la administración Bush miente nuevamente ante la opinión pública norteamericana e internacional, en su afán de justificar, con falsas acusaciones, la cruel e inhumana política de bloqueo, hostilidad y agresión contra Cuba. | UN | وتكذب إدارة بوش مرة أخرى على الرأي العام الأمريكي والدولي في مسعاها لتبرير سياسة الحصار القاسية واللاإنسانية، والأعمال العدائية والعدوانية ضد كوبا، عن طريق توجيه اتهامات كاذبة. |
Esta visita tenía un abierto carácter provocador y se enmarcó dentro de la escalada contra nuestro país por parte de la administración Bush. | UN | كان لهذه الزيارة طابع استفزازي واضح واندرجت ضمن تصعيد إدارة بوش ضد بلدنا. |
Ya deben estar trabajando de modo vehemente los aliados europeos del imperio para arrancar al resto del mundo nuevas concesiones que permitan saciar la sed de dominación y rapiña de la administración Bush. | UN | ولا شك في أن الحلفاء الأوروبيين للإمبراطورية يعملون بالفعل على قدم وساق لمحاولة انتزاع تنازلات جديدة من بقية العالم من أجل إرضاء تعطش إدارة بوش إلى الهيمنة والسلب. |
Sus ejecutivos han sido obligados a aceptar las imposiciones norteamericanas y a cesar los servicios que brindaban a entidades y personas de nacionalidad cubana, por temor a brutales represalias de la administración Bush. | UN | فقد اضطر مديروها إلى قبول ما تفرضه الولايات المتحدة، ووقف الخدمات التي يقدمونها إلى الكيانات والأشخاص ذوي الجنسية الكوبية، خوفا من التعرض لعمليات انتقامية وحشية من إدارة بوش. |
la administración Bush pretende justificar el recrudecimiento de su política contra Cuba recurriendo una vez más al fraude y al engaño, con el cinismo y la hipocresía que la caracterizan. | UN | وتحاول إدارة بوش أن تبرر تكثيف سياستها ضد كوبا من خلال اللجوء مرة أخرى إلى الغش والتدليس، وما يصاحبها من استهزاء ونفاق. |
La mayoría del gasto en la administración Bush ha estado más relacionado con el antrax y amenazas de bio-terrorismo. | TED | معظم الأموال التي يتم إنفاقها في إدارة بوش كانت في الواقع متصلة أكثر بنتائج الجمرة الخبيثة و خطر الإرهاب البيولوجي. |
la administración Bush le dio la bienvenida a una comitiva talibán, para visitar los EEUU. | Open Subtitles | إدارة بوش رحبت بممثل خاص من دولة طالبان قام برحلة للولايات المتحدة |
¿Por qué la administración Bush dejaría que un líder talibán visite los EEUU, sabiendo que los talibanes protegían al hombre, que bombardeó el U.S.S. COLE, y nuestras... embajadas africanas? | Open Subtitles | لماذا بحق السماء سمحت إدارة بوش لقائد طالبان بزيارة الولايات المتحدة بالرغم من معرفتهم أن طالبان يأوون الرجل |
- Me resulta un poco retorcido pero ¿está sugiriendo que esto favorece a la administración Bush? | Open Subtitles | هذا يبدو مستبعد جدا، فهل تعنى أن ما حدث كان من أجل مصلحة إدارة بوش ؟ |
¿Y quién es la afortunada? Digamos que es una afro-americana de alto rango en la administración Bush. | Open Subtitles | لنقل أنها أمريكية من أصل أفريقي ذات رتبة عالية في طاقم إدارة بوش |
Durante años, durante la administración Bush, el jefe de personal de en el USDA fue la primera jefe de grupo de presión a la industria de la carne de vacuno en Washington; | Open Subtitles | لسنوات خلال إدارة بوش وزير الزراعة والعمال كان رئيس اللوبي والمخطط |
:: No existe un argumento que justifique el rechazo irracional de la administración Bush a la propuesta de Cuba de firmar acuerdos bilaterales para combatir el terrorismo, el narcotráfico y la emigración ilegal. | UN | :: ليس ثمة أي تبرير لرفض إدارة بوش غير المنطقي لاقتراح كوبا بالدخول في اتفاقات ثنائية لمكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات والهجرة غير القانونية. |
La Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro norteamericano emite nuevas regulaciones reforzando el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba y ajustándolo a los fines subversivos de la política anticubana desarrollada por la administración Bush. | UN | أصدر مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية التابع لوزارة الخزانة الأمريكية نظماً جديدة تعزز حصار الولايات المتحدة لكوبا وتكيّفه مع الأهداف التحريضية للسياسة المعادية لكوبا المتبعة من قبل إدارة بوش. |
Recordemos que las licencias para el llamado " intercambio pueblo a pueblo " ya fueron eliminadas por la administración Bush. | UN | ولنتذكر أن التصاريح لما يسمى " التبادل بين الشعب والشعب " قد تم إلغاؤها من قبل إدارة بوش. |
En el marco del actual contexto electoral estadounidense, la administración Bush busca afanosamente los votos y el dinero de los sectores más recalcitrantes de la población de origen cubano de la Florida. | UN | وفي سياق الانتخابات الجارية حاليا في الولايات المتحدة، تسعى إدارة بوش بنشاط إلى جمع أصوات وأموال أكثر القطاعات عنادا في صفوف السكان المتحدرين من أصل كوبي في فلوريدا. |
Como se conoce, dicha Comisión terminó hundida en el descrédito por la manipulación política impuesta a sus labores por la administración Bush y sus aliados y cómplices de la Unión Europea. | UN | ومن المعلوم أن سبب تدهور وضع اللجنة المذكورة هو الألاعيب السياسية التي فُرضت على أعمالها من جانب إدارة بوش وحلفائها والمتواطئين معها في الاتحاد الأوروبي. |
la administración Bush ha ignorado la decisión del Órgano de Apelación de la OMC. | UN | 109 - وما برحت إدارة بوش تتجاهل قرار هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
la administración Bush sigue ignorando la decisión del Órgano de Apelaciones de la OMC. | UN | 57 - وما برحت إدارة بوش تتجاهل قرار هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
la administración Bush ni siquiera respondió. | TED | إدارة بوش لم تجب أبدا. |
Ello pone de manifiesto que la administración Bush considera que las armas nucleares formarán parte integrante de las fuerzas militares estadounidenses durante los próximos 50 años por lo menos. | UN | مما يظهر أن إدارة الرئيس بوش ترى أن الأسلحة النووية ستشكل جزءاً لا يتجزأ من القوات العسكرية الأمريكية على مدى ال50 سنة المقبلة على الأقل. |
la administración Bush ejecuta hoy un nuevo proyecto anexionista y de conquista contra el pueblo cubano, recurriendo a graves y espurias medidas y acciones, cada vez más hostiles y peligrosas. | UN | 6 - وتنفذ حكومة بوش حاليا مشروعا جديدا للضم والغزو ضد الشعب الكوبي، لاجئة إلى تدابير خطيرة وواهية وإجراءات على قدر متزايد من العدوانية والخطر. |
la administración Bush ha reforzado su brutal hostilidad anticubana con nuevas sanciones económicas que endurecen aún más lo que es ya el bloqueo más largo en la historia de la humanidad. | UN | فإدارة بوش رفعت مستوى إجراءاتها العدائية الوحشية ضد كوبا بعقوبات اقتصادية جديدة تؤدي إلى تشديد ما هو حتى الآن أطول حصار عرفه تاريخ البشرية. |