Se indicó que el informe y sus recomendaciones estaban siendo examinadas por la administración del UNICEF, juntamente con los resultados de otros estudios. | UN | وأشير إلى أن إدارة اليونيسيف تنظر في هذا التقرير وتوصياته بالاقتران بنتيجة دراسات أخرى. |
Esta práctica permitió mantener un diálogo continuo con la administración del UNICEF. | UN | وأتاحت هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع إدارة اليونيسيف. |
En la directriz ejecutiva se pone claramente de relieve el interés de la administración del UNICEF en la función de evaluación. | UN | وقد وضّح التوجيه التنفيذي مصلحة إدارة اليونيسيف في وظيفة التقييم. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la administración del UNICEF había convenido un nuevo acuerdo de cooperación con sus Comités Nacionales. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة اليونيسيف وافقت على اتفاق تعاون جديد مع لجانها الوطنية. |
Dos delegaciones señalaron que la información sobre las modalidades de la transferencia de recursos y las necesidades de armonización en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo era importante y había sido bien recibida, pero advirtieron que tal vez no convenía que la Junta Ejecutiva interviniera en cuestiones minuciosas de contabilidad, que era mejor dejar a la administración del UNICEF y otros órganos competentes. | UN | 444 - وأشار وفدان إلى أن المعلومات المقدمة عن طرائق تحويل الموارد وعن الحاجة إلى التنسيق داخل مجموعة الأمم المتحدة في هذا المجال أمران مهمان ولهما كل التقدير، ولكنهما شككا في حكمة تدخل المجلس التنفيذي في تفاصيل المسائل المحاسبية التي يستحسن تركها لإدارة اليونيسيف وللهيئات المختصة الأخرى. |
4. Exhorta a la administración del UNICEF a resolver las carencias sistémicas en la organización, particularmente en las esferas de la gestión de programas y la gestión financiera, las adquisiciones y la gestión de los activos; | UN | 4 - يهيب بإدارة اليونيسيف أن تتصدى لأوجه الضعف المنهجي داخل المنظمة، ولا سيما في مجالات إدارة البرامج والإدارة المالية، والمشتريات، وإدارة الأصول؛ |
En sus períodos ordinarios de sesiones primero y segundo de 1995, la Junta Ejecutiva, entre otras cosas, aprobó la realización de un proceso interno de reforma de la administración del UNICEF. | UN | وفي دورتيه العاديتين اﻷولى والثانية في عام ١٩٩٥، اعتمد المجلس التنفيذي، في جملة أمور، عملية داخلية لﻹصلاح اﻹداري في اليونيسيف. |
Tras examinar las conclusiones a la luz de las corrientes de política pertinentes, el informe ofrece recomendaciones para la acción por parte de la administración del UNICEF. | UN | ويقدم التقرير، بعد استعراض النتائج في ضوء التيارات السياساتية المناسبة، توصيات من إدارة اليونيسيف باتخاذ إجراءات. |
Se encomió la administración del UNICEF por su mayor seguimiento de las recomendaciones de años anteriores. | UN | وأثنت الوفود على تعزيز إدارة اليونيسيف لمتابعة توصيات السنوات السابقة. |
Se encomió la administración del UNICEF por su mayor seguimiento de las recomendaciones de años anteriores. | UN | وأثنت الوفود على تعزيز إدارة اليونيسيف لمتابعة توصيات السنوات السابقة. |
125. La función de la evaluación en la administración del UNICEF se examinará más extensamente en los párrafos 258 a 260 infra. | UN | ٥٢١ - وستُبحث مهمة التقييم في إدارة اليونيسيف بمزيد من التفصيل في الفقرات ٨٥٢-٠٦٢ الواردة أدناه. |
Por último, espera que la administración del UNICEF adopte medidas para aplicar sus recomendaciones encaminadas a fortalecer la eficacia y la productividad. | UN | وأعرب في خاتمة بيانه عن أمل المجلس في أن تتخذ إدارة اليونيسيف التدابير اللازمة لتنفيذ توصياته الرامية إلى تعزيز الكفاءة واﻹنتاجية. |
En particular, la delegación de Ghana insta a la administración del UNICEF a que examine el manejo de la asistencia en efectivo que proporciona a los gobiernos, para lograr una mayor transparencia y responsabilidad en ese aspecto. | UN | وقال إن وفده يحث إدارة اليونيسيف بخاصة، على استعراض طريقة تناولها للمساعدات النقدية المقدمة إلى الحكومات بغية تعزيز الشفافية والمساءلة. |
la administración del UNICEF seguirá estudiando y supervisando el logro de sus objetivos y metas en este ámbito. | UN | 200- سوف تواصل إدارة اليونيسيف استعراض ورصد تحقيق المقاصد والأهداف في هذا المجال. |
la administración del UNICEF está introduciendo un importante cambio en su estrategia a largo plazo. | UN | 184 - وتقوم إدارة اليونيسيف بإدخال تغييرات رئيسية في استراتيجيتها الطويلة الأجل. |
El UNICEF señala que la Junta no formuló esta recomendación de manera oportuna por lo que no fue posible mantener un diálogo adecuado con la administración del UNICEF. | UN | 117 - تشير اليونيسيف إلى أن هذه التوصية لم يثرها المجلس في الوقت المناسب، ومن ثم لم يتسن إجراء الحوار الكافي مع إدارة اليونيسيف. |
La naturaleza y el alcance de los servicios de asesoramiento de la Oficina de Auditoría Interna se convienen con la administración del UNICEF. | UN | 4 - وتحظى طبيعة ونطاق الخدمات الاستشارية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات بموافقة إدارة اليونيسيف. |
Estas evaluaciones, en su gran mayoría, han tenido la calidad suficiente para justificar la adopción de medidas, y la administración del UNICEF las ha utilizado para introducir cambios positivos. | UN | وهذه التحليلات عموما على درجة كافية من النوعية لتبرير اتخاذ إجراءات، مع استخدام إدارة اليونيسيف لهذه التقييمات من أجل إحداث تغييرات إيجابية. |
En el ínterin, la Comisión desea señalar que la afirmación que hacía la administración del UNICEF en el párrafo 8 a) de su respuesta era técnicamente incorrecta. | UN | أما اﻵن، فتود اللجنة اﻹشارة إلى أن ما قالته إدارة اليونيسيف في الفقرة ٨ )أ( من ردها غير صحيح تقنيا. |
La Presidenta rindió homenaje a los funcionarios que habían perdido la vida en el año precedente, algunos de ellos en el ejercicio de sus funciones, mientras llevaban a cabo las tareas de la organización. Dijo que había mejorado la comunicación y la colaboración entre la administración del UNICEF y la Asociación Mundial del Personal. | UN | وترحمت رئيسة الرابطة على أرواح عدد من الموظفين الذين ضحوا بأنفسهم في السنوات السابقة ومن بينهم من سقط أثناء أدائه رسالة المنظمة، وقالت إنه سجل تحسن في الاتصالات والتعاون فيما بين إدارة اليونيسيف والرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف. |
4. Exhorta a la administración del UNICEF a resolver las carencias sistémicas en la organización, particularmente en las esferas de la gestión de programas y la gestión financiera, las adquisiciones y la gestión de los activos; | UN | 4 - يهيب بإدارة اليونيسيف أن تتصدى لأوجه الضعف المنهجي داخل المنظمة، ولا سيما في مجالات إدارة البرامج والإدارة المالية، والمشتريات، وإدارة الأصول؛ |