Recientemente la Profesora (Sra.) Akua Kuenyehia ha sido elegida al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وقد انتخبت الأستاذة أكوا كوينيهيا مؤخرا عضوا في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
La Profesora (Sra.) Akua Kuenyehia es abogada y procuradora del Tribunal Supremo de Ghana. | UN | الأستاذة أكوا كوينيهيا محامية لدى محكمة غانا العليا. |
La Sra. Kuenyehia es madre de tres hijos mayores y tiene experiencia demostrable en asuntos de género y de mujeres. | UN | والسيدة كوينيهيا أم لثلاثة أبناء يافعين، ولديها خبرة ثابتة في قضايا نوع الجنس وشؤون المرأة. |
La Sra. Kuenyehia es nacional de Ghana y no posee nacionalidad de ningún otro país. | UN | وتحمل السيدة كوينيهيا جنسية غانا ولا تحمل جنسية أي بلد آخر. |
Cabe notar, sin embargo, el nombramiento de la Sra. Akua Kuenyehia a la Corte Internacional de Justicia en La Haya. | UN | ومن الجدير بالذكر، مع هذا، تعيين السيدة أكوا كوينهيا في محكمة العدل الدولية بلاهاي. |
La Profesora Kuenyehia ha sido profesora invitada de derecho en diversas universidades, en particular la de Leiden (Países Bajos), Temple (Estados Unidos de América) y la Universidad Estatal Imo en la República Federal de Nigeria. | UN | وتعمل السيدة كوينيهيا أستاذة زائرة للقانون في جامعات شتى، منها جامعات ليدين بهولندا، وتيمبل بالولايات المتحدة الأمريكية، وإيمو ستيت بجمهورية نيجيريا الاتحادية. |
Considerando que la integridad de la Corte Penal Internacional requiere magistrados con la máxima experiencia profesional, un carácter ecuánime, capacidad analítica y sensibilidad a las cuestiones de género, el Gobierno de Ghana ha decidido nombrar a la Profesora (Sra.) Akua Kuenyehia digna candidata para este tan importante puesto judicial. | UN | وانطلاقا من الإيمان بأن نزاهة المحكمة الجنائية الدولية تتطلب قضاة على أرفع مستوى من الخبرة المهنية ويتمتعون بحس قضائي سليم وقدرة تحليلية ووعي بقضايا نوع الجنس، قررت حكومة غانا تسمية الأستاذة أكوا كوينيهيا بوصفها مرشحة جديرة بهذا المنصب القضائي البالغ الأهمية. |
La Sra. Kuenyehia tiene la experiencia necesaria como procuradora, abogada, profesora de derecho y experta en derechos humanos, así como es competente en derecho y procedimiento penal. | UN | ولدى الأستاذة كوينيهيا الخبرة اللازمة للعمل كمحامية ومُدرِّسة للقانون كما أنها خبيرة بحقوق الإنسان وتتمتع بالكفاءة في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية. |
La Sra. Kuenyehia dice acoge favorablemente las medidas adoptadas para impedir la trata de mujeres y niños y la prostitución. | UN | 39- السيدة كوينيهيا قالت إنها ترحب بالخطوات المتخذة لمنع الاتجار بالنساء والأطفال والبغاء. |
Dio una cálida bienvenida a la Sra. Dorcas Ama Frema Coker-Appiah, que completaría el mandato de la Sra. Akua Kuenyehia, que había sido elegida para integrar la Corte Penal Internacional. | UN | ورحبت ترحيبا حارا بدوركاس أما فريما كوكر - أبّيا التي ستتولى مهام ما تبقى من فترة عضوية أكوا كوينيهيا التي انتخبت عضوا في المحكمة الجنائية الدولية. |
Dio una cálida bienvenida a la Sra. Dorcas Ama Frema Coker-Appiah, que completaría el mandato de la Sra. Akua Kuenyehia, que había sido elegida para integrar la Corte Penal Internacional. | UN | ورحبت ترحيبا حارا بدوركاس أما فريما كوكر - أبّيا التي ستتولى مهام ما تبقى من فترة عضوية أكوا كوينيهيا التي انتخبت عضوا في المحكمة الجنائية الدولية. |
Que la Profesora Kuenyehia ha sido Profesora Asociada de Derecho y Decana de la Facultad de Derecho desde mayo de 1996 y hasta el 1° de octubre de 2002, Directora en funciones de la Escuela de Derecho de Ghana. | UN | - تعمل السيدة أكوا كوينيهيا أستاذة مشاركة للقانون وعميدة لكلية الحقوق منذ أيار/مايو 1966 وكانت حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 مديرة لكلية غانا للقانون. |
