Se celebraron consultas sobre las mejores prácticas para reformar y potenciar la gestión de la actuación profesional en la Organización | UN | إجراء مشاورات، بما في ذلك مشاورات بشأن أفضل الممارسات، من أجل إصلاح وتعزيز إدارة الأداء في المنظمة |
Hacia un nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional en la Secretaría de las Naciones Unidas: requisitos para su aplicación efectiva | UN | نحو نظام جديد لتقييم الأداء في الأمانة العامة للأمم المتحدة: متطلبات التنفيذ الناجح |
Cursos de capacitación sobre el sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional en 8 misiones | UN | التدريب على النظام الإلكتروني لتقييم الأداء في 8 بعثات |
Con respecto a la recomendación 20, la Oficina del Gabinete cuenta con una serie de instrumentos de calidad que utiliza como marco de referencia de la actuación profesional en todo el Gobierno. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية 20، توجد لدى رئاسة الوزراء طائفة من الوسائل الجيدة التي تستخدم لقياس الأداء على نطاق الحكومة. |
Actualizar el proceso de gestión de la actuación profesional en el Servicio de Adquisiciones | UN | تحديث عمليات إدارة الأداء في دائرة المشتريات |
Actualizar el proceso de gestión de la actuación profesional en el Servicio de Adquisiciones | UN | تحديث عمليات إدارة الأداء في دائرة المشتريات |
Segundo proyecto: Evaluación de la actuación profesional en el Departamento de Promoción de la Familia | UN | المشروع الثاني: تقييم الأداء في إدارة التنمية الأسرية |
:: Consultar con otras entidades y funcionarios sobre las mejores prácticas para reformar y potenciar la gestión de la actuación profesional en la Organización | UN | :: عقد مشاورات مع كيانات أخرى وموظفين آخرين بشأن أفضل الممارسات لإصلاح وتعزيز إدارة الأداء في المنظمة |
A continuación se describen las medidas que se han de adoptar para aumentar la rendición de cuentas por la gestión de la actuación profesional en la Organización. | UN | ويرد أدناء وصف للتدابير التي يتعين اتخاذها لزيادة المساءلة بشأن إدارة الأداء في المنظمة. |
La Oficina ha venido trabajando en colaboración con otros interesados para mejorar la gestión de la actuación profesional en la Secretaría. | UN | ولا يزال المكتب يعمل بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى من أجل تحسين إدارة الأداء في الأمانة العامة. |
La Comisión Consultiva presenta sus observaciones sobre la gestión de la actuación profesional en el contexto de su informe sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية ملاحظاتها بشأن إدارة الأداء في سياق تقريرها عن إدارة الموارد البشرية. |
Se está incorporando el sistema de evaluación de la actuación profesional en la evaluación general del desempeño de la organización, lo que subraya los estrechos vínculos que existen entre el desempeño del personal y la repercusión de la organización en su conjunto. | UN | ويجري في الوقت الراهن إدماج نظام تقييم الأداء في التقييم الشامل لأداء المنظمات، مما يشدد بالتالي على ما يوجد من روابط وثيقة بين أداء الموظفين وأثر المنظمة ككل. |
Se han emprendido otras iniciativas relacionadas con la gestión de la actuación profesional, como la preparación de un sistema de información que permitirá a los funcionarios superiores consultar datos importantes en Internet y la aplicación del sistema de evaluación de la actuación profesional en toda la Secretaría. | UN | وثمة مبادرات أخرى لإدارة الأداء تشتمل على تطوير نظام لتقديم التقارير عن موضوع رئيسي من أجل توفير معلومات فورية للمديرين، وتنفيذ نظام تقييم الأداء في جميع أرجاء الأمانة العامة. |
