"kuwait y egipto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكويت ومصر
        
    Habida cuenta de lo que precede, la tercera serie de reclamaciones de la categoría " C " está integrada por las reclamaciones presentadas por los Gobiernos de Kuwait y Egipto. UN وبالنظر إلى ما تقدم، فإن الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " جيم " تتألف من مطالبات مقدمة من حكومتي الكويت ومصر.
    A los Gobiernos de Kuwait y Egipto se les facilitará una lista confidencial con las recomendaciones individuales formuladas con respecto a sus reclamantes. UN وسيتم تزويد كل من حكومتي الكويت ومصر بقائمة سرية تشمل التوصيات الفردية المقدمة فيما يتعلق بأصحاب المطالبات التابعين لهما.
    Habida cuenta de lo que precede, la tercera serie de reclamaciones de la categoría " C " está integrada por las reclamaciones presentadas por los Gobiernos de Kuwait y Egipto. UN وبالنظر الى ما تقدﱠم، فإن الدُفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " جيم " تتألف من مطالبات مقدمة من حكومتي الكويت ومصر.
    A los Gobiernos de Kuwait y Egipto se les facilitará una lista confidencial con las recomendaciones individuales formuladas con respecto a sus reclamantes. UN وسيتم تزويد كل من حكومتي الكويت ومصر بقائمة سرية تشمل التوصيات الفردية المقدمة فيما يتعلق بأصحاب المطالبات التابعين لهما.
    7. El Grupo es consciente de que los Gobiernos de Kuwait y Egipto son los que han presentado a la Comisión un mayor número de reclamaciones de la categoría " C " Los Gobiernos de Kuwait y Egipto han presentado aproximadamente 166.000 y 92.500 reclamaciones, respectivamente, de la categoría " C " . UN ٧ - يُدرك الفريق أن حكومتي الكويت ومصر قد قدمتا إلى اللجنة أكبر عدد من المطالبات من الفئة " جيم " )ي(.
    Sin embargo, teniendo en cuenta la dificultad de que la secretaría detecte todos los casos posibles de indemnización múltiple, el Grupo recomienda que los Gobiernos de Kuwait y Egipto apliquen procedimientos de verificación similares para impedir casos de pagos indebidos a sus reclamantes. UN غير أنه بالنظر إلى الصعوبة التي تواجهها اﻷمانة في تحديد مثل هذه الحالات المحتملة للحصول على تعويضات متعددة، فإن الفريق يوصي بأن تقوم حكومتا الكويت ومصر بتنفيذ إجراءات فحص مماثلة بغية منع دفع مبالغ زائدة ﻷصحاب المطالبات التابعين لهما.
    7. El Grupo es consciente de que los Gobiernos de Kuwait y Egipto son los que han presentado a la Comisión un mayor número de reclamaciones de la categoría " C " Los Gobiernos de Kuwait y Egipto han presentado aproximadamente 166.000 y 92.500 reclamaciones, respectivamente, de la categoría " C " . UN ٧- يُدرك الفريق أن حكومتي الكويت ومصر قد قدمتا الى اللجنة أكبر عدد من المطالبات من الفئة " جيم " )٠١(.
    Sin embargo, teniendo en cuenta la dificultad de que la Secretaría detecte todos los casos posibles de indemnización múltiple, el Grupo recomienda que los Gobiernos de Kuwait y Egipto apliquen procedimientos de verificación similares para impedir casos de pagos indebidos a sus reclamantes. UN غير أنه بالنظر الى الصعوبة التي تواجهها اﻷمانة في تحديد مثل هذه الحالات المحتملة للحصول على تعويضات متعددة، فإن الفريق يوصي بأن تقوم حكومتا الكويت ومصر بتنفيذ إجراءات فحص مماثلة بغية منع حالات دفع مبالغ زائدة ﻷصحاب المطالبات التابعين لهما.
    Además, como se señala en el segundo informe, Kuwait y Egipto fueron los únicos Gobiernos que presentaron reclamaciones tanto por escrito como en formato electrónicoDe conformidad con el artículo 7 2) de las Normas. UN وعلاوة على ذلك، وكما ذكر في التقرير الثاني، فإن حكومتي الكويت ومصر كانتا الحكومتين الوحيدتين اللتين قدمتا المطالبات مكتوبة على الورق وفي شكل محوسب أيضا)ك(.
    Además, como se señala en el segundo informe, Kuwait y Egipto fueron los únicos Gobiernos que presentaron reclamaciones tanto por escrito como en formato electrónico De conformidad con el artículo 7 2) de las Normas. UN وعلاوة على ذلك، وكما لوحظ في التقرير الثاني، فإن حكومتي الكويت ومصر كانتا الحكومتين الوحيدتين اللتين قدمتا المطالبات على الورق وفي شكل محوسب على السواء)١١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more