"la administración del instituto" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة المعهد
        
    • ﻹدارة المعهد
        
    • المعهد وموظفيه
        
    • وإدارة المعهد
        
    Entre 1999 y 2001 la Junta de Consejeros mantuvo un contacto más estrecho con la administración del Instituto. UN ومن عام 1999 إلى عام 2001، أقام مجلس الأمناء اتصالا أوثق مع إدارة المعهد.
    la administración del Instituto informó a las estudiantes que todas las que usaban el hiyab serían expulsadas. UN وأعلمت إدارة المعهد الطالبات بأنها ستطرد من المعهد جميع الطالبات المحجبات.
    La Comisión Consultiva confía en que la administración del Instituto tratará la aplicación de las recomendaciones de auditoría como cuestión prioritaria en su gestión diaria. UN واللجنة واثقة من أن إدارة المعهد ستتناول تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات على وجه الأولوية في تسييرها اليومي للعمل.
    5. Habida cuenta de la decisión de la Asamblea General de racionalizar y reestructurar el UNITAR, la administración del Instituto debería ahora asegurarse de que su presupuesto se basase en los ingresos que pudiera obtener y que los programas y proyectos se establecieran ajustándose a las contribuciones voluntarias disponibles (ibíd., párr. 23). UN ٥ - وبالنظر للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة لتبسيط معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وإعادة تشكيل هياكله، فأنه ينبغي ﻹدارة المعهد أن تقوم حاليا بكفالة استناد ميزانية المعهد الى مستويات اﻹيــرادات القابلة للتحقيق ووضــع البرامج أو المشاريــع وفقا لمدى التبرعــات المتاحة )المرجع نفسه، الفقرة ٢٣(.
    En lo que se refiere al UNIDIR, de conformidad con la resolución 39/148 H de la Asamblea General, el Instituto recibe una subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para sufragar los gastos del Director y la administración del Instituto. UN 8 - وفيما يتعلق بمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فإنه يحصل وفقا لقرار الجمعية العامة 39/148 حاء على إعانة من الميزانية العادية للأمم المتحدة من أجل تغطية تكاليف مدير المعهد وموظفيه.
    La Junta pidió información sobre las formas en que se llevaría a cabo la comunicación entre dicha Asociación y la administración del Instituto. UN وطلب المجلس معلومات بشأن قنوات الاتصال بين رابطة الموظفين وإدارة المعهد.
    La Comisión Consultiva confía en que la administración del Instituto tratará la aplicación de las recomendaciones de auditoría como cuestión prioritaria en su gestión diaria. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن إدارة المعهد ستتناول تنفيذ التوصيات الناشئة عن مراجعة الحسابات على سبيل الأولوية في تسييرها اليومي للعمل.
    La Comisión Consultiva espera que la administración del Instituto redoble sus esfuerzos para lograr una distribución geográfica más equilibrada y confía en que la Junta de Auditores siga examinando la cuestión. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن إدارة المعهد ستضاعف جهودها من أجل تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا. واللجنة الاستشارية واثقة أيضا من أن مجلس مراجعي الحسابات سيتابع المسألة.
    Durante el período que abarca el informe, la administración del Instituto, alentada por el Presidente de la Junta Ejecutiva, utilizó todos los enfoques y contactos posibles para realizar una campaña decidida destinada a movilizar a los Estados miembros a pagar sus cuotas. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، شنت إدارة المعهد بتشجيع من رئيس مجلس إدارته حملة نشطة لحث الدول اﻷعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة مستخدمة في ذلك كل نهج وسبل الاتصال المتاحة.
    4. Destaca también la necesidad de que haya continuidad en la administración del Instituto para que el proceso de reestructuración y revitalización se lleve a término de forma eficaz; UN " ٤ - تشدد أيضا على الحاجة إلى الاستمرارية في إدارة المعهد بغية ضمان استكمال عملية إعادة تشكيل المعهد وتنشيطه على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    La Comisión Consultiva espera que la administración del Instituto redoble sus esfuerzos para lograr una distribución geográfica más equilibrada y confía en que la Junta de Auditores siga examinando la cuestión. UN وتتوقع اللجنة أن إدارة المعهد ستضاعف من جهودها من أجل تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا؛ وهي واثقة أيضا من أن مجلس مراجعي الحسابات سيتابع المسألة.
