"la actuación profesional del personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • أداء الموظفين
        
    • لأداء كبار
        
    • لأداء الموظفين
        
    • أداء كبار
        
    • أداء موظفي
        
    • وأداء الموظفين
        
    El índice global de satisfacción de los directores de programa con la actuación profesional del personal contratado mediante el CNC es elevado. UN ومعدل رضا مديري البرنامج بشكل عام عن أداء الموظفين الذين يعينون من خلال امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية معدل مرتفع.
    El índice global de satisfacción de los directores de programa con la actuación profesional del personal contratado mediante el CNC es elevado. UN ومعدل رضا مديري البرامج بشكل عام عن أداء الموظفين الذين يعينون من خلال امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية معدل مرتفع.
    También deben armonizarse el liderazgo y los incentivos, incluidos los relativos a las expectativas y la actuación profesional del personal. UN إذ إنه يجب أيضا مواءمة القيادة والحوافز، بما في ذلك فيما يتعلق بتوقعات أداء الموظفين وجوانب أدائهم.
    Entre ellas se incluyen la planificación estratégica, la evaluación de la actuación profesional del personal, la formulación de estrategias presupuestarias, y la responsabilidad financiera. UN وتشمل هذه المجالات التخطيط الاستراتيجي، وتقييم أداء الموظفين وصياغة استراتيجيات الميزانية والمساءلة المالية.
    Subrayó la necesidad de emplear con mayor eficacia los recursos y las capacidades existentes y observó que el PNUD evaluaba la actuación profesional del personal de categoría superior en función del logro de metas obligatorias en cuestiones de género. UN وشدد على الحاجة إلى استعمال الموارد والقدرات المتاحة على نحو أكثر فاعلية، وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي يجرى تقييما لأداء كبار موظفيه فيما يتعلق بالغايات الجنسانية الإلزامية.
    La terminación del programa de capacitación y una mejora de la actuación profesional del personal; UN استكمال برنامج تدريبي وتحسين أداء الموظفين في عملهم؛
    No podía olvidarse que el carácter internacional y público de las Naciones Unidas se tiene en cuenta al evaluar la actuación profesional del personal. UN ولا يمكن أن ننسى أن الطابع الدولي والعام للأمم المتحدة يؤخذ في الاعتبار في تقييم أداء الموظفين.
    Considero que el e-PAS proporciona un marco apropiado para documentar la actuación profesional del personal UN أعتقد أن النظام الإلكتروني لتقييم الأداء يمثل إطاراً مناسباً لتوثيق أداء الموظفين
    Considero que la actuación profesional del personal aparece debidamente documentada en el e-PAS Oportuni-dades de ascenso UN أعتقد أن أداء الموظفين يوثق بصورة مناسبة في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء
    También se ocupará de la orientación del personal, las prestaciones, las licencias, la asistencia y las evaluaciones de la actuación profesional del personal. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا توجيه الموظفين، واستحقاقات الموظفين وإجازاتهم وحضورهم، وتقييمات أداء الموظفين.
    La evaluación de la actuación profesional del personal constituye una parte importante del marco de rendición de cuentas de las Naciones Unidas. UN يشكل تقييم أداء الموظفين جزءا مهما من إطار المساءلة في الأمم المتحدة.
    La evaluación de la actuación profesional del personal constituye una parte importante del marco de rendición de cuentas de las Naciones Unidas. UN يشكل تقييم أداء الموظفين جزءا مهما من إطار المساءلة في الأمم المتحدة.
    En particular, un 65% de los encuestados considera que los ascensos no se basan en la actuación profesional del personal. UN وعلى وجه التحديد، يعتبر 65 في المائة من المستجوَبين أن الترقيات لا تستند إلى أداء الموظفين.
