"la administración general" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارة العامة
        
    • بالإدارة العامة
        
    • والإدارة العامة
        
    • الإدارة الشاملة
        
    • للإدارة العامة
        
    • الهيئة العامة
        
    • اﻻدارة العامة
        
    • المديرية العامة
        
    • مجال إدارتها العامة
        
    • التنظيم العام
        
    • وبالإدارة العامة
        
    • والمديرية العامة
        
    • التشغيل العام
        
    • اﻻدارة الشاملة
        
    • الجمارك العامة
        
    Se crean en función de las atribuciones del servicio y se mantienen al margen de la administración general. UN ولقد تشكلت هذه الإدارات حسب نوع الخدمة التي تؤديها لكنها بقيت خارج نطاق الإدارة العامة.
    Mohammad Farahat, Viceministro del Interior y Director de la administración general Antinarcóticos de Egipto UN محمد فرحات، مساعد وزير الداخلية ومدير الإدارة العامة لمكافحة المخدرات في مصر
    la administración general del Estado coordina la actuación de las distintas administraciones competentes en materia de protección civil. UN وتقوم الإدارة العامة للدولة بتنسيق أنشطة الهيئات الإدارية التي تضطلع بالمسؤولية عن الحماية المدنية.
    Observó que alrededor de un tercio de las fallas se relacionaban con cuestiones programáticas y otro tercio con la administración general. UN ولاحظت أن ثلث أوجه القصور تقريبا يتصل بمسائل برنامجية بينما يتصل ثلث آخر بالإدارة العامة.
    Mantener al personal al corriente de los últimos avances en sus ámbitos de especialización técnica, las relaciones interpersonales, la administración general, las aptitudes de supervisión, etc. UN تزويد الموظفين على نحو مستمر بآخر المستجدات في مجالات تخصصاتهم التقنية وفي مضمار العلاقات بين الموظفين والإدارة العامة ومهارات الإشراف وغير ذلك
    1.2 El Departamento será responsable de la administración general de los asuntos relacionados con la protección ambiental en Kosovo. UN 1-2 تكون الإدارة مسؤولة عن الإدارة الشاملة للمسائل المتصلة بحماية البيئة في كوسوفو.
    Total de la administración general UN الدنيا الوسطى العليا مجموع الإدارة العامة
    :: Responsable de la administración general de personal y de las propiedades. UN :: مسؤول عن الإدارة العامة وشؤون الموظفين والممتلكات.
    También se financia la administración general de la organización. UN كما تغطي الميزانية الإدارة العامة للهيئة.
    Los gastos del Organismo se distribuyen entre la administración general y la administración del plan de préstamos. UN وتوزع نفقات الوكالة بين الإدارة العامة وإدارة نظام القروض.
    la administración general de Aduanas ha establecido procedimientos operativos estándar en las 19 aduanas fronterizas y las aduanas de los principales aeropuertos del país para agilizar el flujo comercial seguro. UN ووضعت الإدارة العامة للجمارك إجراءات تنفيذية معيارية في المراكز الجمركية الحدودية الـ 19 والمراكز الجمركية في مطارات البلد الرئيسية لتيسير النقل الدولي المأمون لتلك الأصناف.
    El Ministerio también cursa la autorización para una transacción específica a la administración general de Aduanas. UN وترسل الوزارة كذلك الترخيص المتعلق بمعاملة محددة إلى الإدارة العامة للجمارك.
    Los datos y la información adquiridos se incorporan diariamente al sistema en la administración general de Aduanas. UN وتتولى الإدارة العامة للجمارك إدخال البيانات والمعلومات التي تحصل عليها في النظام على أساس يومي.
    Los gastos del Organismo se distribuyen entre la administración general y la administración del plan de préstamos, según el tiempo dedicado por los funcionarios. UN وتوزع نفقات الوكالة بين الإدارة العامة وإدارة نظام القروض وفقا للوقت الذي يقضيه الموظفون في كل منهما.
    Observó que alrededor de un tercio de las fallas se relacionaban con cuestiones programáticas y otro tercio con la administración general. UN ولاحظت أن ثلث أوجه القصور تقريبا يتصل بمسائل برنامجية بينما يتصل ثلث آخر بالإدارة العامة.
    172. A fines de 1999, las mujeres representaban 23,3% del personal de la administración general de la Confederación. UN والمرأة في الإدارة وفي نهاية عام 1999، كانت المرأة تمثل 23.3 في المائة من العاملين بالإدارة العامة للاتحاد.
