"la administración postal" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة بريد
        
    • إدارة البريد
        
    • وﻹدارة بريد
        
    • اﻹدارة البريدية
        
    • بريد الأمم المتحدة
        
    • لإدارة بريد
        
    • ادارة بريد
        
    • وإدارة البريد
        
    • هيئة البريد
        
    • بإدارة بريد
        
    • البريدية للأمم
        
    • لإدارة البريد
        
    • لﻹدارة البريدية
        
    En 1995 la Administración Postal de las Naciones Unidas emitirá nuevos sellos sobre los siguientes temas en las siguientes fechas: UN وخلال عام ١٩٩٥ ستصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة طوابع جديدة عن المواضيع التالية في التواريخ المذكورة إزاءها:
    Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas UN الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas UN الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    Por lo tanto, no tiene dudas de que la Administración Postal seguirá funcionando en forma sostenible en el futuro. UN ولذلك، فإنه ليس لديه أي شك في أن إدارة البريد ستستمر في العمل بصورة مستدامة مستقبلا.
    Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas UN الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas UN الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    En 1993 la Administración Postal de las Naciones Unidas emitirá nuevos sellos sobre los siguientes temas en las siguientes fechas: UN وفي خلال عام ١٩٩٣ ستصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة طوابع جديدة عن المواضيع التالية في التواريخ المذكورة إزاءها:
    la Administración Postal de las Naciones Unidas en Nueva York se encuentra en proceso de establecer una oficina europea en Viena, que se encargará del procesamiento de datos para las oficinas de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena. UN إدارة بريد اﻷمم المتحدة بصدد إنشاء مكتب أوروبي في فيينا، سيكون مسؤولا عن تجهيز البيانات لمكتبي اﻹدارة في جنيف وفيينا.
    Se está instalando un nuevo sistema de computación para contabilidad y gestión en las oficinas de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena. UN ويجري تركيب نظام حواسيب جديد للمحاسبة واﻹدارة في مكتبي إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    En 1993 la Administración Postal de las Naciones Unidas emitirá nuevos sellos sobre los siguientes temas en las siguientes fechas: UN وفي خلال عام ١٩٩٤ ستصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة طوابع جديدة عن المواضيع التالية في التواريخ المذكورة إزاءها:
    la Administración Postal DE LAS NACIONES UNIDAS EN EUROPA: UN AUMENTO DE LA RESPONSABILIDAD PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS UN إدارة بريد اﻷمم المتحدة في أوروبا: المساءلة للتوصل إلى نتائج
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo al examen de auditoría de la Administración Postal de las Naciones Unidas UN مذكــرة مـن اﻷميــن العـام يحيل بهـا تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابــات إدارة بريد اﻷمم المتحدة
    No obstante, cabe recordar que las necesidades de la Administración Postal de las Naciones Unidas, por ejemplo, son muy particulares y estrictas con respecto al papel que se utiliza para los sellos postales. UN بيد أنه ينبغي اﻹشارة إلى أن احتياجات إدارة بريد اﻷمم المتحدة، على سبيل المثال، احتياجات خاصة جدا وتتطلب مستوى فائقا فيما يتعلق بالورق المستخدم في إنتاج الطوابع البريدية.
    El Decenio no se ha observado oficialmente en las conferencias de alto nivel y la Administración Postal de las Naciones Unidas no ha emitido una serie especial de sellos conmemorativos. UN ولم يتحقق الاحتفال رسميا بالعقد في المؤتمرات الرفيعة المستوى ولم تصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة سلسلة خاصة من الطوابع.
    En cuanto al Servicio de Actividades Comerciales y, en particular, la Administración Postal de las Naciones Unidas, se ha hecho lo posible para simplificar la infraestructura. UN فيما يتعلق بدائرة اﻷنشطة التجارية، وبخاصة إدارة بريد اﻷمم المتحدة، تبذل كل الجهود الممكنة لتبسيط البنية اﻷساسية.
    La Junta recomienda que los módulos restantes del sistema se instalen a la mayor brevedad a fin de que la Administración Postal pueda aprovechar todas las posibilidades del sistema computadorizado. UN ويوصي المجلس بتركيب الوحدات المتبقية في النظام مبكرا لكي تتمكن إدارة البريد من استغلال نظام الحاسوب بطاقته الكاملة.
