"la administradora auxiliar" - Translation from Spanish to Arabic

    • مديرة البرنامج المساعدة
        
    • مدير البرنامج المساعد
        
    • قامت المديرة المساعدة
        
    • مساعدة مدير البرنامج
        
    • مساعدة مديرة البرنامج
        
    • عرض المدير المساعد
        
    • المديرة المساعدة إلى
        
    81. la Administradora Auxiliar y Directora de la DRA respondió que el PNUD era consciente de las complejidades del país y de sus repercusiones en la ejecución de los proyectos. UN ٨١ - وردت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي لافريقيا بأن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على وعي تام بالتعقيدات في البلد وبتأثيرها على تنفيذ المشاريع.
    la Administradora Auxiliar y Directora de Servicios Financieros y Administrativos respondió a las cuestiones planteadas. UN ٤٥ - وردت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب الخدمات المالية واﻹدارية على ما أثير من استفسارات.
    la Administradora Auxiliar y Directora de Servicios Financieros y Administrativos respondió a las cuestiones planteadas. UN 45 - وردت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب الخدمات المالية والإدارية على ما أثير من استفسارات.
    Las delegaciones agradecieron a la Administradora Auxiliar su presentación y destacaron la importancia de la presencia del PNUD en ese país. UN وتوجهت الوفود بالشكر إلى مدير البرنامج المساعد للعرض الذي قدمه، وأبرزت أهمية وجود البرنامج الإنمائي في البلد.
    83. la Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional de Africa presentó la solicitud de que se prorrogara por segunda vez el cuarto programa por país para el Zaire (DP/CP/ZAI/4/EXTENSION II), que representa un desembolso de 10 millones de dólares con cargo a la CIP. UN ٨٣ - قامت المديرة المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي ﻷفريقيا بعرض طلب تمديد ثان للبرنامج القطري الرابع لزائير )DP/CP/ZAI/4/EXTENSION II(، يشمل موارد لرقم التخطيط الارشادي قدرها ١٠ ملايين دولار.
    la Administradora Auxiliar había examinado la cuestión con el Gobierno el día anterior y leyó el texto de una declaración de éste dirigida a la Junta Ejecutiva: UN وقد ناقشت مساعدة مدير البرنامج هذه المسألة مع الحكومة في الليلة الماضية، وقرأت نص البيان على النحو الذي أعدته الحكومة على المجلس التنفيذي:
    la Administradora Auxiliar informó de que el marco de cooperación nacional y las prioridades del Gobierno no eran incompatibles y que en el primero se había incorporado lo esencial de éstas. UN ٤٥٢ - وأشارت مساعدة مديرة البرنامج إلى أنه ليس ثمة تناقض بين ما ورد في إطار التعاون القطري وبين ما طلبته الحكومة، وأن الجوهر مدرج في اﻹطار.
    la Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Gestión del PNUD, la Directora Ejecutiva Adjunta (Relaciones Externas, Asuntos de las Naciones Unidas y Gestión) del UNFPA y Director Ejecutivo Adjunto de la UNOPS presentaron los informes de sus respectivas organizaciones (DP/2010/11; DP/FPA/2010/15; DP/2010/14). UN 49 - عرض المدير المساعد للبرنامج الإنمائي ومدير مكتب الشؤون الإدارية ونائب المدير التنفيذي لصندوق السكان (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) ونائب المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع تقارير منظماتهم (DP/2010/11؛ DP/FPA/2010/15؛ DP/2010/14).
    la Administradora Auxiliar declaró que gran parte de la actividad en materia de derechos humanos había sido reciente y no se reflejaba en el informe anual de 1999. UN وذكرت مديرة البرنامج المساعدة أن الكثير من النشاط في ميدان حقوق الإنسان قد اضطلع به مؤخرا، ومن ثم، لم يرد في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 1999.
    la Administradora Auxiliar declaró que gran parte de la actividad en materia de derechos humanos había sido reciente y no se reflejaba en el informe anual de 1999. UN وذكرت مديرة البرنامج المساعدة أن الكثير من النشاط في ميدان حقوق الإنسان قد اضطلع به مؤخرا، ومن ثم، لم يرد في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 1999.
    III. Arreglos de programación la Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Gestión presentó el examen de mitad de período de los arreglos de programación para 2008-2011. UN 18 - عرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب التنظيم استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة عن الفترة 2008-2011.
    III. Arreglos de programación la Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Gestión presentó el examen de mitad de período de los arreglos de programación para 2008-2011. UN 18 - عرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب التنظيم استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة عن الفترة 2008-2011.
