"la única garantía contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • الضمان الوحيد ضد
        
    • الضمانة الوحيدة ضد
        
    • الضمان الوحيد لعدم
        
    • الضمان الوحيد من
        
    • الضمانة الوحيدة لعدم
        
    • الضمان الحقيقي الوحيد
        
    • الضمان الوحيد لدرء
        
    • الضمان الوحيد للحيلولة دون
        
    • والضمانة الوحيدة ضد
        
    La eliminación de esas armas es la única garantía contra su uso o la amenaza de su uso. UN فالقضاء على هذه الأسلحة هو الضمان الوحيد ضد استعمالها أو التهديد باستعمالها.
    Irlanda considera que la aplicación de este principio es la única garantía contra la posibilidad de que vuelvan a ser desplegadas. UN وتعتبر أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة النشر.
    México está convencido de que la única garantía contra el uso de las armas nucleares es su reducción gradual, tendiente a la eliminación total y la certeza de que jamás volverán a ser producidas. UN والمكسيك مقتنعة بأن الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية هو التخفيض المطرد للأسلحة النووية بهدف القضاء التام على هذه الأسلحة والتيقن من أنه لن يتم إنتاجها أبدا مرة أخرى.
    Convencida de que la eliminación completa de las armas nucleares es la única garantía contra la amenaza de una guerra nuclear, UN " واقتناعا منها بأن اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية هي الضمانة الوحيدة ضد خطر الحرب النووية،
    Por lo tanto, la eliminación completa de las armas nucleares y la garantía de que nunca se volverán a fabricar sigue siendo la única garantía contra su utilización. UN لذلك فإن القضاء الكامل على الأسلحة النووية والتأكد من عدم إنتاجها قط ثانية ما زال هو الضمان الوحيد لعدم استخدامها.
    Convencida de que la eliminación completa de las armas nucleares es la única garantía contra la amenaza de guerra nuclear, UN وإذ هي مقتنعة بأن اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية هي الضمان الوحيد من التهديد بالحرب النووية،
    Consideramos que la abolición de las armas nucleares es la única garantía contra el uso de esas armas. UN ونعتقد أن التخلص من الأسلحة النووية هو الضمانة الوحيدة لعدم استخدام تلك الأسلحة.
    Cabe recalcar que la única garantía contra el uso o la amenaza del uso de las armas nucleares es su eliminación total. UN ولا بد من تأكيد أن الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يتمثل في استئصالها تماما.
    Irlanda considera que la aplicación de este principio es la única garantía contra un posible redespliegue. UN وتعتبر أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    Irlanda considera que la aplicación de este principio es la única garantía contra un posible redespliegue. UN وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    Irlanda considera que la aplicación de este principio es la única garantía contra un posible redespliegue. UN وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    la única garantía contra la proliferación nuclear está en la concertación de compromisos claros, inequívocos y vinculantes respecto de un programa gradual para la eliminación completa de las armas nucleares por parte de todos los países capaces de producir esas armas. UN إن تعهد جميع البلدان ذات القدرة التسلحية النووية بالتزامات واضحة وباتة وملزمة ببرنامج مرحلي ﻹزالة اﻷسلحة النووية إزالة كاملة هو الضمان الوحيد ضد الانتشار النووي.
    Esta es la única garantía contra un resurgimiento del conflicto, puesto que, como se ha demostrado hasta la saciedad, la pobreza, las privaciones y la marginación económica son los principales factores que originan levantamientos violentos. UN وهذا هو الضمان الوحيد ضد عودة الصراع، لأنه قد ثبت بوضوح شديد أن الفقر والحرمان والتهميش الاقتصادي هي العوامل الرئيسية التي تفضي إلى الاضطرابات العنيفة.
    Para México la única garantía contra el empleo y daño de las armas nucleares es su total eliminación. De esta manera, lo que no existe no podrá proliferar ni utilizarse. UN وترى المكسيك أن الضمان الوحيد ضد استخدام هذه الأسلحة وآثارها هو إزالتها تماما، حيث إنه لا يمكن نشر شيء لا وجود له أو استعماله.
    La eliminación total de las armas nucleares es la única garantía contra el empleo o la amenaza del empleo de las armas nucleares. UN 11 - إن القضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمانة الوحيدة ضد استخدام الأسلحة النووية وتهديدها.
    Para concluir, permítaseme manifestar simplemente lo obvio, es decir, que la eliminación sistemática y gradual de todas las armas nucleares y la seguridad de que nunca se fabricarán nuevamente siguen siendo la única garantía contra su uso. UN وختاما، اسمحوا لي بمجرد ذكر أمر واضح، هو، بالتحديد، أن القضاء المنهجي والمطرد على جميع الأسلحة النووية، وتأكيد أنه لن يتم إنتاجها ثانية أبدا، يبقى الضمانة الوحيدة ضد استخدامها.
    Es por esta razón que la única garantía contra el uso o la amenaza del uso de armas nucleares es su prohibición y total destrucción. UN ويتمثل الضمان الوحيد لعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها في حظرها الكامل وتدميرها التام.
    Convencida de que la eliminación completa de las armas nucleares es la única garantía contra la amenaza de guerra nuclear, UN وإذ هي مقتنعة بأن اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية هي الضمان الوحيد من التهديد بالحرب النووية،
    Filipinas considera que la eliminación total de las armas nucleares constituye la única garantía contra el uso o la amenaza del uso de dichas armas. UN وتؤمن الفلبين بأن القضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمانة الوحيدة لعدم استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها.
    Los acontecimientos actuales fortalecen nuestra convicción fundamental de que la única garantía contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares es su total eliminación y la seguridad de que nunca se volverán a fabricar. UN والأحداث الجارية تدعم معتقدنا الأساسي بأن الضمان الحقيقي الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يتمثل في القضاء الكامل على هذه الأسلحة وعدم إنتاجها مرة أخرى أبداً.
    Mongolia comparte plenamente la opinión de que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía contra el riesgo de su uso y su proliferación. UN تتفق منغوليا تماما مع الرأي القائل بأن القضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمان الوحيد لدرء خطر استخدامها وانتشارها.
    Irlanda considera que la aplicación de este principio es la única garantía contra la posibilidad de que vuelvan a ser desplegadas. UN وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد للحيلولة دون إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    la única garantía contra el uso o la amenaza de uso de armas nucleares es el desarme total. UN والضمانة الوحيدة ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها هي نزع السلاح التام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more