"la órbita terrestre baja" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدار الأرضي المنخفض
        
    • المدارات الأرضية المنخفضة
        
    • مدار أرضي منخفض
        
    • المدارات القريبة من الأرض
        
    • للمدار الأرضي المنخفض
        
    • المدار اﻷرضي
        
    • المدارات اﻷرضية
        
    La situación es particularmente crítica en la órbita terrestre baja. UN وتتسم الحالة بالخطورة بوجه خاص في المدار الأرضي المنخفض.
    Su finalidad es integrar las tecnologías existentes con las novedades dimanadas de las investigaciones a fin de demostrar un sistema que permita la recolección y remoción de desechos orbitales de la órbita terrestre baja. UN ويهدف النشاط إلى دمج التكنولوجيات القائمة حاليا بالتطورات الجديدة الطارئة في مجال البحوث من أجل التوصل إلى نظام يتسنى بفضله جمع الحطام الفضائي الموجود في المدار الأرضي المنخفض وإزالته.
    Para expediciones en el espacio profundo, el SLS necesitarán para levantar cinco componentes clave de la misión más allá de la órbita terrestre baja. Open Subtitles لبعثات الفضاء السحيق، سلس سوف تحتاج إلى رفع خمسة عناصر البعثة الرئيسية ما وراء المدار الأرضي المنخفض.
    En el año transcurrido, ese programa informático se ha hecho extensivo a los satélites que vuelan en la región de la órbita terrestre baja. UN وأثناء السنة الماضية، جرى توسيع هذه الأداة لتشمل السواتل العاملة في منطقة المدارات الأرضية المنخفضة.
    La norma se centra en medidas de prevención de los desechos espaciales y en el concepto de las zonas protegidas de la órbita terrestre baja y la órbita geoestacionaria, donde la contaminación ha alcanzado valores máximos. UN وتركز المعايير على تدابير منع تكّون الحطام وعلى فكرة تحديد مناطق محمية في المدارات الأرضية المنخفضة والمدار الثابت بالنسبة للأرض حيث بلغ التلوث درجات قصوى.
    Se ha utilizado principalmente para transportar cargas útiles de la órbita terrestre baja a la órbita geoestacionaria, aunque también para poner las naves espaciales Magellan, Galileo y Ulysses en trayectorias interplanetarias. UN وقد استخدمت أساسا لاطلاق حمولات من مدار أرضي منخفض الى مدار ثابت بالنسبة للأرض، ولكنها استخدمت أيضا لوضع مركبات ماجلاّن وغاليليو ويوليسيس في مسارات فيما بين الكواكب.
    DELTA permite hacer proyecciones a largo plazo del entorno de los desechos de la órbita terrestre baja de más de un milímetro y de los correspondientes riesgos de colisión para las misiones en los próximos 100 años. UN ويوفر نموذج دلتا توقعات طويلة الأمد لبيئة الحطام الأقل من ملليمتر واحد في المدار الأرضي المنخفض وما يتصل بذلك من أخطار اصطدام المهام على مدى السنوات المائة القادمة.
    Directriz 6: Limitación de la presencia a largo plazo de naves espaciales y etapas orbitales de vehículos de lanzamiento en la región de la órbita terrestre baja (LEO) al final de la misión UN المبدأ التوجيهي 6: الحد من الوجود الطويل الأجل للمركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق في منطقة المدار الأرضي المنخفض بعد نهاية رحلاتها
    En la figura IV aparece una imagen de la población de desechos en la órbita terrestre baja, según la modelización realizada por el sistema DAMAGE. UN ويبيِّن الشكل الرابع لمحة عن مجموع الحطام في المدار الأرضي المنخفض كما جرت نمذجته باستخدام نموذج DAMAGE.
    En el marco de este tema, el Grupo se propone llegar a un consenso sobre la estabilidad o inestabilidad de la actual población de desechos orbitales en la órbita terrestre baja. UN ويهدف الفريق العامل إلى التوصّل، من خلال بند العمل هذا، إلى توافق في الآراء فيما يتعلق باستقرار وعدم استقرار مجموع الحطام المداري في المدار الأرضي المنخفض حاليا.
    Sería difícil colaborar en asuntos relativos a la órbita terrestre baja debido a las elevadas velocidades orbitales, a que los satélites se sustituyen con frecuencia y a que los parámetros de las constelaciones de satélites varían constantemente. UN على أن التعاون في مسائل المدار الأرضي المنخفض سيكون صعباً بسبب السرعة المدارية المرتفعة، وكون السواتل تُبدّل كثيراً، ولأن بارامترات المجموعات الساتلية تتغير باستمرار.
    En la actualidad se investiga la tecnología de lazos electrodinámicos con miras a un sistema de propulsión muy eficiente de eliminación activa de desechos en la órbita terrestre baja. UN ويجري بحث تكنولوجيا الحبل الكهردينامي من أجل استخدام نظم دفع شديدة الفعالية للإزالة النشطة للحطام في المدار الأرضي المنخفض.
