"la adición a" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻹضافة إلى
        
    • الإضافة لهذه
        
    • اﻻضافة إلى
        
    • الإضافة المرفقة
        
    • إضافة لهذه
        
    • والإضافة إلى
        
    La Conferencia también tomó nota con reconocimiento de la firma de la adición a la Declaración de la SADC de 1997 sobre el género y el desarrollo: prevención y erradicación de la violencia contra la mujer y el niño. UN كما رحب المؤتمر بتوقيع اﻹضافة إلى إعلان عام ١٩٩٧ الصادر عن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي والمتعلق بنوع الجنس والتنمية: منع العنف ضد المرأة واﻷطفال والقضاء عليه.
    3. En la adición a su informe a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones sobre la financiación de la ONUMOZ (A/47/881/Add.1), el Secretario General presentó estimaciones de gastos de 264.090.700 dólares en cifras brutas (259.712.000 dólares en cifras netas) para la ejecución de UN ٣ - وقدم اﻷمين العام، في اﻹضافة إلى تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بشأن تمويل عملية اﻷمـــم المتحدة في موزامبيق (A/47/881/Add.1).
    14. En el párrafo 8 de la adición a su informe el Secretario General indica que " hoy se prevé que los juicios pueden empezar de hecho a finales de 1944 " . UN ١٤ - ويشير اﻷمين العام في الفقرة ٨ من اﻹضافة إلى تقريره إلى أنه " يتوقع اﻵن أن تبدأ المحاكمات فعلا في وقت ما من الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٤ " .
    En la adición a la presente nota tal vez figure información adicional. UN ويمكن إدراج مزيد من المعلومات في الإضافة لهذه المذكرة.
    Mauritania examinó todas las recomendaciones pendientes e indicó su posición en la adición a su informe al Grupo de Trabajo. UN واستعرضت موريتانيا جميع التوصيات قيد البت وبيّنت موقفها في الإضافة المرفقة بتقريرها إلى الفريق العامل.
    Una vez finalizado el informe, la Secretaría preparará un resumen de los resultados y las recomendaciones del Grupo en relación con las cuestiones conexas para incluirlo en la adición a la presente nota. UN وستعد الأمانة، بمجرد إكمال التقرير، موجزاً بنتائج وتوصيات الفريق بشأن المسائل ذات الصلة وذلك بغية إدراجه في إضافة لهذه المذكرة.
    1. Toma nota del informe del Secretario General16, así como del informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, en particular el párrafo 30 de la adición a este último17; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١٦(، فضلا عن تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين)١٧(، ولا سيما الفقرة ٣٠ من اﻹضافة إلى التقرير؛
    9. Toma nota de la observación formulada por la Comisión en el inciso c) del párrafo 47 de la adición a su 21º informe anual6 y de las opiniones expresadas al respecto por los Estados Miembros; UN ٩ - تحيط علما بالملاحظة التي أبدتها اللجنة في الفقرة ٤٧ )ج( من اﻹضافة إلى تقريرها السنوي الحادي والعشرين)٦( وباﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأنها؛
    9. Toma nota de la observación formulada por la Comisión en el inciso c) del párrafo 47 de la adición a su 21º informe anual5 y de las opiniones de los Estados Miembros al respecto; UN ٩ - تحيط علما بالملاحظة التي أبدتها اللجنة في الفقرة ٤٧ )ج( من اﻹضافة إلى تقريرها السنوي الحادي والعشرين)٥( وباﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأنها؛
    El Administrador presentó la adición a su informe anual de 1996 sobre auditoría interna y actividades de supervisión (DP/1997/16/Add.6). UN ١٣٩ - قدم مدير البرنامج اﻹضافة إلى تقريره السنوي لعام ١٩٩٦ المتعلقة بأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة الداخلية (DP/1997/16/Add.6).
    En la sección relativa a los órganos normativos, que figura en la adición a su informe (A/53/500/Add.1), el Secretario General señaló que no es necesario hacer declaraciones de objetivos y resultados ni preparar indicadores de ejecución para todos los órganos normativos. UN ٢١ - وأشار إلى ما لاحظه اﻷمين العام في الفرع المتعلق بأجهزة تقرير السياسة من اﻹضافة إلى تقريره )A/53/500/Add.1( من أن بيانات اﻷهداف والنتائج ومؤشرات اﻷداء غير مطلوبة بالنسبة لجميع هذه اﻷجهزة.
    El Administrador presentó la adición a su informe anual de 1996 sobre auditoría interna y actividades de supervisión (DP/1997/16/Add.6). UN ١٢٥ - قدم مدير البرنامج اﻹضافة إلى تقريره السنوي لعام ١٩٩٦ المتعلقة بأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة الداخلية (DP/1997/16/Add.6).
