Creía que el desarme era La única razón por la que no se habían celebrado elecciones y el principal motivo de que el país se hallara en la situación actual. | UN | ويعتقد الرئيس أن نزع السلاح هو السبب الوحيد لعدم إجراء الانتخابات، وهو السبب الرئيسي لوجود البلد في الحالة الراهنة. |
La única razón por la que no lo muelo a golpes ahora es que usted me ayudó. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم ضربي لك الآن هو أنك وقفت بجانبي. |
¿Estás segura que ésa es La única razón por la que no lo dices? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أن هذا هو السبب الوحيد لعدم إخباركِ لهم؟ |
La única razón por la que no se deshizo de usted es porque está usándolo. Le está brindando información falsa. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم التخلص منك أنّه يستغلّك ، لتغذية شركائك بمعلومات كاذبة |
La única razón por la que no te reporto es porque no puedo demostrar que lo sabías. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي لا يجعلني أعتقلك هو أننيلاأستطيعأنأثبت أنككنتتعلم. |
La única razón por la que no vamos a levantar cargos ahora es porque no podemos reemplazarlo pero habrá una investigación. ¿Entiende? | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم أخذنا لهذا الأمر للمدعي العام هو عدم تواجد أحد يأخذ مكانك حالياً ولكن سيكون هنالك تحقيق، أتفهم ذلك؟ |
Megan, La única razón por la que no dije nada antes sobre la relación es porque ni siquiera sé todavía si esto es una relación. | Open Subtitles | ميغان ، السبب الوحيد لعدم قولي أي شيء عن علاقتي من قبل هو أنني لم أكن أعلم بعد هي هي علاقة جدية |
La única razón por la que no te has unido a tu padre es el hijo que crece en tu interior. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم موتكِ مع أبيكِ هو الطفل الذي ينمو في أحشائكِ.. |
La única razón por la que no te has unido a tu padre es el niño que crece dentro de ti. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم انضمامكِ لأبيكِ هو طفلي الذي ينمو بأحشائكِ.. |
Ambos sabemos que La única razón por la que no lo arrestaron por tráfico humano, drogas, armas, de todo es porque mata a cualquiera que crea que pueda poner en peligro su operación. | Open Subtitles | الان كلانا يعلم أن السبب الوحيد لعدم إلقاء القبض عليه للإتجار بالبشر و المخدرات و السلاح |
La única razón por la que no te pego es porque sé que realmente quieres averiguar la respuesta. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم ضربي لك الان لأني أعلم أنك حقا تريد أن تعرف الجواب |
La única razón por la que no querías llegar a un acuerdo era la inhabilitación de Harvey. La han retirado. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم رضاك بالتسوية هو حرمان هارفي رخصته ، لم بعد هذا موجودا |
La única razón por la que no se ha puesto en contacto es porque debe estar en problemas. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم تواصله معي هو لأنّه في مأزق بالتأكيد |
La única razón por la que no va a ser procesada es porque el estatuto de limitaciones sobre el riesgo infantil, ha caducado. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم محاكمتك هو 'بسبب قانون التقادم تعريض الأطفال للخطر قد مضى عليه زمن |
Lo sé, y no le diré a un paciente que es estéril cuando de hecho sé que La única razón por la que no puede tener hijos es porque su mujer se hizo un ligamiento de trompas. | Open Subtitles | إنّني أعلم, وسوف لن أخبر مريض أنّه عقيم عندما أعرف حقيقة أنّ السبب الوحيد لعدم تمكّنه من أنْ يُرزق بأطفال لأنّ |
Comandante, usted es La única razón por la que no le denunciamos. | Open Subtitles | ايها القائد، أنت السبب الوحيد لعدم طردنا له |
Sí, La única razón por la que no te han despedido es porque tu expediente está aquí sosteniendo un sofá al que le falta una pata. | Open Subtitles | أجل، السبب الوحيد لعدم طردك هو لأنّ ملفك كان بديلًا لرِجل أريكة ناقصة |
La única razón por la que no podíamos encontrarlo antes en ninguna cámara bajo la ciudad es porque subió de categoría de una casa de soltero a un penthouse, como alguien exitoso. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم تمكننا من إيجاده بأي من آلات تصوير المدينة قبلًأ هو لأنه انتقل من القبو للعلية |
¿Me estás diciendo que La única razón por la que no puedo irme es porque estoy aquí? | Open Subtitles | هل تقول أن السبب الوحيد الذي لا يجعلني اغادر المدرسة هو ذهابي إليها؟ |
Y La única razón por la que no estás llorando es por que muy doloroso para ti. | Open Subtitles | و السبب الوحيد الذي لا يجعلك تبكي الأن لأن الأمر مؤلم للغايه عليك |
La única razón por la que no se los detuvo ni se los sometió al control oportuno fue que dijeron que iban camino de Osetia Meridional. | UN | والسبب الوحيد الذي حال دون إيقافهم وتفتيشهم بشكل ملائم هو تصريحهم بأنهم كانوا في طريقهم إلى جنوب أوسيتيا. |