"la alianza de fuerzas democráticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحالف القوى الديمقراطية
        
    • القوات الديمقراطية المتحالفة
        
    • لتحالف القوى الديمقراطية
        
    • والقوى الديمقراطية المتحالفة
        
    • والقوات الديمقراطية المتحالفة
        
    • وتحالف القوى الديمقراطية
        
    • تحالف القوات الديمقراطية
        
    • الجبهة الديمقراطية المتحدة
        
    • لتحالف القوات الديمقراطية
        
    A medida que avanzaba la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Zaire, los refugiados fueron dispersándose hacia el oeste. UN وقد رافق تقدم تحالف القوى الديمقراطية لتحرير زائير تشتت اللاجئين على نحو متزايد غربا.
    De la misma manera, la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo decretó la cesación del fuego por razones humanitarias en más de tres ocasiones. UN وعلى نفس المنوال، دعا تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو إلى وقف إطلاق النار ﻷسباب إنسانية أكثر من ثلاث مرات.
    A medida que la Alianza de Fuerzas Democráticas de Liberación del Zaire avanzaba, los refugiados se dispersaron más al oeste. UN ومع تقدم تحالف القوى الديمقراطية لتحرير زائير، زاد تشتت اللاجئين نحو الغرب.
    Por ese motivo invitó al Gobierno de Uganda a que desplegase en el Congo a las Fuerzas de Defensa Populares de Uganda (FDPU) para expulsar a los rebeldes de la Alianza de Fuerzas Democráticas que operaban desde territorio congoleño. UN ولهذا فإنه دعا أوغندا إلى نشر قوات الدفاع الشعبي التابعة ﻷوغندا داخل الكونغو لطـــرد القوات الديمقراطية المتحالفة التي كانت تعمل داخــل اﻷراضي الكونغولية.
    Como resultado de los combates librados por la Alianza de Fuerzas Democráticas de Liberación y fuerzas gubernamentales en Kisangani, unos 150.000 refugiados de Tingi Tingi, Amisi y Shabunda huyeron a Ubundu, en la margen oriental del río Zaire. UN ٨٠١ - ونتيجة للقتال بين تحالف القوى الديمقراطية من أجل التحرير والقوات الحكومية في كيسانغاني، فرّ إلى أوبوندو على الضفة الشرقية لنهر زائير نحو ٠٠٠ ٠٥١ لاجئ من تينغي تينغي وأميسي وشابوندا.
    En vísperas de la ascensión al poder de la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo (AFDL), el Zaire de Mobutu se caracterizaba por: UN ١ - عشية تولي تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو، كانت زائير موبوتو تتسم بما يلي:
    A. En el territorio controlado por el Gobierno El país sigue estando gobernado por un decreto ley constitucional impuesto por la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo. UN 27 - ما زال البلد محكوما بموجب مرسوم بقانون دستوري فرضه تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو.
    VI. Inclusión de la Alianza de Fuerzas Democráticas (ADF) y del Ejército de Liberación de Rwanda (ALIR) en la lista de grupos terroristas, y sus consecuencias UN سادسا - تصنيف تحالف القوى الديمقراطية وجيش تحرير رواندا كمجموعتين إرهابيتين وآثار هذا التصنيف
    El Gobierno de los Estados Unidos considera que la Alianza de Fuerzas Democráticas y el Ejército de Resistencia del Señor son organizaciones terroristas. Ambas organizaciones han estado vinculadas con Al-Qaida. UN أدرجت حكومة الولايات المتحدة تحالف القوى الديمقراطية وجيش اللورد للمقاومة ضمن المنظمات الإرهابية وقد كان لهاتين المنظمتين صلات مع القاعدة.
    Uganda ha colaborado recientemente con Kenya en la localización de los terroristas de la Alianza de Fuerzas Democráticas que utilizaban el territorio de Kenya para el adiestramiento y la planificación de ataques terroristas en Uganda. UN عملت أوغندا مؤخرا مع كينيا في تعقب الإرهابيين في تحالف القوى الديمقراطية الذين كانوا يستخدمون أراضي كينيا لوضع خططهم وتدريب مرتكبي الهجمات الإرهابية في أوغندا.
    El Gobierno de los Estados Unidos considera que la Alianza de Fuerzas Democráticas y el Ejército de Resistencia del Señor son organizaciones terroristas. Ambas organizaciones han estado vinculadas con Al-Qaida. UN أدرجت حكومة الولايات المتحدة تحالف القوى الديمقراطية وجيش اللورد للمقاومة ضمن المنظمات الإرهابية وقد كان لهاتين المنظمتين صلات مع القاعدة.
    Uganda ha colaborado recientemente con Kenya en la localización de los terroristas de la Alianza de Fuerzas Democráticas que utilizaban el territorio de Kenya para el adiestramiento y la planificación de ataques terroristas en Uganda. UN تعاونت أوغندا في الآونة الأخيرة مع السلطات الكينية في تعقب الإرهابيين العاملين في صفوف تحالف القوى الديمقراطية ممن يستخدمون الإقليم الكيني لوضع خططهم وتدريب مرتكبي الهجمات الإرهابية في أوغندا.
    El Gobierno de Uganda ha pedido insistentemente que la MONUC inicie actividades militares contra la Alianza de Fuerzas Democráticas/Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (ADF/NALU). UN 45 - ودعت حكومة أوغندا بشدة إلى أن تتخذ البعثة إجراءات عسكرية ضد تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا.