    3. Aprueba la recomendación formulada en el párrafo 25 del mencionado informe del Secretario General relativa a las garantías de seguridad durante las elecciones legislativas, teniendo en cuenta la necesidad de asegurar la estabilidad y la protección de Bangui y de conformidad con las estimaciones de gastos en relación con esta recomendación que figuran en la adición a ese informe; UN ٣ - يوافق على التوصية الواردة في الفقرة ٢٥ من تقرير اﻷمين العام المشار إليه أعلاه بشأن توفير اﻷمن خلال عملية الانتخابات التشريعية، آخذا في الاعتبار ضرورة ضمان الاستقرار واﻷمن في بانغي، وحسب تقدير التكلفة المرفق بهذه التوصية الوارد في اﻹضافة إلى ذلك التقرير؛
    3. Aprueba la recomendación formulada en el párrafo 25 del mencionado informe del Secretario General relativa a las garantías de seguridad durante las elecciones legislativas, teniendo en cuenta la necesidad de asegurar la estabilidad y la protección de Bangui y de conformidad con las estimaciones de gastos en relación con esta recomendación que figuran en la adición a ese informe; UN ٣ - يوافق على التوصية الواردة في الفقرة ٢٥ من تقرير اﻷمين العام المشار إليه أعلاه بشأن توفير اﻷمن خلال عملية الانتخابات التشريعية، آخذا في الاعتبار ضرورة ضمان الاستقرار واﻷمن في بانغي، وحسب تقدير التكلفة المرفق بهذه التوصية الوارد في اﻹضافة إلى ذلك التقرير؛
    Tengo el honor de informar a Vuestra Excelencia de que su carta de fecha 29 de diciembre de 1993 (S/1994/9) relativa a la adición a la lista de países que aportan personal militar a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR) se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, que toman nota de la información contenida en la carta y están de acuerdo con la propuesta en ella mencionada. UN أتشرف بأن احيطكم علما بأن رسالتكم المؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )S/1994/9( بشأن اﻹضافة إلى قائمة البلدان المساهمة في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن. وقد أحاطوا علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ووافقوا على الاقتراح المذكور فيها.
    1. Expresa su reconocimiento al Secretario General por su amplio informe sobre asistencia para la remoción de minas 3/ y toma nota con interés de las propuestas que figuran en él, así como de las aportaciones hechas en la adición a ese informe por los Estados Miembros y los órganos que tienen la condición de observadores en la Asamblea General; UN ١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره الشامل عن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام)٣( وتحيط علما مع الاهتمام بالمقترحات الواردة فيه، فضلا عن المساهمات المقدمة من الدول اﻷعضاء والهيئات التي لها مركز المراقب لدى الجمعية العامة الواردة في اﻹضافة إلى التقرير؛
    Toda nueva información sobre estas cuestiones se incluirá en la adición a la presente nota. UN وسوف تُدرَج تحديثات لهذه المواضيع في الإضافة لهذه المذكرة.
    Se señala a la atención de la Comisión la adición a la presente nota (que se publicará con la signatura A/C.3/69/L.1/Add.1), en la que se enumeran los documentos presentados en relación con cada uno de los temas del programa que habrán de asignarse a la Tercera Comisión. UN 9 - يوجه الانتباه إلى الإضافة لهذه المذكرة (التي ستصدر تحت الرمز A/C.3/69/L.1/Add.1)، والتي ستتضمن قائمة بالوثائق المقدمة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال التي يُتوقع أن تحال إلى اللجنة الثالثة.
    706. Las presentes respuestas adicionales forman parte de la adición a su informe. UN 706- وهذه الردود الإضافية جزء لا يتجزأ من الإضافة المرفقة بتقرير موريتانيا.
    El Grupo está evaluando la información adicional presentada por las Partes pertinentes respecto de sus propuestas de exenciones, y sus recomendaciones finales se reflejarán en la adición a la presente nota. UN 18 - ويعكف الفريق حالياً على تقييم المعلومات الإضافية المقدمة من الأطراف ذات الصلة بشأن تعييناتها وسيدرج الفريق توصياته النهائية في إضافة لهذه المذكرة.
    El Presidente de la Junta Ejecutiva, Sr. Hans Jürgen Stehr, presentará el informe y la adición a la CP. UN وسيقدم رئيس المجلس التنفيذي، السيد هانس يورغن شتير، التقرير والإضافة إلى مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more