La Sra. Kuenyehia fue educada en la Escuela Achimota de la Universidad de Ghana y en la Universidad de Oxford, y desde 1972 ha impartido clases y ha hecho investigaciones sobre una serie de temas, en particular el derecho y el procedimiento penales, el derecho laboral, el género y el derecho y el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario. | UN | وتلقت السيدة كوينيهيا تعليمها من مدرسة أتشيموتا، وجامعة غانا، وجامعة أوكسفورد وتقوم منذ عام 1972 بإلقاء محاضرات وإجراء بحوث بشأن طائفة متنوعة من المواضيع التي تشمل القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، وقانون العمل، ونوع الجنس والقانون، والقانون الدولي، بما فيه القانون الإنساني الدولي. |
El proyecto ha producido su primera publicación: A Situational Analysis of Some Key Issues Affecting Women, editado por Akua Kuenyehia. | UN | وقد أصدر المشروع أول منشوراته وهو يحمل عنوان : A Situational Analysis of Some Key Issues Affecting Wemen، تحرير أكوا كوينيهيا. |
En la 609ª sesión la Sra. Feride Acar, Presidenta del Comité, felicitó a la Sra. Akua Kuenyehia en nombre del Comité por su elección a la Corte Penal Internacional, y por haber sido elegida posteriormente para desempeñar la función de Vicepresidenta de la Corte. | UN | 21 - في الجلسة 609، هنأت رئيسة اللجنة السيدة فريدة أكار، السيدة أكوا كوينيهيا باسم اللجنة على انتخابها للمحكمة الجنائية الدولية، وانتخابها في وقت لاحق نائبة لرئيس المحكمة. |
La Sra. Kuenyehia pregunta si el Gobierno de El Salvador ha establecido programas adecuados para el cuidado de los hijos de las adolescentes embarazadas, ya que no se las expulsa de las escuelas. | UN | 22 - السيدة كوينيهيا في معرض إشارتها إلى أن المراهقات الحوامل لا يطردن من المدرسة في السلفادور، فهي تسأل عما إذا كانت الحكومة قد وضعت برامج مناسبة لرعاية أطفالهن بعد الولادة. |
El 11 de marzo de 2006, los magistrados reeligieron como Presidente al Magistrado Kirsch y Vicepresidente Primero al Magistrado Kuenyehia, y eligieron como Vicepresidente Segundo al Magistrado Blattmann, todos ellos con un mandato de tres años de duración. | UN | 41 - وفي 11 آذار/مارس 2006، أعاد القضاة انتخاب القاضي كيرش رئيسا والقاضية كوينيهيا نائبة أولى للرئيس، وانتخبوا القاضي بلاتمان نائبا ثانيا للرئيس، على أن يخدم كل منهم لمدة ثلاث سنوات. |
Akua Kuenyehia (Ghana) (Lista B, Grupo de Estados de África, M); | UN | أكوا كوينيهيا (غانا) القائمة باء، الدول الأفريقية، أنثى)؛ |
Akua Kuenyehia (Ghana) (Lista B, Grupo de Estados de África, M); | UN | أكوا كوينهيا (غانا) (القائمة باء، الدول الأفريقية، أنثى)؛ |
30. La Sra. Kuenyehia indica que aun de conformidad con la nueva ley del divorcio, las mujeres se encuentran en desventaja, puesto que enfrentan mayores dificultades para reincorporarse al mercado laboral y recibir pagos de pensión alimenticia suficientes. | UN | 30 - السيدة كوين يحيى: لاحظت أنه حتى بموجب قانون الطلاق الجديد، تمر المرأة بظروف غير مؤاتية لأنها تواجه صعوبات أكبر في العودة إلى سوق العمل والحصول على الحد الأدنى من النفقة الملائمة. |
Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, (julio de 2003 hasta la fecha) cumpliendo el resto del mandato de la Prof. Akua Kuenyehia, quién renunció cuando fue elegida a la Corte Penal Internacional | UN | عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، (من تموز/يوليه 2003 إلى الوقت الحاضر) تولت المنصب الذي لم تنته مدته والذي كانت تشغله الأستاذة آكوا كوينييهيا التي استقالت حين عُينت في المحكمة الجنائية الدولية |
Hans-Peter Kaul (Alemania); Erkki Kourula (Finlandia); Akua Kuenyehia (Ghana); Tuiloma Neroni Slade (Samoa); Sang-hyun Song (República de Corea), y Anita Ušacka (Letonia) | UN | أنيتا أوساكا (لاتفيا)، تويلوما نيروني سليد (ساموا)، سانغ - هين سونغ (جمهورية كوريا)، أكوا كوينيهيا (غانا)، هانس بيتر كاول (ألمانيا)، إركي كورولا (فنلندا). |