    12. la Administradora Auxiliar tomó nota de las sugerencias de las delegaciones, destacando que la integración regional era uno de los objetivos importantes y que se estaba procurando lograr la colaboración con todas las partes interesadas en la lucha contra el HIV/SIDA. UN ٢١ - وأحاطت مديرة البرنامج المساعدة علما بمقترحات الوفود، مشددة على أن التكامل اﻹقليمي هدف رئيسي وأنه يجري السعي ﻹقامة التعاون في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز مع جميع الجهات المعنية.
    77. la Administradora Auxiliar y Directora de la DRA comentó que el PNUD seguiría desempeñando una función de coordinación en el país y reforzaría aún más su capacidad en la materia. UN ٧٧ - وعلقت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي لافريقيا فقالت إن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي سيواصل الاضطلاع بدور تنسيقي في البلد وسيعمل على زيادة تعزيز قدرته للاضطلاع بهذا الدور.
    91. la Administradora Auxiliar y Directora (Dirección Regional de Africa) presentó el informe e hizo un breve recuento de los acontecimientos ocurridos en Rwanda desde febrero de 1993. UN ٩١ - وعرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي لافريقيا التقرير وتتبعت بإيجاز التطورات في رواندا منذ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    Las delegaciones agradecieron a la Administradora Auxiliar su presentación y destacaron la importancia de la presencia del PNUD en ese país. UN وتوجهت الوفود بالشكر إلى مدير البرنامج المساعد للعرض الذي قدمه، وأبرزت أهمية وجود البرنامج الإنمائي في البلد.
    12. la Administradora Auxiliar y Directora de la DRA respondió que el PNUD era consciente de las complejidades del país y de sus repercusiones en la ejecución de los proyectos. UN ٢١ - ورد مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الاقليمي لافريقيا بأن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على وعي تام بالتعقيدات في البلد وبتأثيرها على تنفيذ المشاريع.
    la Administradora Auxiliar y Directora de Servicios Financieros y Administrativos señaló que el documento DP/1999/5 se había presentado inicialmente tan sólo a título informativo. UN ٥ - وذكر مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الخدمات اﻹدارية والمالية أن الوثيقة DP/1999/5 قُدمت في البداية للاطلاع فقط.
    48. la Administradora Auxiliar y Directora de Servicios Financieros y Administrativos presentó el informe sobre la marcha de los trabajos en relación con el Programa Casa de las Naciones Unidas (DP/1999/CRP.5). UN ٤٨ - قامت المديرة المساعدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومديرة مكتب الخدمات المالية واﻹدارية بعرض التقرير المرحلي عن برنامج دار اﻷمم المتحدة (DP/1999/CRP.5).
    III. LOCALES Y SERVICIOS COMUNES 48. la Administradora Auxiliar y Directora de Servicios Financieros y Administrativos presentó el informe sobre la marcha de los trabajos en relación con el Programa Casa de las Naciones Unidas (DP/1999/CRP.5). UN 48 - قامت المديرة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومديرة مكتب الخدمات المالية والإدارية بعرض التقرير المرحلي عن برنامج دار الأمم المتحدة (DP/1999/CRP.5).
    la Administradora Auxiliar había examinado la cuestión con el Gobierno el día anterior y leyó el texto de una declaración de éste dirigida a la Junta Ejecutiva: UN وقد ناقشت مساعدة مدير البرنامج هذه المسألة مع الحكومة في الليلة الماضية، وقرأت نص البيان على النحو الذي أعدته الحكومة على المجلس التنفيذي:
    la Administradora Auxiliar informó de que el marco de cooperación nacional y las prioridades del Gobierno no eran incompatibles y que en el primero se había incorporado lo esencial de éstas. UN ٤٥٢ - وأشارت مساعدة مديرة البرنامج إلى أنه ليس ثمة تناقض بين ما ورد في إطار التعاون القطري وبين ما طلبته الحكومة، وأن الجوهر مدرج في اﻹطار.
    la Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Gestión del PNUD, la Directora Ejecutiva Adjunta (Relaciones Externas, Asuntos de las Naciones Unidas y Gestión) del UNFPA y Director Ejecutivo Adjunto de la UNOPS presentaron los informes de sus respectivas organizaciones (DP/2010/11; DP/FPA/2010/15; DP/2010/14). UN 49 - عرض المدير المساعد للبرنامج الإنمائي ومدير مكتب الشؤون الإدارية ونائب المدير التنفيذي لصندوق السكان (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) ونائب المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع تقارير منظماتهم (DP/2010/11؛ DP/FPA/2010/15؛ DP/2010/14).
    la Administradora Auxiliar indicó que se habían establecido y se hallaban en funciones seis servicios subregionales de recursos, cuyos puestos se habían cubierto por completo. UN وأشارت المديرة المساعدة إلى إنشاء ستة مرافق معنية بالموارد دون اﻹقليمية دخلت عمليا حيز التشغيل وملئت جميع وظائفها الشاغرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more