    :: Coordinó con el Ministerio del Interior y la administración general de Aduanas de Kuwait actuaciones relativas a las empresas que importen productos prohibidos. UN :: التنسيق مع وزارة الداخلية بالكويت والإدارة العامة للجمارك بها بشأن الشركات التي تستورد هذه المنتجات المحظورة.
    La Junta de Síndicos proporcionará asesoramiento al Secretario General sobre la administración general de los fondos y garantizará la eficiencia y eficacia en la gestión de los proyectos de cooperación técnica que se financien con cargo al Fondo. UN وسيسدي مجلس الأوصياء المشورة إلى الأمين العام بشأن الإدارة الشاملة للصناديق وتحقيق الكفاءة والفعالية في إدارة مشاريع التعاون الفني التي سيمولها الصندوق.
    Durante los últimos años, distintas unidades orgánicas descentralizadas de la administración general de la Confederación han adoptado medidas al respecto. UN وقد اتخذت عدة وحدات تنظيمية غير مركزية وتابعة للإدارة العامة للاتحاد عدة تدابير في السنوات الأخيرة.
    la administración general de Aduanas ha establecido procedimientos operativos estándar en las 19 aduanas fronterizas UN وضعت الهيئة العامة للجمارك إجراءات تشغيل موحدة في نقاط الجمارك الحدودية الـ 19.
    De conformidad con las disposiciones de los artículos 4 y 10, el Administrador General se ocupará de la administración general de la Agencia. UN وفقا ﻷحكام المادتين ٤ و ١٠، تخضع اﻹدارة العامة للوكالة لسلطة مدير عام.
    La ejecución del mandato de las Aduanas del Líbano ha sido encomendado a la administración general de Aduanas, encabezada por el Director General. UN ومهمة تنفيذ ولاية الجمارك اللبنانية مسندة إلى المديرية العامة للجمارك التي يرأسها مدير عام.
    Durante 2001 y comienzos de 2002, el ACNUR prestó especial atención, tanto en las esferas relacionadas con las actividades de protección y asistencia como en la administración general de los recursos de la Oficina y su presencia en todo el mundo, a una serie de importantes temas generales. UN 99 - طوال عام 2001 وفي بدايات عام 2002، أولت المفوضية اهتماماً خاصاً لعدد من المواضيع الشاملة والمهمة في مجالات تتعلق بأنشطة الحماية والمساعدة وكذلك في مجال إدارتها العامة لمواردها ووجودها في العالم كله.
    1.2 El Departamento será responsable de la administración general de los asuntos relacionados con el sistema judicial y el servicio correccional. UN 1-2 تضطلع الإدارة بمسؤولية التنظيم العام للمسائل المتعلقة بالنظام القضائي ومصلحة السجون.
    Estos servicios guardan relación con la planificación y gestión de los recursos financieros y humanos, así como con la administración general. UN وتتصل هذه الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية وبالإدارة العامة للمكاتب.
    El Equipo sostuvo conversaciones con funcionarios gubernamentales y los directores de los cuatro organismos que se encargan en forma directa de la gestión de la seguridad en las fronteras: las Fuerzas Armadas del Líbano, la Dirección General de Seguridad, la Fuerza de Seguridad Interna y la administración general de Aduanas. UN وأجرى الفريق محادثات مع مسؤولي الحكومة، ومديري الأجهزة الأربعة المعنية مباشرة بإدارة أمن الحدود، وهي الجيش اللبناني، والمديرية العامة للأمن العام، وقوى الأمن الداخلي، والمديرية العامة للجمارك.
    Al frente de la administración general de ese organismo ambiental está el oficial principal de higiene ambiental, que rinde cuentas al Ministro de Salud y Medio Ambiente. UN ورئيس الصحة البيئية مسؤول عن التشغيل العام لوكالة البيئة وهو مسؤول أمام وزارة البيئة والصحة.
    Dirige el Centro de Derechos Humanos y es responsable ante el Alto Comisionado de la administración general del Centro. UN اﻷمين العام المساعد ثابتة يدير مركز حقوق اﻹنسان ويكون مسؤولا أمام المفوض السامي عن اﻹدارة الشاملة للمركز.
    :: Director Regional de la administración general de Aduanas, Fouard Harb, en Shtaura UN :: مدير الجمارك العامة في منطقة البقاع، فؤاد حرب، في شتورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more