    Este vínculo se establece mediante los pactos sobre la actuación profesional del personal directivo superior y el Sistema de Gestión de la Actuación Profesional y Perfeccionamiento para el personal por debajo de la categoría de Subsecretario General. UN ويتم هذا الربط من خلال اتفاقات كبار المديرين ونظام إدارة وتطوير أداء الموظفين من الرتب الأدنى من رتبة أمين عام مساعد.
    67. La Secretaría ha ideado un nuevo sistema para la evaluación de la actuación profesional del personal, que se ha comenzado a ensayar a título experimental. UN ٦٧ - وصممت اﻷمانة العامة نظاما جديدا لتقييم أداء الموظفين بدأ اختباره تجريبيا.
    67. La Secretaría ha ideado un nuevo sistema para la evaluación de la actuación profesional del personal, que se ha comenzado a ensayar a título experimental. UN ٦٧ - وصممت اﻷمانة العامة نظاما جديدا لتقييم أداء الموظفين بدأ اختباره تجريبيا.
    Asimismo se evaluará la actuación profesional del personal según su capacidad para alcanzar las metas establecidas en materia de género en la política del FNUDC. UN وسيجري أيضا تقييم أداء الموظفين على أساس مدى قدرتهم على تحقيق اﻷهداف المتعلقة بمسألة نوع الجنس المبينة في سياسة الصندوق.
    V. Apéndice M: SISTEMA DE EVALUACIÓN DE la actuación profesional del personal UN التذييل ميم: نظام تقييم أداء الموظفين
    Se pidió al Departamento de Gestión que examinase los métodos de evaluación de la actuación profesional de otras organizaciones similares, con vistas a proponer un conjunto de indicadores cualitativos y cuantitativos de la actuación profesional que abarcasen las funciones relativas a los programas y a la gestión, de forma que se pudiese efectuar una evaluación de alto nivel de la actuación profesional del personal directivo superior. UN وطُلب من إدارة الشؤون الإدارية أن تجري استعراضا لطرق تقييم الأداء المتبعة في المنظمات الشبيهة الأخرى، وذلك بغية إعداد مقترحات لمجموعة من مؤشرات الأداء النوعي والكمي تغطي المهام البرنامجية والإدارية على السواء وتتيح إجراء تقييم على مستوى الرتب العليا لأداء كبار المديرين.
    La Comisión considera que las decisiones sobre la aprobación de un nuevo marco de movilidad no pueden adoptarse en forma aislada de los esfuerzos que se están realizando para mejorar el sistema de gestión de la actuación profesional de la Organización y que la movilidad no debería, por lo tanto, servir de sucedáneo de la gestión eficaz de la actuación profesional del personal y la introducción de un sistema viable de recompensas y sanciones. UN وتعتقد اللجنة أن القرارات المتعلقة باعتماد إطار جديد للتنقل لا يمكن أن تتخذ بمعزل عن الجهود الجارية الرامية إلى تحسين نظام إدارة الأداء في المنظمة، وأنه بالتالي ينبغي عدم استخدام تنقل الموظفين بوصفه بديلا عن الإدارة الفعالة لأداء الموظفين وبدء العمل بنظام قابل للتطبيق للمكافآت والعقوبات.
    Además, consolidó el pacto sobre la actuación profesional del personal directivo superior, a fin de disponer de una base sólida para evaluar el desempeño de dicho personal. UN وإضافة إلى ذلك، قام المكتب بتعزيز اتفاق الإدارة العليا من أجل إتاحة أساس سليم لتقييم أداء كبار المديرين.
    Supervisar la actuación profesional del personal del Servicio UN رصد أداء موظفي دائرة الادارة المالية والدعم لعملهم
    El éxito de la labor de reforma y la capacidad del sistema para ejecutar con eficacia cada vez mayor los programas aprobados por los Estados Miembros depende de la actuación profesional del personal. UN وأداء الموظفين هو العامل الذي يتوقف عليه نجاح الجهد اﻹصلاحي وقدرة المنظمة على تنفيذ البرامج التي عهدت بها إليها الدول اﻷعضاء بفعالية متنامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more