"la alianza mundial del grupo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشراكة العالمية لمجموعة
        
    • الشراكة العالمية التي اتخذتها مجموعة
        
    • للشراكة العالمية لمجموعة
        
    • بشراكة مجموعة
        
    Estamos implicados activamente en la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN ونشارك بنشاط في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En 2004, se sumó a los esfuerzos que en materia de no proliferación despliega a escala mundial la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho. UN وفي عام 2004، انضمت إلى الجهود العالمية لمنع الانتشار التي بذلتها الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية.
    En 2004, se sumó a los esfuerzos que en materia de no proliferación despliega a escala mundial la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho. UN وفي عام 2004، انضمت إلى الجهود العالمية لمنع الانتشار التي بذلتها الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية.
    Además, el Japón mantendrá y fortalecerá sus compromisos activos en este ámbito dentro de la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho. UN علاوة على ذلك، سوف تحافظ اليابان على التزاماتها النشطة وتعززها في هذا المجال ضمن إطار الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية.
    Nueva Zelandia se ha sumado recientemente a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa, y ha aportado 1,2 millones de dólares neozelandeses para la destrucción de armas químicas en Rusia. UN وانضمت نيوزيلندا مؤخرا إلى الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لمناهضة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وخصصت 1.2 مليون دولار نيوزيلندي لدعم تدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا.
    :: El Canadá ha participado activamente en la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho para recuperar y destruir armas de destrucción en masa en la ex Unión Soviética y se ha comprometido a aportar 1.000 millones de dólares en el plazo de 10 años para esa iniciativa. UN :: شاركت كندا بنشاط في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لتأمين أسلحة الدمار الشامل في الاتحاد السوفياتي السابق وتدميرها، والتزمت بتقديم بليون دولار على مدى عشرة سنوات من أجل هذه المبادرة.
    También ha desempeñado una activa función en dos nuevas iniciativas internacionales: la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho y la Iniciativa de lucha contra la proliferación, conocida también como Iniciativa de Cracovia de 2003. UN كما أدت بولندا دورا نشطا في مبادرتين دوليتين جديدتين: وهما الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية، والمبـــادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، المعروفة كذلك بمبادرة كراكو في عام 2003.
    También ha desempeñado una activa función en dos nuevas iniciativas internacionales: la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho y la Iniciativa de lucha contra la proliferación, conocida también como Iniciativa de Cracovia de 2003. UN كما أدت بولندا دورا نشطا في مبادرتين دوليتين جديدتين: وهما الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية، والمبـــادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، المعروفة كذلك بمبادرة كراكو في عام 2003.
    Contribución de la UE a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho para fomentar la seguridad nuclear, la destrucción de armas químicas, el reempleo de ex científicos, el control de las exportaciones y la seguridad de las fronteras UN مساهمة الاتحاد الأوروبي في اتفاق الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية بشأن تعزيز السلامة والأمن النوويين، وتدمير الأسلحة الكيميائية، وإعادة توظيف العلماء السابقين، ومراقبة الصادر وأمن الحدود.
    Contribución de la Unión Europea a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho para aumentar la seguridad nuclear, la destrucción de armas químicas, el reempleo de antiguos científicos, el control de las exportaciones y la seguridad de las fronteras UN مساهمة الاتحاد الأوروبي في الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية لتعزيز السلامة والأمن النوويين وتدمير الأسلحة الكيميائية وإعادة توظيف العلماء السابقين ومراقبة الصادرات وحماية أمن الحدود
    Los Países Bajos han proporcionado fondos y han participado en seminarios para alentar a los Estados a que pasen a ser partes en la Convención sobre las Armas Químicas. La UE contribuye a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho UN موَّلت هولندا وشاركت في حلقات دراسية لتشجيع الدول على الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية؛ ويساهم الاتحاد الأوروبي في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية
    En el marco de la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho, Italia se ha comprometido a entregar mil millones de euros durante 10 años para ejecutar proyectos orientados a la eliminación de las armas de destrucción en masa y los materiales conexos. UN وفي إطار الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية، التزمت إيطاليا بتقديم مليار يورو خلال عشر سنوات لتنفيذ مشاريع ترمي إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    Nueva Zelandia también aporta una contribución práctica a la destrucción de armas químicas mediante su participación en la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho en Shchuch ' ye (Rusia). UN وتسهم نيوزيلندا أيضا إسهاما عمليا في تدمير الأسلحة الكيميائية من خلال إسهامنا في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية في شيتشوتشي، روسيا.
    La Unión Europea reconoce la importancia, desde el punto de vista del desarme nuclear, de que se establezcan programas para la destrucción y la eliminación de las armas nucleares y el material fisionable, tal y como se define en la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho. UN إن الاتحاد الأوروبي يدرك، من وجهة نظر نزع السلاح النووي، أهمية برامج تدمير وإزالة الأسلحة النووية والمواد الانشطارية على النحو المحدد بموجب الشراكة العالمية لمجموعة الدول الثماني.
    Contribución de la Unión Europea a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho para aumentar la seguridad nuclear, la destrucción de armas químicas, el reempleo de antiguos científicos, el control de las exportaciones y la seguridad de las fronteras UN مساهمة الاتحاد الأوروبي في الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية لتعزيز السلامة والأمن النوويين وتدمير الأسلحة الكيميائية وإعادة توظيف العلماء السابقين ومراقبة الصادرات وحماية أمن الحدود
    Contribución de la Unión Europea a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho para aumentar la seguridad nuclear, la destrucción de armas químicas, la nueva contratación de científicos anteriormente empleados, el control de las exportaciones y la seguridad de las fronteras UN مساهمة الاتحاد الأوروبي في الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية لتعزيز السلامة والأمن النوويين، وتدمير الأسلحة الكيميائية وإعادة تشغيل العلماء السابقين، والرقابة على التصدير وأمن الحدود
    Contribución de la Unión Europea a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho para mejorar la seguridad nuclear, la destrucción de las armas químicas, el reempleo de antiguos científicos, el control de las exportaciones y la seguridad de las fronteras Información para la industria UN مساهمة الاتحاد الأوروبي في الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية لتعزيز السلامة والأمن النووين وتدمير الأسلحة الكيميائية وإعادة توظيف العلماء السابقين ومراقبة الصادرات وحماية أمن الحدود
    Como contribución a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho, Noruega ha emprendido, junto con la Federación de Rusia, un programa de cooperación para la destrucción de armas químicas. UN وتشارك النرويج، مساهمة منها في الشراكة العالمية لمجموعة الدول الثماني، في برنامج للتعاون على تدمير تلك الأسلحة مع الاتحاد الروسي.
    En la actualidad se están adoptando medidas para asegurar y eliminar el uranio muy enriquecido como parte de iniciativas internacionales encomiables, como la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho y la Iniciativa Mundial para la Reducción de la Amenaza Nuclear. UN والعمل جار في إطار مبادرات دولية محمودة لاتخاذ تدابير لتأمين اليورانيوم العالي الإثراء وإزالته، كمبادرة الشراكة العالمية التي اتخذتها مجموعة الـ 8، والمبادرة العالمية للحد من المخاطر.
    Estados Unidos, durante su presidencia de la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa UN الولايات المتحدة في إطار رئاستها للشراكة العالمية لمجموعة الثمانية من أجل مكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل
    Además, en 2004 se sumó a la iniciativa global de no proliferación de la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho. UN كما انضمت جمهورية كوريا إلى الجهود العالمية لعدم الانتشار الخاصة بشراكة مجموعة الدول الثمانية في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more