la Academia Nacional de Ciencias de Belarús se encarga de mantenerlo. | UN | وتتولى الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس صيانة هذا السجل. |
Hemos creado un laboratorio internacional para fuentes de energía renovables, basado en el Instituto de Energía de la Academia Nacional de Ciencias. | UN | وأنشأنا مختبراً دولياً لمصادر الطاقة المتجددة، في معهد الطاقة في الأكاديمية الوطنية للعلوم. |
Además, se ha establecido un Centro de Investigación en Derechos Humanos en la Academia Nacional de Ciencias Sociales para realizar investigaciones sobre los derechos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، أُنشئ مركز للبحوث في مجال حقوق الإنسان داخل الأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية لإجراء البحوث في مجال حقوق الإنسان. |
Las mayores bibliotecas de Azerbaiyán son la Biblioteca Nacional y las bibliotecas científicas de la Academia Nacional de Ciencias y de la Universidad Estatal de Bakú. | UN | وأكبر المكتبات في أذربيجان هي المكتبة الوطنية ومكتبات العلوم التابعة للأكاديمية الوطنية للعلوم في جامعة باكو الحكومية. |
El cliente del Estado es la Academia Nacional de Ciencias de Belarús; | UN | والجهة الرسمية المنتفعة هي أكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس؛ |
Académico Honorario de la Academia Nacional de Ciencias Jurídicas de Bolivia. | UN | أكاديمي شرف في الأكاديمية الوطنية للعلوم القانونية في بوليفيا. |
Las mujeres de Kirguistán han ocupado la Presidencia y dirigido la Academia Nacional de Ciencias, la Corte Suprema y la Fiscalía. | UN | وقد تولت امرأة رئاسة الدولة في البلد، وترأست المرأة الأكاديمية الوطنية للعلوم والمحكمة العليا ومكتب المدعي العام. |
Eche un vistazo a este informe de la Academia Nacional de Ciencias. | Open Subtitles | ألقِ نظرة لهذا التقرير من الأكاديمية الوطنية للعلوم. |
129. la Academia Nacional de Ciencias cuenta con un Instituto de derechos humanos en el que se realizan labores académicas y teóricas respecto de las cuestiones relacionadas con los derechos humanos. | UN | 129- وتدير الأكاديمية الوطنية للعلوم معهداً لحقوق الإنسان يقوم بأعمال علمية ونظرية حول قضايا حقوق الإنسان. |
El Hospital Bir, ubicado en Katmandú, tiene 400 camas y es el más antiguo del país. Está gestionado por la Academia Nacional de Ciencias Médicas. | UN | ومستشفى بير الموجود في كاتماندو، الذي يتسع لحوالي 400 سرير، هو أقدم مستشفى في نيبال وتديره الأكاديمية الوطنية للعلوم الطبية. |
Conforme a lo dispuesto por el Comité Ejecutivo y la Asamblea Interparlamentaria de los Estados que integran la CEI, la Academia Nacional de Ciencias de Belarús ha participado en las actividades siguientes: | UN | ووفقاً لتعليمات اللجنة التنفيذية والجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، شاركت الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس في: |
Wellcome Trust Dual-Use Bioethics Group de la Universidad de Bradford (Reino Unido), junto con la Academia Nacional de Ciencias de los Estados Unidos | UN | الفريق المعني بأخلاقيات البيولوجيا المتعلقة بالاستخدام المزدوج، التابع لمؤسسة ولكوم الاستئمانية بجامعة برادفورد بالمملكة المتحدة، بالاشتراك مع الأكاديمية الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة |
En agosto de este año, la Academia Nacional de Ciencias recibió órdenes del Gobierno federal para que abandonaran su estudio independiente sobre los efectos en la salud pública de la minería a cielo abierto. | TED | في أغسطس من هذا العام، تلقت الأكاديمية الوطنية للعلوم فجأةً تعليمات من الحكومة الفيدرالية بالتوقف عن مراجعتهم المستقلة عن آثار التعدين السطحي على الصحة العامة. |
El Centro de Derechos Humanos de la Academia Nacional de Ciencias Sociales realiza investigaciones sobre los derechos humanos y organiza talleres sobre distintos temas relacionados con ellos. | UN | ويجري مركز حقوق الإنسان التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية بحوثاً عن حقوق الإنسان وينظم حلقات عمل عن مواضيع مختلفة في مجال حقوق الإنسان. |
Belarús está dispuesto a contribuir a este esfuerzo, y ya ha creado un laboratorio internacional sobre fuentes de energía renovables, con sede en el Instituto de la Energía de la Academia Nacional de Ciencias. | UN | وبيلاروس مستعدة لتقديم إسهامها في هذا الجهد، وأنشأت بالفعل مختبرا دوليا معنيا بمصادر الطاقة المتجددة، مقره في معهد الطاقة التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم. |
Para comprender mejor esas desigualdades, en 1999 el Congreso pidió al Instituto de Medicina de la Academia Nacional de Ciencias que presentara un informe sobre esa cuestión. | UN | ولفهم هذه الاختلافات على نحو أفضل، طلب الكونغرس في عام 2009 من معهد الطب التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم أن يقدم إليه تقريرا عن هذه المسألة. |
El cliente del Estado es la Academia Nacional de Ciencias de Belarús; | UN | والجهة الرسمية المنتفعة هي أكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس؛ |
El cliente del Estado es la Academia Nacional de Ciencias de Belarús; | UN | والجهة الرسمية المنتفعة هي أكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس؛ |
El Instituto de Sismología de la Academia Nacional de Ciencias mantiene estrechos contactos con los organismos competentes de China, los Estados Unidos, Italia, Rusia, Uzbekistán, Kirguistán y Tayikistán. | UN | ويحتفظ معهد علم الزلازل التابع لﻷكاديمية الوطنية للعلوم بعلاقات وثيقة مع الوكالات المعنية في الصين وإيطاليا وقيرغيزستان والاتحاد الروسي وطاجيكستان والولايات المتحدة وأوزبكستان. |
El Gobierno ha decidido instalar un sistema de vigilancia a distancia en el Centro Científicotécnico de la Academia Nacional de Ciencias de Belarús, en Sosny. | UN | واتخذت الحكومة قرارا بشأن نظام للرصد عن بعد يقام في المركز العلمي والتقني في سوسني، التابع لأكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس. |
El Ministerio de Salud, la Academia de Ciencias Médicas y la Academia Nacional de Ciencias de Ucrania participan activamente en el fomento de esa cooperación. | UN | 54 - وتشارك على وجه الخصوص بشكل نشط في تنمية هذا التعاون، وزارة الرعاية الصحية وأكاديمية العلوم الطبية وأكاديمية أوكرانيا الوطنية للعلوم. |
(Risas) Desgraciadamente, aunque no es ninguna sorpresa, la mayoría de los microbios que venden en la Academia Nacional de Ciencias son patógenos. | TED | (ضحك) لذا، لسوء الحظ أو بدون مفاجأة، معظم الميكروبات، التي يبيعون في مبنى الأكاديمية القومية للعلوم مسببة للمرض. |