"la abb" - Translation from Spanish to Arabic

    • شركة إيه بي بي
        
    • الشركة أنها
        
    • إيه بي بي بتعويض
        
    Antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, la ABB tenía cinco proyectos de ingeniería en el Iraq. UN وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت شركة إيه بي بي تعمل في خمسة مشاريع هندسية في العراق.
    127. El Grupo ha reclasificado algunos elementos de la reclamación de la ABB para los fines del presente informe. UN ١٢7- وأعاد الفريق تصنيف بعض العناصر الواردة في مطالبة شركة إيه بي بي لأغراض هذا التقرير.
    Las garantías habían sido emitidas para algunas de las obras de la ABB en el Iraq. UN وهذه الضمانات صدرت فيما يتعلق ببعض أعمال شركة إيه بي بي في العراق.
    la ABB no explica los motivos de la demora en el pago de los trabajos. UN ولم توضح شركة إيه بي بي سبب التأخر في دفع المستحقات عن تلك الأعمال.
    El Grupo estima que la ABB estaba obligada a seguir pagando los sueldos de los trabajadores tailandeses durante el período en que debieron permanecer en el Iraq. UN كما يرى أنه كان يتعين على شركة إيه بي بي أن تواصل دفع رواتب العمال التايلنديين خلال فترة احتجازهم في العراق.
    El Grupo estima que la ABB no ha proporcionado pruebas suficientes para fundamentar su reclamación. UN ويرى الفريق أن شركة إيه بي بي لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات مطالبتها.
    la ABB no ha proporcionado ninguna otra prueba que aclare el motivo o la finalidad del supuesto gasto. UN ولم تقدم شركة إيه بي بي أي أدلة أخرى لإيضاح سبب تكبد المصروفات المزعومة أو الغرض منه.
    14. Reclamación de la ABB por pérdidas relacionadas con contratos 41 UN 14- مطالبة شركة إيه بي بي بتعويضات عن خسائر العقود 36
    18. Reclamación de la ABB por pagos o socorro a terceros 49 UN 18- مطالبة شركة إيه بي بي بتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 45
    la ABB dice que 92 de sus empleados estaban en el Iraq trabajando en proyectos de la ABB en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتدعي شركة إيه بي بي أن 92 من موظفيها كانوا في العراق ينجزون أعمالاً تتعلق بمشاريع الشركة عند غزو العراق واحتلاله للكويت.
    133. La reclamación de la ABB por pérdidas relacionadas con contratos se resume en el cuadro 14 a continuación. UN 133- ويبين الجدول 14 الوارد أدناه مطالبة شركة إيه بي بي بتعويضات عن خسائر العقود.
    Cuadro 14 Reclamación de la ABB por pérdidas relacionadas con contratos UN الجدول 14 - مطالبة شركة إيه بي بي بتعويضات عن خسائر العقود
    El derecho de la ABB a sus retenciones en garantía se plantea a partir del 2 de mayo de 1990. UN وقد نشأ استحقاق شركة إيه بي بي لضمانات الأداء بعد ٢ أيار/مايو ١99٠.
    148. la ABB reconoce ser el empleador de los ocho trabajadores italianos. UN ١48- وتقر شركة إيه بي بي بأنها تستخدم هؤلاء الموظفين الثمانية.
    El Grupo, a partir de la correspondencia que se le proporcionó, estima que la ABB y la Multiplan International Technical Services Ltd. habían convenido expresamente en que una parte de esa suma representaba el sueldo pagadero a los respectivos trabajadores. UN وينتهي الفريق، استنادا إلى المراسلات المقدمة، إلى أن شركة إيه بي بي وشركة ملتيبلان اتفقتا صراحة على أن يشكل جزء محدد من الرسوم قيمة الراتب الواجب دفعه للعمال ذوي الصلة.
    De las pruebas, el Grupo concluye que la ABB estaba obligada a seguir pagando los sueldos de los trabajadores de Filipinas durante el tiempo que debieron permanecer en el Iraq. UN ويستخلص الفريق من الأدلة المقدمة أن شركة إيه بي بي كانت مضطرة إلى مواصلة دفع الرواتب للعمال الفلبينيين خلال فترة احتجازهم في العراق.
    Cuadro 17 Reclamación de la ABB por pérdidas relacionadas con contratos - Recomendación del Grupo UN الجدول ١7- مطالبة شركة إيه بي بي بتعويض عن خسائر العقود - توصية الفريق
    170. la ABB afirma que el contrato Nº 5/2/20 S/938 fue rescindido de resultas de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ١7٠- وتقول شركة إيه بي بي إن العقد رقم 5/2/20 S/938 ألغي نظراً لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    176. El Grupo estima que la ABB no ha presentado pruebas de que haya solicitado al empleador la devolución del equipo o de que el equipo haya sido devuelto por el empleador. UN ١76- ويرى الفريق أن شركة إيه بي بي لم تقدم أي دليل على أنها طلبت من صاحب العمل رد المعدات أو أن صاحب العمل قد رد المعدات.
    La reclamación se refiere al gasto en que supuestamente incurrió la ABB para efectuar un envío de Milán (Italia) a Bagdad el 24 de septiembre de 1990. UN وتتعلق المطالبة بتكاليف تدعي الشركة أنها تكبدتها لكي ترسل حقيبة في ٢4 أيلول/سبتمبر١99٠ من ميلانو في إيطاليا إلى بغداد.
    17. Reclamación de la ABB por pérdidas relacionadas con contratos - Recomendación del Grupo 46 UN 17- مطالبة مطالبة إيه بي بي بتعويض عن خسائر العقود - توصية الفريق 41

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more