"límites exteriores de la plataforma" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحدود الخارجية للجرف
        
    • للحدود الخارجية للجرف
        
    • الحدود الخارجية المقترحة للجرف
        
    • الحد الخارجي للجرف
        
    • بالحدود الخارجية للجرف
        
    • رسم الحدود الخارجية للجروف
        
    En los límites exteriores de la plataforma continental, la exactitud máxima que se conseguía estaba en la gama de 100 a 500 metros. UN وفي الحدود الخارجية للجرف القاري يمكن الحصول على دقة ١٠٠ متر إلى ٥٠٠ متر في أفضل الحالات.
    En el capítulo 9 se describen los datos y otros materiales que deben incluirse en una presentación relativa a los límites exteriores de la plataforma continental. UN أما الفصل ٩ فيشرح البيانات والمواد اﻷخرى الواجب إدراجها في الطلب المقدم بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Esta línea envolvente constituye la base para una reivindicación pero siempre está sujeta a limitaciones espaciales a fin de producir el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. UN وهذا المحيط يشكل اﻷساس لمطالبة ولكنه يظل خاضعا لقيود مساحية من أجل أن يسفر عن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    • La aplicación de cualquier otro criterio sería incompatible con las disposiciones de la Convención relativas al trazado de los límites exteriores de la plataforma continental; UN ● تطبيق أية معايير أخرى لن يكون متماشيا مع اﻷحكام الواردة في الاتفاقية لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري؛
    Se pide a los Estados que tracen los límites exteriores de la plataforma continental extendida en base a diferentes criterios de la distancia. UN ومطلوب من الدول تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد استنادا إلى معايير مختلفة لقياس المسافة.
    :: Enseñar al personal técnico del Estado ribereño, mediante ejercicios prácticos, a elaborar una presentación sobre los límites exteriores de la plataforma continental. UN :: تدريب الموظفين التقنيين للدولة الساحلية، عن طريق الممارسات العملية على إعداد بيان بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري
    Módulo 28: Trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. Comentario a los párrafos 4, 5 y 7 del artículo 76. UN الوحدة 28: رسم الحدود الخارجية للجرف القاري، تعلق على الفقرات 4 و 5 و 7 من المادة 76.
    A su término, los participantes demostraron haber comprendido en general el proceso y los procedimientos implicados en el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. UN وبنهايتها، برهن المشتركون على تفهم عام للإجراءات التي تدخل في عملية تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. UN وتغطي الدورة الجوانب القانونية والإجرائية والعلمية لعملية تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    :: Participante en un curso de capacitación sobre el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental organizado por el Gobierno del Brasil. UN :: مشارك في دورة تدريبية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري نظَّمتها الحكومة البرازيلية.
    :: Curso de capacitación sobre el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental, Río de Janeiro (Brasil) UN :: دورة تدريبية بشأن رسم الحدود الخارجية للجرف القاري، ريو دي جانيرو، البرازيل.
    En la actualidad, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental está examinando cinco presentaciones sobre el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas. UN وتنظر لجنة حدود الجرف القاري حاليا في خمسة اقتراحات في ما يتعلق بإنشاء الحدود الخارجية للجرف القاري وراء 200 ميل بحري.
    Información sobre los límites exteriores de la plataforma continental extendida. UN معلومات عن الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد.
    Aspectos científicos y técnicos de la definición de los límites marítimos, en particular respecto de los límites exteriores de la plataforma continental UN الجوانب العلمية والتقنية لتعريف الحدود البحرية وخاصة الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Al establecer los límites exteriores de la plataforma continental también estamos definiendo los límites del fondo marino internacional, que es patrimonio de la humanidad. UN وبتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، تعرف أيضا حدود المنطقة الدولية لقاع البحار، التي هي تراث مشترك للبشرية.
    Existen diferentes puntos de vista respecto del ejercicio de la jurisdicción de los Estados ribereños antes de las recomendaciones sobre los límites exteriores de la plataforma continental de la Comisión. UN وثمة آراء متضاربة بشأن ممارسة الدول الساحلية لولايتها قبل أن تصدر اللجنة توصياتها بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Experto consultor del Ministerio de Hidrocarburos para la demarcación de los límites exteriores de la plataforma continental UN خبير استشاري لدى الوزارة المعنية بالنفط لأغراض تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري
    :: Miembro del grupo de tareas de Mozambique encargado de delinear los límites exteriores de la plataforma continental; UN :: عضو فرقة العمل الموزامبيقية لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري؛
    :: Cuestiones científicas y técnicas relacionadas con la definición de los límites exteriores de la plataforma continental UN :: المسائل العلمية والتقنية المرتبطة بتعريف الحدود الخارجية للجرف القاري
    Determinación científica y técnica de los límites exteriores de la plataforma continental UN التحديد العلمي والفني للحدود الخارجية للجرف القاري؛
    de los límites exteriores de la plataforma continental propuestos en ella UN اﻹخطار باستلام طلب وإعــلان الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري المتصلة بالطلب
    En este sentido, los Estados que tienen pericia en la delineación de los límites exteriores de la plataforma continental podrían brindar esta cooperación prestando asistencia a los Estados en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يمكن للدول التي لديها خبرة في مجال ترسيم خطوط الحد الخارجي للجرف القاري تقديم هذا التعاون عن طريق توفير المساعدة للبلدان النامية.
    La Comisión de Límites de la Plataforma Continental ha recibido su primera presentación relativa a los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas. UN وقد تلقت لجنة حدود الجرف القاري أول إفادة مقدمة إليها فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري التي تتعدى 200 ميل بحري.
    Subrayó que, habida cuenta de que el número de documentos presentados a la Comisión aumentaba constantemente, tanto los Estados que presentaban información como la comunidad internacional en su conjunto esperaban con interés que se trazaran los límites exteriores de la plataforma continental sobre la base de las recomendaciones formuladas. UN وأكد أن عدد الطلبات المقدمة إلى اللجنة يتزايد باضطراد ولهذا تتطلع الدول مقدمة الطلبات، كما يتطلع المجتمع الدولي بعامة، إلى رسم الحدود الخارجية للجروف القارية بناء على التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more