (Bosnia y Herzegovina), Zagreb (Croacia), Pristina (Kosovo) y Belgrado (Serbia y Montenegro), que actúan como principales puntos de contacto del Tribunal con el público de los territorios de la ex Yugoslavia. UN 316- وللبرنامج مكاتب في سراييفو (البوسنة والهرسك)، وزغرب (كرواتيا)، وبريشتينا (كوسوفو) وبلغراد (صربيا والجبل الأسود)، تقوم بدور نقاط الاتصال الرئيسية للمحكمة مع الجمهور في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Para preparar ese informe, el equipo nombrado por Vuestra Excelencia celebró, en primer lugar, una serie amplia de reuniones en Kosovo y Belgrado (Serbia y Montenegro), Viena, Bruselas y Nueva York. UN ولدى إعداد التقرير، عقد الفريق الذي عينتموه في البداية جولة شاملة من الاجتماعات في كوسوفو وبلغراد (صربيا والجبل الأسود) وفيينا وبروكسل ونيويورك.
    Después de la reunión de información de mi Enviado Especial con el Consejo de Seguridad sobre su informe relativo al estatuto futuro y la propuesta de acuerdo, celebrada el 3 de abril, el Consejo realizó una misión a Kosovo y Belgrado del 25 al 28 de abril. UN 3 - وبعد أن تلقى مجلس الأمن إفادة من مبعوثي الخاص في 3 نيسان/أبريل بشأن تقريره المتعلق بالوضع المقبل واقتراحه المتعلق بالتسوية، اضطلع المجلس ببعثة إلى كوسوفو وبلغراد في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل.
    279. El programa mantiene oficinas en Sarajevo (Bosnia y Herzegovina), Zagreb (Croacia), Pristina (Kosovo) y Belgrado (Serbia), que son los principales puntos de contacto del Tribunal con la población de los territorios de la ex Yugoslavia. UN 279 - وللبرنامج مكاتب في سراييفو (البوسنة والهرسك)، وزغرب (كرواتيا)، وبريشتينا (كوسوفو) وبلغراد (صربيا)، وهذه المكاتب هي بمثابة نقاط الاتصال الرئيسية للمحكمة مع عامة الجمهور في إقليم يوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more