Encontré una forma de vida eterna, a expensas de la única cosa que Navid más quería, que era tocar y ser tocada. | TED | كنت قد وجدت طريقة للحياة الأبدية، على حساب الشيء الوحيد الذي تحبه نافيد كثيرا، وهو أن تلمس الأشياء وتُلمس. |
la única cosa que no puedes cambiar, que no puedes revertir, es el tiempo. | TED | الشيء الوحيد الذي لا يمكنك تغييره، لا تستطيع إعادته للوراء، هو الزمن. |
Era la única cosa que me enseñó antes de que lo mataran. | Open Subtitles | كان الشيء الوحيد الذي علمني إياه قبل أن يتعرض للقتل |
En este momento, es la única cosa en mi vida que significa algo. | Open Subtitles | في الوقت الحالي , هي الشئ الوحيد ذو معنى في حياتي |
- la única cosa que lo va a salvar es la revolución. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذى سيكون قادرا على إنقاذه هى ثورتنا إنتظر |
En este momento, estos chicos son la única cosa que me mantienen sana. | Open Subtitles | الآن، هؤلاء الأولاد هم الشيء الوحيد الذي يحافظ على سلامة عقلي |
Siento como si mi piel es la única cosa que me mantiene de irme a cualquier lado de una vez. | Open Subtitles | وانا أحس كما لو أن جلدي هو الشيء الوحيد الذي يمنعني من الذهاب إلى كل الأماكن حالا |
Te vienes a vivir conmigo y tienes la única cosa que me falta. | Open Subtitles | أتعلمين؟ ستنتقلين للعيش معي و تملكين الشيء الوحيد الذي لا أملكه |
Sé que seguramente tendré que operarme algún día, pero hasta entonces no voy a arriesgarme a perder la única cosa que me mantiene unido a ella. | Open Subtitles | أعلم أني عاجلاً أم آجلاً سأخضع لتلك الجراحة لكن حتى ذلك الحين، لن أخاطر بفقدان الشيء الوحيد الذي يجعلني على مقربة منها |
Hiciste la única cosa que podías hacer. Te comportaste como un caballero. | Open Subtitles | لقد فعلت الشيء الوحيد الذي بوسعك لقد تصرّفت كرجل محترم |
Era la única cosa en mi habitación que se movía cuando la tocaba. | Open Subtitles | ذلك كان الشيء الوحيد في غرفة نومي الذي يتحرك عندما ألمسه |
Parece como que tu vida entera fuera tan fuerte... que la única cosa que puedes oír es una casa vacía. | Open Subtitles | وبدا لك ان كل حياتك ذهبت ادراج الرياح وان الشيء الوحيد الذي ستسمعه هو صوت المنزل الفارغ |
la única cosa que dejó fue una palabra escrita en un árbol. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تركوه هو كلمة واحدة منقوشة على شجرة |
la única cosa que sé es que esto te sucedió a ti antes. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه هو بأن هذا حصل معكِ من قبل |
la única cosa que puedo pensar es que quizás quizás uno de los hombres de Octavio o Antonio armó todo esto. | Open Subtitles | الشيء الوحيد اللذي استطيع انْ أُفكّرَ به رُبَّمَا، لَرُبَّمَا أحد رجال اوكتافيان أَو رجال أنتوني خططوا لكل هذا. |
Esto puede funcionar con cualquiera, pero ahora mismo, la única cosa en la que estoy pensando es en los 125 millones de dólares. | Open Subtitles | هذا ممكن ان ينطلي على اي أحد آخر ولكن الآن الشيء الوحيد الذي افكر فيه هو تلك ال125 مليون دولار |
Entonces, la única cosa que entendemos es que los agujeros negros nacen de estrellas moribundas. | Open Subtitles | لكنّ الشيء الوحيد الذي نفهمه هو أن الثقوب السوداء تولد من النجوم المحتضرة |
Tu poder es la única cosa que te puede mantener a salvo. | Open Subtitles | القوة هي الشئ الوحيد التي يمكن ان تبقيكِ في امان |
Directo, la única cosa que esta fria es ese cuerpo en autopsias. | Open Subtitles | حضرة المديرة، الشيئ الوحيد البارد هو تلك الجثة في المشرحة. |
la única cosa que los padres ansían es que sus hijos universitarios regresen a casa durante las vacaciones. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يتطلع إليه كل الآباء هو عودة أبنائهم من الجامعة في أجازة الشتاء |
Bien, si todo eso le puede pasar a Lizzie McGuire, la única cosa que se es que no sé nada. | Open Subtitles | كل ذلك حدث لليزى ماجواير الشىء الوحيد الذى اعرفة الان هو اننى لا اعرف شيئا |
la única cosa que sabemos con certeza, es que sucederá esta noche. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي نحن متأكدين منه انها سوف تحدث الليلة |
la única cosa que me ha detenido hasta ahora era el hecho de que realmente me importabas. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذي ردعني إلى الآن هو حقيقة أنّي كنت أهتمّ لأمركَ حقًّا. |
Y así, cuando me mudé a la ciudad de Nueva York tras la universidad y la depresión logró golpearme en la cara, hice la única cosa que pude pensar en ese momento. | TED | ولذلك حين انتقلت إلى مدينة نيويورك بعد الجامعة وبعد أن شعرت وكأنني تلقيت لكمة على وجهي بسبب الإحباط قمت بالشيء الوحيد الذي استطعت التفكير فيه ذلك الوقت |
la única cosa que Ud. no deseará es que le erre con el torno-sujetador. | Open Subtitles | الشيء الواحد الذي أنت لا تريد تعمل رمية خاطئة مع مكتشف الزرّ. |
Pero la única cosa que él y yo tenemos en común, es que ninguno de nosotros fuimos criados por lobos. | Open Subtitles | الامر الوحيد الذي بيننا انا وهو فيه قواسم مشتركة هو انه لا احد منا قامت بتربيته الذئاب |
Los Arcángeles... la única cosa que entienden es la violencia. | Open Subtitles | فالشيء الوحيد الذي يفهمه رؤساء الكائنات السامية هو العنف |
Necesitas concentrarte en esta pelea. Es la única cosa en la que tiene que estar tu mente ahora. | Open Subtitles | انت بحاجة لتركيز على ذلك القتال , هذا فقط الشيء الذي في عقلك |
¡Lo siento, soy la única cosa en tu vida que no es perfecta! | Open Subtitles | أَنا آسفُة أَنا الشيءُ الوحيد الغير مثالي في حياتِكَ |
Es la única cosa que explicaría porqué la autodestrucción no funcionó | Open Subtitles | إنه الشيءُ الوحيدُ الذي يُوضّحُ لماذا التدمير الذاتى لن يَنفجرُ |
Era la única cosa la única cosa que te pedí que no hicieses! | Open Subtitles | كان الشيء الوحيد الشيء الوحيد الذي سألتُك ألّا تفعله |