    Por lo tanto, la Comisión insta a la administración del Instituto a retomar enérgicamente las actividades de recaudación de fondos de forma creativa y directa a fin de lograr una corriente constante de fondos de los donantes. UN لذلك تحث اللجنة إدارة المعهد على مواصلة أنشطة جمع الأموال بجرأة، وأن تفعل ذلك بطريقة مبدعة ومباشرة في محاولة لجلب تدفق مستمر لأموال المانحين.
    La Comisión Consultiva confía en que la administración del Instituto adopte medidas para velar por la aplicación de las iniciativas de todo el sistema de las Naciones Unidas al respecto. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن إدارة المعهد ستبدأ باتخاذ تدابير لضمان امتثالها للجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Por lo tanto, la Comisión insta a la administración del Instituto a retomar enérgicamente las actividades de recaudación de fondos de forma creativa y directa a fin de lograr una corriente constante de fondos de los donantes. UN لذا، تحث اللجنة الاستشارية إدارة المعهد على مواصلة أنشطة جمع الأموال بجرأة، وأن تفعل ذلك بطريقة مبدعة ومباشرة في محاولة لجلب تدفق مستمر لأموال المانحين.
    La Comisión Consultiva confía en que la administración del Instituto adopte medidas para velar por la aplicación de las iniciativas de todo el sistema de las Naciones Unidas al respecto. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن إدارة المعهد ستبدأ باتخاذ تدابير لضمان امتثالها للجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Se examinan la gobernanza y la administración del Instituto, las medidas adoptadas para concertar y mantener cooperación internacional, se describen las asociaciones con otros organismos y se indican las nuevas posibilidades de financiación y apoyo. UN ويفحص التقرير إدارة المعهد وتسيير شؤونه؛ ويصف التدابير المتخذة لإقامة وإدامة التعاون على الصعيد الدولي والشراكات مع الوكالات الأخرى، ويُحدّد المزيد من فرص التمويل والدعم.
    En el informe se examinan la gobernanza y la administración del Instituto, así como las medidas adoptadas para mantener las relaciones de cooperación y alianzas internacionales existentes y establecer otras nuevas, como oportunidades para obtener financiación y apoyo. UN ويفحص التقرير إدارة المعهد وتدبير شؤونه، ويصف التدابير المتخذة لإقامة وإدامة التعاون والشراكات مع الوكالات الأخرى على الصعيد الدولي من أجل زيادة فرص تمويله ودعمه.
    A esto seguirá una respuesta de la administración del Instituto. UN وسيعقب ذلك رد من إدارة المعهد.
    66. Habida cuenta de la decisión de la Asamblea General de racionalizar y reestructurar el UNITAR, la administración del Instituto debe ahora asegurarse de que su presupuesto se base en los ingresos que puede obtener y de que los programas o proyectos se establezcan ajustándose a las contribuciones voluntarias disponibles. UN ٦٦ - على ضوء مقرر الجمعية العامة بتبسيط وإعادة تشكيل هيكل اليونيتار، ينبغي ﻹدارة المعهد اﻵن ضمان أن تستند ميزانية المعهد إلى مستويات من اﻹيراد يمكن تحقيقها، وأن لا تخرج برامجه ومشاريعه عن حدود التبرعات المتاحة.
    a) Habida cuenta de la decisión de la Asamblea General de racionalizar y reestructurar el UNITAR, la administración del Instituto debe ahora asegurarse de que su presupuesto se base en los ingresos que pueda obtener y que los programas o proyectos se establezcan ajustándose a las contribuciones voluntarias disponibles; UN )أ( في ضوء القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بتبسيط أداء معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وإعادة تشكيل هيكله، ينبغي ﻹدارة المعهد أن تعمل على أن تستند ميزانية المعهد الى مستويات اﻹيرادات القابلة للتحقق وأن توضع البرامج أو المشاريع ضمن حدود التبرعات المتاحة؛
    En lo que se refiere al UNIDIR, de conformidad con la resolución 39/148 H de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1984, el Instituto recibe una subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para sufragar los gastos del Director y la administración del Instituto. UN 8 - وفيما يتعلق بمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فإنه يحصل وفقا لقرار الجمعية العامة 39/148 حاء المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1984 على إعانة من الميزانية العادية للأمم المتحدة من أجل تغطية تكاليف مدير المعهد وموظفيه.
    2. El Director tendrá la responsabilidad general respecto de la organización, dirección y la administración del Instituto, de conformidad con las directivas generales que formule la Junta y dentro de los límites de la autoridad que el Secretario General delegue en él. UN " 2 - يضطلع المدير بالمسؤولية العامة عن تنظيم وإدارة المعهد وتصريف شؤونه وفقاً للتوجيهات العامة التي يصدرها المجلس وفي حدود الصلاحيات الممنوحة للمدير من الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more