"la alta comisión independiente de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان
        
    • المفوضية العليا لحقوق الإنسان
        
    • المفوضية المستقلة العليا لحقوق الإنسان
        
    • اللجنة العليا المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • اللجنة العليا المستقلة لحقوق الإنسان
        
    • والمفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان
        
    2008: el Consejo de Representantes aprobó una ley para la creación de la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos UN 2008: القانون الذي أقره مجلس النواب بإنشاء المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان
    En este contexto, es de vital importancia que se cree por fin la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos. UN وفي هذا السياق، فإنه من الأهمية بمكان إنشاء المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان.
    Estimación 2012: se reconstituye el Comité de Selección de Expertos y se nombran 11 comisionados, lo que permite establecer oficialmente la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos UN الإجراء المقدر لعام 2012: إعادة تشكيل لجنة اختيار الخبراء وتعيين 11 مفوضاً، مما سيؤدي إلى إنشاء المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان بشكل رسمي
    Al respecto, es importante que se establezca sin demora la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من المهم إنشاء المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان دون مزيد من التأخير.
    Las Naciones Unidas dieron su apoyo a la creación de la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos en el Iraq. UN وقدمت الأمم المتحدة الدعم لإنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق.
    Según la ley de 2008 por la que se estableció la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos, un tercio de los miembros de la Comisión deben ser mujeres. UN وينص قانون إنشاء المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان لعام 2008 على أنه يتعين أن يُشكَّل ثلث المفوضين من النساء.
    Estimación 2011: Se reconstituye el Comité de Selección de Expertos y se nombran 11 comisionados, lo que permite establecer oficialmente la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos UN الإجراء المقدر لعام 2011: إعادة تشكيل لجنة اختيار الخبراء وتعيين 11 مفوضا، الأمر الذي سيؤدي إلى إنشاء المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان بشكل رسمي
    Objetivo 2013: los miembros de la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos reciben capacitación, y la Comisión funciona conforme a la legislación iraquí y las normas internacionales UN الإجراء المستهدف لعام 2013: تدريب مفوضي المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان بنجاح، وبدء عمل المفوضية وفقاً للقانون العراقي والمعايير الدولية
    Instando al Gobierno del Iraq a que siga promoviendo y protegiendo los derechos humanos y a que estudie también la adopción de medidas adicionales para apoyar a la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos en el desempeño de su mandato, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان للوفاء بالولاية الموكلة إليها،
    Instando al Gobierno del Iraq a que siga promoviendo y protegiendo los derechos humanos y a que estudie también la adopción de medidas adicionales para apoyar a la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos en el desempeño de su mandato, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان للوفاء بالولاية الموكلة إليها،
    Instando al Gobierno del Iraq a que siga promoviendo y protegiendo los derechos humanos y a que estudie también la adopción de medidas adicionales para apoyar a la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos en el desempeño de su mandato, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان للوفاء بالولاية الموكلة إليها،
    Instando al Gobierno del Iraq a que siga promoviendo y protegiendo los derechos humanos y a que estudie también la adopción de medidas adicionales para apoyar a la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos en el desempeño de su mandato, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان للاضطلاع بالولاية المسندة إليها،
    Instando al Gobierno del Iraq a que siga promoviendo y protegiendo los derechos humanos y a que estudie también la adopción de medidas adicionales para apoyar a la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos en el desempeño de su mandato, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان للوفاء بالولاية الموكلة إليها،
    Objetivo para 2015: La capacidad de la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos para cumplir su mandato en virtud de la Constitución del Iraq y los Principios de París se consolida y expande y la Comisión amplía su presencia mediante el establecimiento de oficinas regionales. UN الإجراء المستهدف لعام 2015: تعزيز وتوسيع قدرة المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان على الاضطلاع بولايتها وفقاً لدستور العراق ومبادئ باريس، مع توسيع نطاق وجود المفوضية من خلال إنشاء مكاتب إقليمية.
    Instando al Gobierno del Iraq a que siga promoviendo y protegiendo los derechos humanos y a que estudie también la adopción de medidas adicionales para apoyar a la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos en el desempeño de su mandato, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان للوفاء بالولاية الموكلة إليها،
    Instando al Gobierno del Iraq a que siga promoviendo y protegiendo los derechos humanos y también a que considere la posibilidad de adoptar medidas adicionales para apoyar a la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos en el desempeño de su mandato, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها،
    10. Culminar el proceso de puesta en marcha de la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos (Argelia); UN 10- إكمال عملية إنشاء المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان (الجزائر)؛
    Como se informó anteriormente, el Iraq aprobó en noviembre de 2008 una ley por la que se creaba la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos. UN وكما ورد في تقرير سابق، اعتمد العراق في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر 2008 قانونا ينشئ المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان.
    53. El Japón esperaba que la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos comenzara a tomar medidas eficaces. UN 53- وأعربت اليابان عن أملها في أن تبدأ المفوضية العليا لحقوق الإنسان في اتخاذ إجراءات فعالة.
    :: 5 programas de formación sobre fomento de la capacidad para 11 comisionados de la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos UN :: خمس برامج تدريبية لبناء قدرات 11 مفوضا من مفوضي المفوضية المستقلة العليا لحقوق الإنسان
    Al no existir gobierno oficial en 2010, no fue posible establecer ese año la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos y su creación se retrasó hasta 2011. UN ولم يتسن إنشاء اللجنة العليا المستقلة المعنية بحقوق الإنسان عام 2010، ومن ثم أُجل إنشاؤها إلى عام 2011، وذلك بسبب عدم وجود حكومة رسمية عام 2010.
    El vacío que dejó la dimisión del Presidente del Consejo de Representantes en diciembre de 2008 retrasó diversos proyectos, entre ellos la creación de la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos. UN 46 - وقد تسبب الفراغ الناشئ عن استقالة رئيس مجلس النواب في كانون الأول/ديسمبر 2008 في تأخير عدد من المشاريع المقرر اعتمادها، من بينها اللجنة العليا المستقلة لحقوق الإنسان.
    Estas incluirán el asesoramiento técnico y asistencia de otro tipo solicitados por las autoridades para reforzar los marcos normativo y jurídico y apoyar el funcionamiento independiente y eficaz de la Alta Comisión Electoral Independiente, el Consejo de Representantes y la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos. UN وسوف تشمل هذه الأنشطة تقديم المشورة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة التي تطلبها السلطات لمساندة السياسات والأطر القانونية ودعم الأداء المستقل والفعال للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات، ومجلس النواب، والمفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more