    Sin embargo, la Administración Postal no rechazó ni devolvió el material deficiente. UN ومع ذلك لم ترفض إدارة البريد المخزون اﻷقل من المستوى أو ترده.
    Se ha llevado a cabo un exhaustivo examen de las actividades de la Administración Postal con la participación de un consultor externo especializado en las operaciones del mercado filatélico. UN وقد أُجري استعراض شامل لعمليات إدارة البريد بمساعدة مستشار خارجي متخصص في عمليات أسواق هواة جمع طوابع البريد.
    la Administración Postal de las Naciones Unidas tiene una oficina filatélica en la oficina DC2-0615 (teléfono interno 37684) que atiende los pedidos por correo de sellos y otros artículos filatélicos. UN وﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة مكتب لبيع الطوابع للهواة في الغرفة DC2-0615 )الفرع الهاتفي (37684، يعني بتلبية الطلبات الواردة بالبريد للحصول على طوابع أو مواد أخرى متعلقة بهواية جمع الطوابع.
    En el caso de las sanciones impuestas a la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro), la Administración Postal de la ex República Yugoslava de Macedonia ha estado sufriendo las consecuencias negativas. UN وفي حالة الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، واجهت اﻹدارة البريدية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عواقب سلبية.
    Teniendo en cuenta todos estos factores, los ingresos previstos para la Administración Postal de las Naciones Unidas se elevan a 14,9 millones de dólares. UN وإذا ما أُخذت كل هذه العوامل في الحسبان، تصل إسقاطات الإيرادات لإدارة بريد الأمم المتحدة إلى مبلغ 14.9 مليون دولار.
    En ese sentido, ha empezado a establecer un equipo de diseño, integrado también por representantes de la Administración Postal de las Naciones Unidas, del PNUD y del UNICEF. UN وبناء على ذلك، بادرت بتشكيل فريق مصممين، شمل أيضا ممثلين من ادارة بريد اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    Las actividades afectadas serán las visitas guiadas, la Administración Postal, la tienda de regalos, la librería y, en menor medida, los servicios de comedores y el puesto de periódicos de Nueva York. UN والأنشطة التي ستتأثر بذلك هي عمليات الجولات المصحوبة بمرشدين وإدارة البريد ومركز بيع الهدايا ومحل بيع الكتب و، بدرجة أقل، عمليات خدمات المطاعم ومحل بيع الصحف في نيويورك.
    117. la Administración Postal de Egipto pide indemnización por la disminución de sus ingresos supuestamente debida a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 117- وتطالب هيئة البريد المصرية بتعويض عن تراجع إيراداتها التي تزعم أنه عائد لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    2. Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas UN 2 - احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة المتعلقة بإدارة بريد الأمم المتحدة
    la Administración Postal acepta envíos comerciales franqueados con sellos de las Naciones Unidas en euros que han sido adquiridos en forma ordinaria, pero cobra un recargo del 10%. UN وتقبل إدارة بريد الأمم المتحدة البريد التجاري الذي يستخدم الطوابع البريدية للأمم المتحدة الصادرة باليورو العادية ولكنها تفرض رسم مناولة قدره 10 في المائة.
    No obstante, cabe destacar que en 1980 la Administración Postal de las Naciones Unidas reembolsaba a las autoridades postales el valor nominal completo de los sellos utilizados como franqueo, mientras que en 2002 se aplicaron descuentos a las tasas de reembolso correspondientes al Servicio de Correos, Telégrafos y Teléfonos de Suiza y al Servicio de Correos de Austria debido a la existencia de acuerdos más favorables. UN إلا أنه ينبغي ملاحظة أن إدارة البريد في الأمم المتحدة تدفع للسلطات البريدية القيمة الإسمية الكاملة للطوابع المستخدمة في البريد، في حين أنه كان يتم في عام 2002 تسديد أسعار مخفضة لإدارة البريد والتلغراف والهاتف السويسرية ودائرة البريد النمساوية نتيجة لوجود اتفاقات أكثر مواتاة.
    86. Como resultado de la presencia de asesores regionales de la UPU sobre el terreno, se prestó apoyo sostenido para la Administración Postal de los países de Africa de habla inglesa, francesa, española y portuguesa. UN ٨٦ - وأمكن، بفضل وجود اثنين من المستشارين الاقليميين التابعين للاتحاد البريدي العالمي في الميدان، توفير دعم متواصل لﻹدارة البريدية في البلدان الافريقية الناطقة بالانكليزية والناطقة بالفرنسية والناطقة بالاسبانية والناطقة بالبرتغالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more