    De particular importancia a ese respecto son las normas relativas a la eliminación de satélites en la órbita terrestre baja y la pasivación de vehículos espaciales al final de sus vidas. UN وفي هذا الصدد، تتسم المعايير المتعلقة بالتخلّص من السواتل الموجودة في المدار الأرضي المنخفض وتخميل المركبات الفضائية عند انتهاء عمرها بأهمية كبيرة.
    Directriz 6: Limitación de la presencia a largo plazo de naves espaciales y etapas orbitales de vehículos de lanzamiento en la región de la órbita terrestre baja (LEO) al final de la misión UN المبدأ التوجيهي 6: الحد من الوجود الطويل الأجل للمركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق في منطقة المدار الأرضي المنخفض بعد انتهاء مهامها
    La representación exacta de las regiones del espacio y los objetos de alto riesgo permite elaborar y aplicar permanentemente soluciones relativas a la eliminación activa de desechos para sanear los desechos espaciales de la órbita terrestre baja. UN ويتيح التمثيل الدقيق للأجسام والمناطق الشديدة التعرُّض للخطر في الفضاء التطوير المستمر لحلول الإزالة النشطة للحطام القادرة على معالجة الحطام الفضائي في المدار الأرضي المنخفض وتنفيذ تلك الحلول.
    La nube de desechos generada por este acto intencional significa que ahora China es responsable de más desechos en la órbita terrestre baja que ningún otro país. UN وتعني سحابة الحطام التي أنشأها ذلك العمل المتعمد أن الصين مسؤولة الآن عن زيادة الحطام في المدارات الأرضية المنخفضة أكثر من أي بلد آخر.
    a) Elaboración de modelos del entorno de los desechos espaciales en la órbita terrestre baja UN (أ) نمذجة بيئة الحطام في المدارات الأرضية المنخفضة
    Si bien se centra principalmente en las actividades relacionadas con la misión Stardust, en la labor se examina también la formación de cráteres en láminas y metales a una amplia gama de velocidades y con tamaños muy variados, que son habituales de los impactos en la órbita terrestre baja y el espacio interplanetario. UN ورغم أن هذا العمل يركز على أنشطة تتعلق ببعثة ستاردَست فإنه ينظر أيضا في حدوث الفوّهات في الرقائق المعدنية والفلزات لمجموعة كبيرة التنوّع من السرعات والأحجام النمطية بالنسبة للارتطامات التي تتحدث في المدارات الأرضية المنخفضة والفضاء بين الكواكب.
    Italia es el principal patrocinador de Vega, un vehículo de lanzamiento de satélites de hasta 1,5 toneladas a la órbita terrestre baja. UN وإيطاليا هي الراعي الرئيسي لبرنامج Vega، وهي مركبة مخصّصة لإطلاق لسواتل لا يتجاوز وزنها 1.5 طناً في مدار أرضي منخفض.
    En un proyecto se estudia actualmente el concepto de vela de arrastre para retirar naves espaciales de la órbita terrestre baja. UN ويدرس أحد المشاريع حاليا مفهوم استخدام شراع مقاومة لإخراج المركبات الفضائية من المدارات القريبة من الأرض.
    29. El representante de la Agencia Espacial Europea (ESA) resumió brevemente las investigaciones en diversas disciplinas realizadas a bordo de la Estación Espacial Internacional y presentó los programas y posibles misiones de la Agencia en el futuro, que comprendían la exploración orientada a los usuarios de la infraestructura de la órbita terrestre baja y la exploración robótica de la Luna y Marte. UN ٢٩- وقدَّم ممثِّل وكالة الفضاء الأوروبية ملخَّصاً وجيزاً عن الدراسات في مختلف التخصُّصات التي أُجريت على متن محطة الفضاء الدولية، وعرض برامجها وسيناريوهات بعثاتها المقبلة، بما في ذلك استكشاف البُنْية الأساسية للمدار الأرضي المنخفض تلبيةً لاحتياجات المستعملين المعنيين واستكشاف القمر والمريخ باستخدام الروبوتات.
    En el caso de nuevos lanzamientos de satélites, como los relacionados con las constelaciones previstas en la órbita terrestre baja, se aumenta el área y se deja únicamente el tiempo de permanencia en órbita como parámetro pertinente. UN وفي حالة اطلاق سواتل جديدة ، كما في حالة التشكيلات المعتزمة في المدار اﻷرضي المنخفض ، تزداد المساحة ، فلا يتبقى سوى بارامتر وحيد قابل للضبط هو وقت المكوث في المدار .
    2.2.2 Evaluaciones de los riesgos de colisión en la órbita terrestre baja 80-82 22 V.98-58033 UN تقييمات تقدير مخاطر الاصطدام في المدارات اﻷرضية المنخفضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more