En este sentido, quisiéramos celebrar la adhesión de Cuba al TNP. | UN | ونرحب هنا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار. |
Mi país también recibió con agrado la adhesión de Cuba al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). Este es otro avance. | UN | كما رحبت بلادي بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، معتبرة ذلك خطوة جديدة إلى الأمام. |
También celebraron la adhesión de Cuba al TNP. | UN | كما رحّبوا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار. |
Con la adhesión de Cuba al Tratado de Tlatelolco, América Latina y el Caribe están ya completamente desnuclearizados. | UN | ومع انضمام كوبا إلى معاهدة تلاتيلولكو، باتت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خالية تماماً من الأسلحة النووية. |
la adhesión de Cuba al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales constituía una importante victoria para Cuba y un ejemplo para otros. | UN | ويشكل انضمام كوبا إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسية انتصاراً مهماً لكوبا ومثالاً يحتذي به الآخرون. |
A este respecto, acogemos complacidos la adhesión de Cuba al Tratado y expresamos la esperanza de que esto anime a otros Estados a adherirse al Tratado. | UN | وترحب في هذا الصدد بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار ونأمل أن يشجع ذلك الدول الأخرى على الانضمام إلى المعاهدة. |
la adhesión de Cuba al Tratado, anunciada en una carta del Presidente Fidel Castro al Presidente Itamar Franco como respuesta a una iniciativa del Brasil, ha concluido este proceso. | UN | وقد أنهيت هذه العملية بانضمام كوبا إلى المعاهدة الذي أعلنته في خطاب موجه من الرئيس فيدل كاسترو إلى الرئيس ايتامار فرانكو استجابة لمبادرة برازيلية. |
Los patrocinadores del proyecto de resolución acogen con beneplácito la adhesión de Cuba al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su ratificación del Protocolo de Tlatelolco. | UN | ويرحب مقدمو مشروع القرار ترحيباً صادقاً بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتصديقها على معاهدة تلاتيلولكو. |
También acogemos con beneplácito la adhesión de Cuba al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y su decisión de ratificar el Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe. | UN | ونرحب أيضا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وقراراها بالتصديق على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Australia recibe con satisfacción la adhesión de Cuba al TNP y exhorta a la India, a Israel y al Pakistán a que se adhieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وأستراليا ترحب بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتناشد الهند وإسرائيل وباكستان الانضمام إلى هذه المعاهدة بوصفها من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
15. El Canadá ha expresado oficialmente su satisfacción por la adhesión de Cuba al TNP como Estado no poseedor de armas nucleares, así como su adhesión al Tratado de Tlatelolco. | UN | 15- رحبت كندا رسمياً بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة للأسلحة النووية، وإلى معاهدة تلاتيلولكو. |
Se celebró la adhesión de Cuba al Tratado de Tlatelolco, con la cual quedaba completa la zona libre de armas nucleares de América Latina y el Caribe. | UN | وتم الترحيب بانضمام كوبا إلى معاهدة تلاتيلولكو، إذ أنه بهذا الانضمام استُكملت المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Análogamente, convendría que la India, el Pakistán e Israel se adhieran al TNP en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. Australia se congratula de la adhesión de Cuba al Tratado. | UN | وفي هذا السياق ذاته، ينبغي للهند وباكستان وإسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولاً غير حائزة لأسلحة نووية، وترحب أستراليا بانضمام كوبا إلى المعاهدة. |
La Unión Europea también atribuye gran importancia a la universalización del TNP, por lo que se congratula de la adhesión de Cuba al Tratado y del procedimiento iniciado con tal fin por Timor-Leste. | UN | ويعير الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لعالمية معاهدة عدم الانتشار، كما أنه يرحب بانضمام كوبا إلى المعاهدة وبالإجراء الذي اتخذته تيمور الشرقية لهذا الغرض. |
Celebra la adhesión de Cuba al Tratado, al igual que los esfuerzos reales de los cinco Estados del Asia central por establecer en su región una zona libre de armas nucleares. | UN | ورحب بانضمام كوبا إلى المعاهدة، وكذلك بالجهود الفعلية التي تبذلها الدول الخمس في آسيا الوسطى لإنشاء منطقة فيها خالية من الأسلحة النووية. |
5. Celebramos la adhesión de Cuba al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 5- ونرحب بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
18. Acogemos con satisfacción y reconocimiento la adhesión de Cuba al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 18- ونحن نرحب بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ونقدِّر قيامها بذلك. |
Polonia acoge con beneplácito los avances realizados en materia de conclusión y aplicación de acuerdos sobre zonas libres de armas nucleares, en particular la adhesión de Cuba al Tratado de Tlatelolco. | UN | 21 - ترحب بولندا بالتقدم المحرز على صعيد التوصل إلى إبرام اتفاقات مناطق خالية من الأسلحة النووية وتنفيذها، ولا سيما انضمام كوبا إلى معاهدة تلاتيلولكو. |
Polonia acoge con beneplácito los avances realizados en materia de conclusión y aplicación de acuerdos sobre zonas libres de armas nucleares, en particular la adhesión de Cuba al Tratado de Tlatelolco. | UN | 21 - ترحب بولندا بالتقدم المحرز على صعيد التوصل إلى إبرام اتفاقات مناطق خالية من الأسلحة النووية وتنفيذها، ولا سيما انضمام كوبا إلى معاهدة تلاتيلولكو. |
25. El orador señala que, fuera de algunos hechos gratificantes, como la adhesión de Cuba al TNP y al Tratado de Tlatelolco, o la firma del Tratado de Moscú, el año transcurrido ha estado marcado sobre todo por la aparición de nuevos focos de inquietud y la ausencia de progresos en materia de desarme nuclear. | UN | 25- ولاحظ ممثل جنوب أفريقيا، أنه فيما عدا بعض التطورات الايجابية، مثل انضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة تلاتيلولكو، أو التوقيع على معاهدة موسكو، فإن السنة المنصرمة اتسمت بشكل خاص بظهور مصادر قلق جديدة وعدم إحراز تقدم فيما يتعلق بنزع السلاح النووي. |
17. la adhesión de Cuba al TNP es motivo de satisfacción, en provecho de la universalidad, y los tres Estados que todavía no han firmado el TNP deben adherirse a él incondicionalmente como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | 17- وقال إن انضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هو أمر مرحب به، لأنه جاء في صالح العالمية، وينبغي للدول الثلاث المتبقية خارج المعاهدة أن تنضم إليها دون شروط بوصفها دولاً منزوعة السلاح النووي. |
la adhesión de Cuba al TNP, que fue acompañada de la del Afganistán y Timor-Leste, resulta alentadora. | UN | وانضمام كوبا إلى معاهدة الانتشار، مصحوبا بانضمام أفغانستان وتيمور - ليشتي أمر مشجع. |