"la abolición del trabajo forzoso" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلغاء العمل الجبري
        
    • بإلغاء العمل الجبري
        
    • بإلغاء السخرة
        
    • إلغاء السخرة
        
    • تحريم السخرة
        
    • القضاء على السخرة
        
    • إلغاء العمل القسري
        
    • لإلغاء العمل الجبري
        
    • بتحريم السخرة
        
    • وبإلغاء العمل القسري
        
    • تحريم العمل الجبري
        
    • بالقضاء على السخرة
        
    • بتحريم العمل الجبري
        
    • القضاء على العمل القسري
        
    Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري
    Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso, 1957 UN الاتفاقية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري
    - Convenio Nº 105 de la Organización Internacional del Trabajo, sobre la abolición del trabajo forzoso, de 25 de junio de 1957; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 المتعلقة بإلغاء العمل الجبري والمعتمدة في 25 حزيران/يونيه 1957؛
    1957, No. 105 Convenio sobre la abolición del trabajo forzoso UN 1957، الاتفاقية رقم 105 المتعلقة بإلغاء السخرة
    Los Convenios de la OIT sobre el trabajo marítimo y la abolición del trabajo forzoso. UN اتفاقية العمل البحري واتفاقية إلغاء السخرة اللتان وضعتهما منظمة العمل الدولية.
    Convenio relativo a la abolición del trabajo forzoso UN اتفاقية تحريم السخرة
    Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso UN الاتفاقية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري
    - Convenio de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso (Nº 105) (Ur. 1. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري (Ur. l.
    - El Convenio sobre la abolición del trabajo forzoso, de 1957; UN اتفاقية إلغاء العمل الجبري لعام 1957
    Convenio sobre la abolición del trabajo forzoso, 1957 (Nº 105) (ratificado); UN - الاتفاقية رقم ٥٠١ إلغاء العمل الجبري لسنة ٧٥٩١ )مصدقة(.
    El Convenio sobre la abolición del trabajo forzoso (Nº 105) de 25 de junio de 1957, aprobado por la OIT; UN اتفاقية إلغاء العمل الجبري (رقم 105) المؤرخة 25 حزيران/يونيه 1997، والتي اعتمدتها منظمة العمل الدولية؛
    e) Convenio sobre la abolición del trabajo forzoso (Nº 105) (Ley Nº 4221/1961); UN (ه) اتفاقية إلغاء العمل الجبري (رقم 105) (القانون 4221/1991)؛
    b) Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso (ratificación, 15 de octubre de 1999); UN (ب) اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بإلغاء العمل الجبري (رقم 105) (التصديق، 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999)؛
    d) El Convenio Nº 105 (1957) de la OIT, sobre la abolición del trabajo forzoso. UN (د) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105(1957) المتعلقة بإلغاء العمل الجبري.
    16. Convenio (Nº 105) sobre la abolición del trabajo forzoso UN 16- الاتفاقية (رقم 105) المتعلقة بإلغاء العمل الجبري
    Además, el Reino de los Países Bajos ha ratificado las Convenciones de la OIT nº 29, por la que se prohíbe el trabajo obligatorio y forzoso y la nº 105 sobre la abolición del trabajo forzoso. UN فضلاً عن ذلك، صدقت مملكة هولندا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٢٩ المعنية بتحريم السخرة أو العمل القسري واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٠٥ المتعلقة بإلغاء السخرة.
    - Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso, de 1957; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 الخاصة بإلغاء السخرة لعام 1957؛
    El sistema de las Naciones Unidas debe prestar asistencia en las cuestiones indígenas del Paraguay, incluida la abolición del trabajo forzoso. UN 51 - ينبغي أن تقدم منظومة الأمم المتحدة المساعدة بشأن قضايا الشعوب الأصلية في باراغواي، بما في ذلك إلغاء السخرة.
    b) El Convenio No. 105 relativo a la abolición del trabajo forzoso de 1957; UN )ب( الاتفاقية رقم ١٠٥ لسنة ١٩٥٧م بشأن تحريم السخرة في العمل؛
    Las Naciones Unidas deben prestar mayor asistencia operacional en las cuestiones indígenas del país, incluida la abolición del trabajo forzoso. UN 58 - ينبغي أن توفر الأمم المتحدة مزيدا من المعونة من أجل العمليات المتصلة بقضايا الشعوب الأصلية في البلد، بما في ذلك قضية القضاء على السخرة.
    - Convenio sobre la abolición del trabajo forzoso, 1957 (Nº 106) UN :: الاتفاقية رقم 105 لسنة 1957 بشأن إلغاء العمل القسري
    Convenio Nº 105 (1957) de la OIT relativo a la abolición del trabajo forzoso UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105(1957) لإلغاء العمل الجبري
    Convenio Nº 105 de la OIT relativo a la abolición del trabajo forzoso UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 الخاصة بتحريم السخرة
    64. Alienta a los Estados Miembros que no lo hayan hecho a que ratifiquen los convenios de la Organización Internacional del Trabajo relativos a la eliminación de la explotación del trabajo infantil, en particular los que se refieren a la edad mínima de empleo, la abolición del trabajo forzoso y la prohibición del empleo de niños en trabajos particularmente peligrosos, y a que apliquen esos convenios; UN ٦٤ - تشجع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على استغلال عمل اﻷطفال، ولا سيما الاتفاقيات المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل وبإلغاء العمل القسري وبحظر اﻷعمال الشديدة الخطر بالنسبة لﻷطفال، على أن تفعل ذلك وتقوم بتنفيذها.
    - No. 105, Convenio relativo a la abolición del trabajo forzoso, 1957; UN - الاتفاقية رقم ٥٠١ بشأن تحريم العمل الجبري )السخرة(، ٧٥٩١؛
    Una delegación se preguntó si la recomendación no contravenía el Convenio No. 105 de la OIT, relativo a la abolición del trabajo forzoso. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت التوصية تتعارض مع الاتفاقية رقم ١٠٥ لمنظمة العمل الدولية، المتعلقة بالقضاء على السخرة.
    163. El Comité lamenta que se mantenga en vigor el artículo 291 del Código Penal pese a que la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT lo ha considerado contrario a las disposiciones del Convenio Nº 105 sobre la abolición del trabajo forzoso, de 1957, de la OIT. UN ٣٦١- وتأسف اللجنة لكون المادة ١٩٢ من قانون العقوبات لا تزال نافذة بعد بالرغم من اعتبارها من قبل لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية مخالفة لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٥٠١ المتعلقة بتحريم العمل الجبري )السخرة( لعام ٧٥٩١.
    6. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar los convenios de la Organización Internacional del Trabajo relativos a la abolición del trabajo forzoso y a la edad mínima de empleo, en particular en trabajos especialmente peligrosos para los niños, y a que apliquen esos convenios; UN ٦ - تطلب إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على العمل القسري والحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل، بما في ذلك بصفة خاصة اﻷعمال الشديدة الخطر بالنسبة لﻷطفال، أن تفعل ذلك وتقوم بتنفيذ هذه الاتفاقيات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more