"la academia nacional de ciencias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأكاديمية الوطنية للعلوم
        
    • للأكاديمية الوطنية للعلوم
        
    • أكاديمية العلوم الوطنية
        
    • باﻷكاديمية الوطنية للعلوم
        
    • التابع لﻷكاديمية الوطنية للعلوم
        
    • لأكاديمية العلوم الوطنية
        
    • وأكاديمية العلوم
        
    • الأكاديمية القومية للعلوم
        
    la Academia Nacional de Ciencias de Belarús se encarga de mantenerlo. UN وتتولى الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس صيانة هذا السجل.
    Hemos creado un laboratorio internacional para fuentes de energía renovables, basado en el Instituto de Energía de la Academia Nacional de Ciencias. UN وأنشأنا مختبراً دولياً لمصادر الطاقة المتجددة، في معهد الطاقة في الأكاديمية الوطنية للعلوم.
    Además, se ha establecido un Centro de Investigación en Derechos Humanos en la Academia Nacional de Ciencias Sociales para realizar investigaciones sobre los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئ مركز للبحوث في مجال حقوق الإنسان داخل الأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية لإجراء البحوث في مجال حقوق الإنسان.
    Las mayores bibliotecas de Azerbaiyán son la Biblioteca Nacional y las bibliotecas científicas de la Academia Nacional de Ciencias y de la Universidad Estatal de Bakú. UN وأكبر المكتبات في أذربيجان هي المكتبة الوطنية ومكتبات العلوم التابعة للأكاديمية الوطنية للعلوم في جامعة باكو الحكومية.
    El cliente del Estado es la Academia Nacional de Ciencias de Belarús; UN والجهة الرسمية المنتفعة هي أكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس؛
    Académico Honorario de la Academia Nacional de Ciencias Jurídicas de Bolivia. UN أكاديمي شرف في الأكاديمية الوطنية للعلوم القانونية في بوليفيا.
    Las mujeres de Kirguistán han ocupado la Presidencia y dirigido la Academia Nacional de Ciencias, la Corte Suprema y la Fiscalía. UN وقد تولت امرأة رئاسة الدولة في البلد، وترأست المرأة الأكاديمية الوطنية للعلوم والمحكمة العليا ومكتب المدعي العام.
    Eche un vistazo a este informe de la Academia Nacional de Ciencias. Open Subtitles ألقِ نظرة لهذا التقرير من الأكاديمية الوطنية للعلوم.
    129. la Academia Nacional de Ciencias cuenta con un Instituto de derechos humanos en el que se realizan labores académicas y teóricas respecto de las cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN 129- وتدير الأكاديمية الوطنية للعلوم معهداً لحقوق الإنسان يقوم بأعمال علمية ونظرية حول قضايا حقوق الإنسان.
    El Hospital Bir, ubicado en Katmandú, tiene 400 camas y es el más antiguo del país. Está gestionado por la Academia Nacional de Ciencias Médicas. UN ومستشفى بير الموجود في كاتماندو، الذي يتسع لحوالي 400 سرير، هو أقدم مستشفى في نيبال وتديره الأكاديمية الوطنية للعلوم الطبية.
    Conforme a lo dispuesto por el Comité Ejecutivo y la Asamblea Interparlamentaria de los Estados que integran la CEI, la Academia Nacional de Ciencias de Belarús ha participado en las actividades siguientes: UN ووفقاً لتعليمات اللجنة التنفيذية والجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، شاركت الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس في:
    Wellcome Trust Dual-Use Bioethics Group de la Universidad de Bradford (Reino Unido), junto con la Academia Nacional de Ciencias de los Estados Unidos UN الفريق المعني بأخلاقيات البيولوجيا المتعلقة بالاستخدام المزدوج، التابع لمؤسسة ولكوم الاستئمانية بجامعة برادفورد بالمملكة المتحدة، بالاشتراك مع الأكاديمية الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة
    En agosto de este año, la Academia Nacional de Ciencias recibió órdenes del Gobierno federal para que abandonaran su estudio independiente sobre los efectos en la salud pública de la minería a cielo abierto. TED في أغسطس من هذا العام، تلقت الأكاديمية الوطنية للعلوم فجأةً تعليمات من الحكومة الفيدرالية بالتوقف عن مراجعتهم المستقلة عن آثار التعدين السطحي على الصحة العامة.
    El Centro de Derechos Humanos de la Academia Nacional de Ciencias Sociales realiza investigaciones sobre los derechos humanos y organiza talleres sobre distintos temas relacionados con ellos. UN ويجري مركز حقوق الإنسان التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية بحوثاً عن حقوق الإنسان وينظم حلقات عمل عن مواضيع مختلفة في مجال حقوق الإنسان.
    Belarús está dispuesto a contribuir a este esfuerzo, y ya ha creado un laboratorio internacional sobre fuentes de energía renovables, con sede en el Instituto de la Energía de la Academia Nacional de Ciencias. UN وبيلاروس مستعدة لتقديم إسهامها في هذا الجهد، وأنشأت بالفعل مختبرا دوليا معنيا بمصادر الطاقة المتجددة، مقره في معهد الطاقة التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم.
    Para comprender mejor esas desigualdades, en 1999 el Congreso pidió al Instituto de Medicina de la Academia Nacional de Ciencias que presentara un informe sobre esa cuestión. UN ولفهم هذه الاختلافات على نحو أفضل، طلب الكونغرس في عام 2009 من معهد الطب التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم أن يقدم إليه تقريرا عن هذه المسألة.
    El cliente del Estado es la Academia Nacional de Ciencias de Belarús; UN والجهة الرسمية المنتفعة هي أكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس؛
    El cliente del Estado es la Academia Nacional de Ciencias de Belarús; UN والجهة الرسمية المنتفعة هي أكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس؛
    El Instituto de Sismología de la Academia Nacional de Ciencias mantiene estrechos contactos con los organismos competentes de China, los Estados Unidos, Italia, Rusia, Uzbekistán, Kirguistán y Tayikistán. UN ويحتفظ معهد علم الزلازل التابع لﻷكاديمية الوطنية للعلوم بعلاقات وثيقة مع الوكالات المعنية في الصين وإيطاليا وقيرغيزستان والاتحاد الروسي وطاجيكستان والولايات المتحدة وأوزبكستان.
    El Gobierno ha decidido instalar un sistema de vigilancia a distancia en el Centro Científicotécnico de la Academia Nacional de Ciencias de Belarús, en Sosny. UN واتخذت الحكومة قرارا بشأن نظام للرصد عن بعد يقام في المركز العلمي والتقني في سوسني، التابع لأكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس.
    El Ministerio de Salud, la Academia de Ciencias Médicas y la Academia Nacional de Ciencias de Ucrania participan activamente en el fomento de esa cooperación. UN 54 - وتشارك على وجه الخصوص بشكل نشط في تنمية هذا التعاون، وزارة الرعاية الصحية وأكاديمية العلوم الطبية وأكاديمية أوكرانيا الوطنية للعلوم.
    (Risas) Desgraciadamente, aunque no es ninguna sorpresa, la mayoría de los microbios que venden en la Academia Nacional de Ciencias son patógenos. TED (ضحك) لذا، لسوء الحظ أو بدون مفاجأة، معظم الميكروبات، التي يبيعون في مبنى الأكاديمية القومية للعلوم مسببة للمرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more