    Aunque según se afirma la MONUC ha conseguido desarmar a la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo y el Ejército Popular de Redención, en una situación como la descrita estas organizaciones podrían volver a armarse. UN ورغم أنه يقال إن البعثة قد قامت بنزع أسلحة تحالف القوى الديمقراطية وجيش الفداء الشعبي فإنه يمكن إعادة تسليحها في مثل هذه الحالة.
    Por su parte, el Gobierno de Uganda señaló que aportaría información sobre fuerzas negativas, incluida la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo y el Ejército Popular de Redención para que el Grupo de Expertos pudiese investigar dichos casos. UN وذكرت حكومة أوغندا أن الممكن أيضا أن يعتمد عليها للمساعدة بتوفير معلومات عن القوات السلبية أيضا بما فيها تحالف القوى الديمقراطية وجيش الفداء الشعبي لكي يتمكن فريق الخبراء من التحقيق في هذه القضايا.
    La situación fue empeorando en forma constante hasta tal punto que algunos comandantes de las fuerzas armadas de la República Democrática del Congo no sólo dejaron de colaborar con nosotros sino que también empezaron a establecer relaciones pacíficas con comandantes de los rebeldes de la Alianza de Fuerzas Democráticas. UN وتدهورت الحالة باطراد إلى حد أن بعض القادة فــــي القوات المسلحـــة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لــم يستنكفوا عن التعاون فقط بل بدأوا يتعايشون بسلام مع قادة متمردي القوات الديمقراطية المتحالفة.
    Uganda está interesada en la derrota de los terroristas de la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo y el Ejército Popular de Redención y nuestra amnistía sigue abierta a cualquiera de sus miembros que desee entregar las armas voluntariamente y retornar de forma pacífica como ya han hecho muchos otros. UN ونحن مهتمون بالقضاء على الإرهابيين التابعين لتحالف القوى الديمقراطية وجيش الفداء الشعبي ولا يزال العفو الذي أصدرناه مفتوحا لأي من العناصر التي ترغب في نزع السلاح طواعية والعودة بسلام كما فعل الكثيرون غيرهم.
    El Presidente Kabila también reafirmó su determinación de librar a la República Democrática del Congo de todas las demás fuerzas negativas, en particular las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda y la Alianza de Fuerzas Democráticas. UN وأكد الرئيس كابيلا أيضا من جديد تصميمه على تخليص جمهورية الكونغو الديمقراطية من جميع القوى السلبية الأخرى، ولا سيما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوى الديمقراطية المتحالفة.
    El Ejército de Resistencia del Señor (ERS), el Frente de Salvación Nacional de Uganda, el Frente de la Ribera Occidental del Nilo (FRON), la Alianza de Fuerzas Democráticas, que acabo de mencionar, y el antiguo ejército de Uganda, bajo el mando del hijo de Idi Amin, Taban Amin, son ahora parte de la alianza armada a favor de Kabila que encabeza Zimbabwe. UN فجيش الرب للمقاومــة والجبهة الوطنية لانقاذ أوغندا، وجبهة ضفة النيل الغربي، والقوات الديمقراطية المتحالفة - التي أتيت لتوي على ذكرها - وجيش أوغندا السابق، بقيادة ابن عيدي أميــن، طابـــان أمين، تشكل اﻵن جزءا لا يتجزأ من التحالف المسلح المناصر لكابيلا بقيــادة زمبابوي.
    Insta a la cesación inmediata de las hostilidades y exhorta al Gobierno del Zaire y a la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo/Zaire a que se dediquen seriamente y de lleno a la búsqueda de una rápida solución política a los problemas del Zaire, incluidos los arreglos de transición que conduzcan a la celebración de elecciones libres y democráticas con la participación de todas las partes. UN ويدعو إلى الوقف الفوري ﻷعمال القتال، كما يطلب إلى حكومة زائير وتحالف القوى الديمقراطية الشروع بجدية وبشكل كامل في حل سياسي وسريع للمشاكل في زائير، بما في ذلك وضع ترتيبات انتقالية تؤدي إلى إجراء انتخابات ديمقراطية وحرة بمشاركة جميع اﻷطراف.
    Tras la llegada al poder de la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo-Zaire (AFDL) en mayo de 1997, se ejecutaron programas básicos en todo el país. UN ٧ - ومع تولي تحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير مقاليد اﻷمور في أيار/ مايو ١٩٩٧، تم تنفيذ البرامج اﻷساسية في جميع أنحاء البلاد.
    Se ha progresado en cuanto a concertar con el Gobierno de Uganda un acuerdo relativo a la Alianza de Fuerzas Democráticas UN أحرز تقدم نحو التوصل إلى اتفاق مع حكومة أوغندا بشأن الجبهة الديمقراطية المتحدة
    45. Un llamamiento transmitido al Gobierno de la República Unida de Tanzanía se refería a refugiados de Burundi, y el otro a unos 100 nacionales del Zaire, algunos de ellos miembros destacados del Partido del Presidente Mobutu y algunos conocidos por ser opositores políticos o críticos de la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo-Zaire. UN ٥٤- وأرسل نداء عاجل واحد إلى حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة يتعلق باللاجئين البورونديين و٠٠١ مواطن زائيري غيرهم، بعضهم من اﻷعضاء البارزين في حزب الرئيس موبوتو ويُعرف عن بعضهم أنهم من المعارضين السياسيين أو المنتقدين لتحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more