Sin embargo, si se examinaba el estado de esa gestión en todo el régimen común, se comprobaba sin duda alguna que quedaba un enorme trabajo por realizar antes de que fuera posible vincular la remuneración y la actuación profesional en la mayoría de las organizaciones. | UN | لكنها رأت أن استعراض الحالة الراهنة لإدارة الأداء في النظام الموحد برمته لا يترك مجالا للشك في القدر الهائل من العمل الذي لا يزال يتعين القيام به قبل التمكن من ربط الأجر بالأداء في معظم المنظمات. |
Como se señaló en párrafos anteriores, en el Banco Mundial, la evaluación general del rendimiento mide la actuación profesional en función de criterios establecidos a nivel individual, mientras que el examen de los sueldos valora esa actuación en relación con otros funcionarios. | UN | وكما أشير أعلاه، ففي حين أن تقييم الأداء الإجمالي، في البنك الدولي، يقيس الأداء في ضوء المقاييس المحددة فردياً، فإن عملية إعادة النظر في المرتب تقيس الأداء بالنسبة إلى الموظفين الآخرين. |
En un examen de los planes de remuneración en función de la actuación profesional en cinco administraciones públicas nacionales, la OCDE analizó en qué medida esos planes correspondían a los valores y las características de trabajo preferidas de los administradores del sector público. | UN | ففي دراسة استعراضية أجرتها هذه المنظمة لمخططات الأجر المستند إلى الأداء في خمس إدارات عامة وطنية، حللت المنظمة المدى الذي تتلاءم في حدوده مخططات الأجر المستند إلى الأداء مع القيم وخصائص العمل المفضلة لدى مديري القطاع العام. |
ii) Porcentaje más alto del personal que consigue alcanzar con éxito sus metas de aprendizaje fijadas en el sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional, en la Secretaría en su conjunto | UN | ' 2` زيادة نسبة الموظفين الذين ينجحون في تحقيق أهدافهم التعليمية كما حددوها في تقارير النظام الإلكتروني لتقييم الأداء في الأمانة العامة ككل |
Puede proporcionar instrumentos útiles para analizar la actuación profesional en el nivel general. | UN | وبمقدوره، الآن توفير أدوات قيمة لتحليل الأداء على مستوى إجمالي. |
3. Aplicación del sistema de evaluación de la actuación profesional en toda la Secretaría | UN | 3 - تطبيق النظام الإلكتروني لتقييم الأداء على نطاق كامل الأمانة العامة |
En él se analizan autoevaluaciones discrecionales realizadas durante el año y se formulan recomendaciones para mejorar la actuación profesional en la organización. | UN | ويحلل التقرير عمليات التقييم الذاتي التقديرية التي تجرى خلال السنة ويقدم توصيات لتحسين الأداء على مستوى المنظمة. |
De conformidad con el objetivo de recompensar una actuación excelente y hacer frente a un desempeño insatisfactorio, se debatió la falta de reconocimiento de la actuación profesional en el actual conjunto de la remuneración, en que se primaba la antigüedad. | UN | ٧٠ - وتمشيا مع الهدف المتمثل في مكافأة التميز ومعالجة التقصير في الأداء، نوقشت مسألة غياب المكافأة على الأداء ضمن مجموعة عناصر المرتب السائدة حالية والمركِّزة على مبدأ الأقدمية. |
La Junta recomienda que la Administración supervise los progresos en la evaluación de la actuación profesional en todas las misiones de conformidad con el programa de gestión electrónica de la evaluación profesional y que supervise la actuación profesional de su personal frente a los parámetros de desempeño establecidos. | UN | 247 - ويوصي المجلس بأن تراقب الإدارة التقدم المحرز في تقييمات الأداء في جميع البعثات وفقا لبرنامج التقييم الإلكتروني للأداء، وأن ترصد أداء موظفيها استنادا إلى معايير الأداء المحددة. |
c) Una insistencia más firme en la necesidad de una evaluación objetiva y rigurosa de la actuación profesional en todos sus niveles; | UN | )ج( زيادة الاصرار على التقييم الموضوعي والصارم لﻷداء على جميع المستويات؛ |