"la única que puede" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوحيدة التي تستطيع
        
    • الوحيدة التي يمكنها
        
    • الوحيدة القادرة على
        
    • الوحيدة التي تستطيعين
        
    • الشخص الوحيد الذي يمكنه
        
    • الوحيد الذي يمكن أن
        
    • الوحيدة التي بوسعها
        
    • الوحيده التي تستطيع
        
    • الشخص الوحيد الذي يستطيع
        
    • الوحيدة التى تستطيع أن
        
    • الوحيدة التي بامكانها
        
    • الوحيدة التي يمكنك
        
    • الوحيد الذي بإمكانه
        
    • الوحيد الذي بوسعه
        
    • الوحيده التى تستطيع
        
    Si tengo razón, ella es la única que puede detener todo esto. Open Subtitles لو كنت محقة، فهي الوحيدة التي تستطيع إنهاء كل هذا
    Deben dejarla entrar. Ella puede ayudarme. Es la única que puede. Open Subtitles اسمح لها بالدخول هي الوحيدة التي تستطيع مساعدتي
    Soy la única que puede matarlo y dejar que descanse en paz. Open Subtitles أنا الوحيدة التي يمكنها أن تقتله وادعه يرقد في سلام
    Y, al final, yo soy la única que puede salvarlo. Open Subtitles وفي النهاية أنا الوحيدة التي يمكنها إنقاذه
    Los franceses van a masacrar a un grupo entero de juaristas y usted es la única que puede ayudarlos, y se niega a subirse a un maldito armazón. Open Subtitles سيذبح الفرنسيون جميع رفاقك الثوار وانت الوحيدة القادرة على مساعدتهم وترفضين تسلق جسر بسيط
    Debra no es la única que puede lanzar palabras extravagantes. Open Subtitles ديبرا ليست الوحيدة التي تستطيع صياغة الكلمات
    ¿Piénsas que eres la única que puede abrir una cerradura? Open Subtitles هل تعتقدين انك الوحيدة التي تستطيع فتح الأقفال ؟
    Soy la única que puede ver lo que sucede. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تستطيع أن تبصر ما يحدث.
    Pero soy la única que puede hacer que los servidores vuelvan a funcionar. Open Subtitles لكنني الوحيدة التي تستطيع إعادة الخوادم للعمل
    Ella es la única que puede sacarnos de aquí. ¡Hallie, trae tu trasero aquí! Open Subtitles إنها الوحيدة التي يمكنها اخراجنا من هنا هالي , احضري مؤخرتك إلي هنا
    Eres la única que puede obtener esos archivos de ese disco rígido. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي يمكنها انتزاع البيانات من هذا الهارد
    Soy la única que puede hacer esto. Open Subtitles أنا الوحيدة التي يمكنها فعل ذلك
    Tú eres la única que puede ayudarme con algunos trucos para que Janey guste de mi. Open Subtitles وأنتِ الوحيدة القادرة على مساعدتى فى أن تُعجب بى جينى
    Pero soy la única que puede habar por él en este mundo y le he fallado totalmente. Open Subtitles ولكننى الوحيدة القادرة على الدفاع عنه فى هذا العالم ولقد خذلته تماما
    Y por tanto la única que puede afectar a sus hermanas. Open Subtitles و لهذا فهي الوحيدة القادرة على التأثير بشقيقاتها
    Ud. es la única que puede ubicarlo en el lugar del crimen. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تستطيعين أن تعينيه في مسرح الجريمة.
    Tú eres la única que puede estar lo suficientemente cerca de Kabir. Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد الذي يمكنه الإقتراب بشكل كافي من كبير
    La prueba testimonial es importante, pero no es la única que puede hacerse valer en un proceso. UN فالاثبات عن طريق الشهادة أمر هام بدون شك ولكنه لا يشكل الدليل الوحيد الذي يمكن أن يعتبر مقبولا في قضية.
    Ella es la única que puede hacerlo. Open Subtitles إنّها الوحيدة التي بوسعها التصدّي له.
    Eres la única que puede decirme la verdad. Open Subtitles انتي الوحيده التي تستطيع الحصول على الحقيقه
    Ella es la única que puede ayúdarme a encontrar a mi madre. Open Subtitles وهي الشخص الوحيد الذي يستطيع مساعدتي في العثور على والدتي
    Ella es la única que puede testificar que Alyssa le disparó y no tú. Open Subtitles هى الوحيدة التى تستطيع أن تشهد بانه ليس أنت من أطلق عليها
    Pero si pierdo, tú eres la única que puede acercase lo suficiente para pararme. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي بامكانها الاقتراب مني لايقافي
    Ella es la única que puede confiar. Open Subtitles إنها الوحيدة التي يمكنك الوثوق بها
    Helen es la única que puede echar a Maddie. Open Subtitles هالين هي الشخص الوحيد الذي بإمكانه طرد مادي
    Y la única que puede tener una verdadera carrera en Letras. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي بوسعه أن يحصل على مهنة حقيقية في الكتابة.
    - Bueno, si no empezaste el incendio, ella debe ser la única que puede probarlo. Open Subtitles حسنا،لو أنك لم تشعل النار فهي الوحيده التى تستطيع إثبات ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more