El derecho a la alimentación es un derecho humano protegido por el derecho internacional. | UN | إن الحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان محمي بالقانون الدولي. |
El derecho a la alimentación es un derecho humano, inherente a cada ser humano. | UN | إن الحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان، وهو حق أصيل في كل إنسان. |
El derecho a la alimentación es un derecho humano. | UN | إن الحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان. |
El derecho a la alimentación es un derecho humano fundamental que se debe respetar al formular todas las políticas en materia agrícola y de alimentación. | UN | والحق في الغذاء حق أساسي من حقوق الإنسان يجب احترامه لدى صياغة جميع السياسات الزراعية والغذائية. |
El derecho a la alimentación es un derecho humano y el deber de garantizarlo debe ser una obligación fundamental, a la par con la obligación de erradicar la pobreza extrema. | UN | وقال إن الحق في الغذاء حق إنساني يجب أن يمثل التزاما أساسيا مواكبا للالتزام بالقضاء على الفقر المدقع. |
Ha llegado el momento de reconocer que el derecho a la alimentación es un derecho humano y de hacer realidad el derecho a la alimentación en todo el mundo. | UN | وحان وقت الاعتراف بالحق في الغذاء بوصفه حقاً من حقوق الإنسان، وحان وقت إعمال هذا الحق في مختلف أنحاء العالم. |
El derecho a la alimentación es un derecho humano que protege el derecho de todos los seres humanos a vivir con dignidad y no padecer hambre. | UN | فالحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان يحمي حق جميع البشر في العيش بكرامة متحررين من الجوع. |
El derecho a la alimentación es un derecho humano que protege el derecho de todos los seres humanos a vivir dignamente, libres del hambre. | UN | فالحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان يحمي حق جميع البشر في العيش بكرامة متحررين من الجوع. |
El derecho a la alimentación es un derecho humano que protege el derecho de todos los seres humanos a vivir con dignidad y no padecer hambre. | UN | فالحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان يحمي حق جميع البشر في العيش بكرامة متحررين من الجوع. |
El derecho a la alimentación es un derecho humano, protegido en virtud del derecho internacional humanitario y el relativo a los derechos humanos. | UN | 4 - الحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان، المحمية بموجب قانون حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني. |
Debemos recordar que el derecho a la alimentación es un derecho fundamental y está contemplado en la Declaración Universal de Derechos Humanos, cuyo sexagésimo aniversario celebramos este año. | UN | ويلزم أن نضع نصب أعيننا أن الحق في الغذاء هو حق أساسي ومتجسد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي نحتفل بمرور ستين عاما على صدوره هذا العام. |
El derecho a la alimentación es un derecho humano fundamental, que no debe estar sujeto a la lógica comercial, del mismo modo en que no deben desviarse los cultivos alimentarios hacia la producción de biocombustibles ni convertirlos en objeto de especulación en los mercados internacionales. | UN | وأضاف أن الحق في الغذاء هو حق أساسي من حقوق الإنسان يجب ألا يعتمد على منطق تجاري، كما لا ينبغي أن تحوّل المحاصيل الغذائية إلى إنتاج الوقود الأحيائي أو تصبح موضوع مضاربة في الأسواق الدولية. |
4. El derecho a la alimentación es un derecho humano que protege el derecho de todos los seres humanos a vivir con dignidad y a no padecer hambre. | UN | 4- والحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان يحمي حق جميع البشر في العيش بكرامة والتحرر من الجوع. |
4. El derecho a la alimentación es un derecho humano que protege el derecho de todos los seres humanos a vivir con dignidad, libre del hambre. | UN | 4- والحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان يحمي حق جميع البشر في العيش بكرامة والتحرر من الجوع. |
El derecho a la alimentación es un derecho humano que protege el derecho de todos los seres humanos a vivir con dignidad, y no pasar hambre. | UN | فالحق في الغذاء حق من حقوق الإنسان يحمي حق جميع الكائنات البشرية في العيش بكرامة وفي مأمن من الجوع. |
Por consiguiente, quisiera señalar que nuestra líder, la Primera Ministra Sheikh Hasina, considera que el derecho a la alimentación es un derecho humano elemental. | UN | ولذلك، أود أن أقول إن زعيمتنا، رئيسة الوزراء الشيخة حسينة، ترى أن الحق في الغذاء حق إنساني أساسي. |
Cada nación debe declarar que el acceso a la alimentación es un derecho constitucional y garantizar el desarrollo del sector primario a fin de velar por la realización concreta de este derecho fundamental. | UN | وينبغي لكل أمة أن تعلن أن الحصول على الغذاء حق دستوري، وأن تضمن تنمية القطاع الأساسي لكفالة الإعمال الملموس لهذا الحق الأساسي. |
El derecho a la alimentación es un derecho humano. | UN | إن الحق في الغذاء حق من حقوق الإنسان. |
16. El derecho a la alimentación es un derecho humano que protege el derecho de todos los seres humanos a vivir dignamente y sin pasar hambre. | UN | 16- الحق في الغذاء حق من حقوق الإنسان يحمي حق جميع الكائنات البشرية في العيش بكرامة وفي مأمن من الجوع. |
En el plano internacional, el derecho a la alimentación es un derecho diferenciado y fundamental en varios instrumentos internacionales. | UN | 9 - وعلى الصعيد الدولي، هناك اعتراف في العديد من الصكوك الدولية بأنّ الغذاء حق من الحقوق المتميّزة والأساسية. |
Por consiguiente, ha llegado el momento de actuar con eficacia. Ha llegado el momento de reconocer que el derecho a la alimentación es un derecho humano y que es necesario luchar contra el hambre. | UN | ولذلك، فقد حان الوقت لاتخاذ إجراء في هذا الصدد، وحان الوقت للاعتراف بالحق في الغذاء بوصفه حقاً من حقوق الإنسان، وللقضاء على الجوع. |