"kremlin" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكرملين
        
    • للكرملين
        
    • الكريملين
        
    • الكريملن
        
    • كريملين
        
    • بوتن
        
    • روسي
        
    Maravilloso. Eso significa que a esta altura todo el Kremlin lo sabe. Open Subtitles رائع ذلك يعني حتى الآن هو في جميع أنحاء الكرملين
    Políticos y artistas rusos se movilizaron para apoyar al favorito del Kremlin. UN وتم حشد الساسة والفنانين الشعبيين الروس لدعم المرشح الذي يفضله الكرملين.
    El precio no es necesariamente un aumento de prestigio para el Kremlin. El verdadero riesgo que supone el acuerdo entre Estados Unidos y Rusia es otro. News-Commentary والثمن ليس بالضرورة اكتساب الكرملين المزيد من الهيبة. بل إن الخطر الحقيقي الذي ينطوي على الصفقة الأميركية الروسية يكمن في مكان آخر.
    Cada vez que los Rojos pierden un juego de pelota, Ud. piensa que es una trama del Kremlin. Open Subtitles لكن كل مرة الشيوعيين يخسروا تعتقدي بأنها مؤامرة من الكرملين
    Sistemáticamente se convocó a los candidatos para que asistiesen a reuniones de alto nivel en el Kremlin. UN فقد استدعي المرشحون بشكل تلقائي إلى الدوائر العليا للكرملين.
    Quizás es sólo una idea en el aire pero ¿por qué no llamamos al Kremlin para prevenirlos de lo que pasa? Open Subtitles لماذا لا يُمكننا أن نُخبر الكريملين ونُعلمهم بما حدث؟
    Ya sea del Pentágono, del Kremlin, o de marcianos. Open Subtitles ولكن إن كان البنتاجون وراء ذلك أو الكرملين أو بعض الرجال الخضر من المريخ
    Los del Kremlin tienen sentido del humor. Open Subtitles في الكرملين عِنْدَهُمْ حقاً طبع لطيف.
    Se evitaban constantemente a pesar de estar viviendo en el Kremlin con otros líderes comunistas. Open Subtitles وتجنبا بعضها البعض. حتى عندما كانا يعيشان في شقق الكرملين
    El túnel construido por la K.G.B... conduce al cuarto de maquinaria en el Kremlin. Open Subtitles النفق تم بنائه من خلال المخابرات الروسية سلم الي غرفة الماكينة داخل الكرملين
    Los ciudadanos, asustados y enfurecidos, se están reuniendo afuera del Kremlin en la Plaza Roja, pero no afrontan el frío glacial por otra reunión política. Open Subtitles المواطنون خائفون وغاضبون. يتجمعون في الميدان الاحمر امام الكرملين لعدم قدرتهم على تحدى البرودة هذه المرة
    El Kremlin sentenció que espiaba para occidente. Open Subtitles ادّعى الكرملين أنه يتجسس لحساب الغرب
    Sin consultar al Kremlin, los comunistas polacos lo escogieron como el nuevo líder. Open Subtitles دون العودة إلى الكرملين اختاره الشيوعيون البولنديون كقائد جديد لهم
    El nuevo liderazgo del Kremlin no aprobaba a Rakosi. Open Subtitles أبدى رئيس الكرملين الجديد استنكاره على راكوشي
    Nagy se quedó en silencio cuando el tambaleante liderazgo comunista llamó al Kremlin para que aplastaran al creciente descontento. Open Subtitles ظلّ ناج صامتًا عندما تم استدعاء القيادة الشيوعية المتزعزعة إلى قصر الكرملين للقضاء على حالة الإضطراب المتنامية
    El Kremlin esperaba que Nagy, ahora Primer Ministro, pudiera restaurar la autoridad comunista. Open Subtitles أمِل الكرملين أن يستطيع ناج الذي كان وقتها رئيس وزراء في استعادة السلطة الشيوعية
    "Italia sería gobernada directamente desde el Kremlin. Mira lo que pasó en Checoslovaquia." Open Subtitles سوف تُحكم ايطاليا مباشرة من قبل" "الكرملين واعتبر بما حدث بتشيكوسلوفاكيا
    Nuestros principales análisis vienen de una fuente en el Kremlin. Open Subtitles أهم مصادر تقييمنا تجئ من مصدر عالي في الكرملين
    Por una fuente en el Kremlin. Su nombre secreto es Spinnaker. Open Subtitles مصدر آمن داخل الكرملين إسمه الكودى سبينناكير
    Aparte de gasear el Kremlin, ¿cuál sería la respuesta más fuerte? Open Subtitles حسنا بعيدا عن الكرملين ما هو أقوى رد لدينا؟
    Lo que esta acusación deja al descubierto es la historia de la Agencia de Investigación de Internet, el oscuro brazo del Kremlin en las redes sociales. TED وما ترويه لائحة الاتهامات هذه هو قصة وكالة أبحاث الإنترنت، السلاح المبهم للكرملين على وسائل التواصل.
    ¿Garfield ha enviado a Nermal al Kremlin de nuevo? Open Subtitles جارفيلد يقوم بشحن نورمل الى الكريملين مره أخرى
    JH: El Kremlin era bastante grande. TED جون : الكريملن Kremlin كبير بحق.
    Me miran con recelo en el Kremlin. Soy Comandante de División, Marusia. Open Subtitles (لقد جعلوني عبوساً في قصر (كريملين (أنا قائد قطاع يا (مارويسيا
    La visión del mundo de Putin, sin embargo, dista de ser única en Rusia. Desde sus primeros días en el Kremlin, se estableció como un conservador ruso clásico en busca del objetivo de fortalecer al estado ruso. News-Commentary بيد أن نظرة بوتن إلى العالم ليست فريدة من نوعها في روسيا. فمنذ أوائل أيامه في الكرملين، فرض نفسه بوصفه محافظاً روسياً كلاسيكياً يسعى إلى تحقيق هدف تعزيز قوة الدولة الروسية.
    PARÍS – La batalla política más importante ahora en Rusia no es por el control del Kremlin, sino por el poder de su ciudad capital. En efecto, el resultado de la campaña para las elecciones de Alcalde de Moscú importa a todos los rusos –y cualquiera que esté interesado en la suerte de Rusia. News-Commentary باريس- ان اهم معركة سياسية اليوم في روسيا هي ليست المعركة من اجل السيطرة على الكرملين ولكن من اجل السيطرة على عاصمتها فنتيجة حملة انتخابات رئاسة بلدية موسكو تهم كل روسي وكل شخص مهتم بمصير روسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more