"la aod total" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • مجموع المساعدات اﻹنمائية الرسمية
        
    • لمجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • المساعدة الإنمائية الرسمية الإجمالية
        
    • ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • مجموع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    Porcentaje de la AOD total UN النسبة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    Porcentaje de Botswana en la AOD total UN نصيب بوتسوانا من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية محسوبا بالنسبة المئوية
    Parte proporcional de los recursos " básicos " del sistema de las Naciones Unidas en la AOD total UN نسبة الموارد الأساسية المقدمة لمنظومة الأمم المتحدة إلى مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    El año pasado, las remesas de los emigrantes superaron la AOD total. UN والواقع أن تحويلات المهاجرين قد فاقت إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية على مدى العام الماضي.
    No sólo disminuyó considerablemente la AOD tanto en términos nominales como reales, sino también la parte de la AOD total destinada a África. UN لقد حدث انخفاض كبير في المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث القيمتين الاسمية والحقيقية، على حد سواء، وانخفضت أيضا حصة أفريقيا من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية.
    AOD para fomentar la capacidad comercial como porcentaje de la AOD total UN المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لبناء القدرات في مجال التجارة، بالنسبة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    Proporción de la AOD total UN الحصة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    la AOD total abarca las corrientes de asistencia sobre las que presentan informes al CAD países que no pertenecen a este organismo. UN ويشمل مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تدفقات المعونة التي تقوم البلدان غير الأعضاء في اللجنة بإبلاغ اللجنة عنها.
    En torno al 21% de la AOD total a nivel de los países se destinó al conjunto de esos 13 países. UN وقد حصلت هذه البلدان الثلاثة عشر معا على قرابة 21 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على المستوى القطري.
    la AOD total abarca las corrientes de asistencia sobre las que presentan informes al CAD países que no pertenecen a este organismo. UN ويشمل مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تدفقات المعونة التي تقوم البلدان غير الأعضاء في اللجنة بإبلاغ اللجنة عنها.
    En el anexo III se ofrece más información sobre los distintos componentes de la AOD total. UN ويقدم المرفق الثالث مزيدا من المعلومات عن مختلف مكونات مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    En torno al 21% de la AOD total a nivel de los países se destinó al conjunto de estos 13 países. UN وقد حصلت هذه البلدان الثلاثة عشر معا على حوالي 21 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على المستوى القطري.
    la AOD total abarca las corrientes de asistencia sobre las que presentan informes al CAD/OCDE países que no pertenecen a este organismo. UN ويشمل مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تدفقات المعونة التي تقوم البلدان غير الأعضاء في اللجنة بإبلاغ اللجنة عنها.
    En el anexo IV se ofrece más información sobre los distintos componentes de la AOD total. UN ويقدم المرفق الرابع مزيدا من المعلومات عن مختلف عناصر مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Aunque la región recibe sólo el 8,8% de la AOD total, la ayuda desempeña una función importante en los países de ingresos medianos. UN وعلى الرغم من أن المنطقة لم تتلق إلا 8.8 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية فإن المساعدة تؤدي دوراً هاماً في البلدان المتوسطة الدخل.
    La Unión Europea es el mayor proveedor de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) del mundo y su aportación equivale a más de la mitad de la AOD total. UN الاتحاد الأوروبي هو أكبر مقدم للمساعدة الإنمائية الرسمية في العالم: إذ يزيد نصيبه عن نصف إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية.
    Sin embargo, en 2007 la AOD total sólo representó el 0,28% del PIB global de 22 países miembros del CAD. UN ومع ذلك، فإن إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2007 بلغ 0.28 في المائة فقط من متوسط الناتج المحلي الإجمالي ﻟ 22 من الدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية.
    En 2009, la AOD total ascendió a 123.000 millones de dólares (sin contar la ayuda destinada al alivio de la deuda). UN وفي عام 2009 بلغ إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية 123 بليون دولار (باستثناء ما يتعلق منها بتخفيف عبء الدين).
    La proporción de la AOD total de los países del CAD destinada a África en 1993 fue del 44%. UN أما حصة أفريقيا من مجموع المساعدات اﻹنمائية الرسمية التي تقدمها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية في عام ١٩٩٣ فقد بلغت ٤٤ في المائة.
    Porcentaje de la AOD total destinada a países en desarrollo UN النسبة المئوية لمجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية
    Los datos de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), indican que la AOD total destinada a todos los países en desarrollo, pasó de 68.500 millones de dólares de los EE.UU. en 2003 a 78.600 millones en 2004, lo que representó una tasa de crecimiento del 14% aproximadamente. UN وتشير البيانات المستقاة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية الإجمالية المقدمة إلى كافة البلدان النامية قد ارتفعت من 68.5 بليون دولار في عام 2003 إلى 78.6 بليون دولار في عام 2004، أي بمعدل زيادة يقارب 14 في المائة.
    Nota: Los totales mundiales y regionales sólo incluyen los países sobre los que se dispone de datos sobre las entradas de IED y la AOD total. UN ملاحظة: لا تشمل المجاميع العالمية والإقليمية سوى البلدان التي تتوفر بشأنها البيانات عن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    No obstante, desde 2005 la financiación total destinada a esas actividades ha crecido por primera vez a un ritmo ligeramente inferior que el de las corrientes de la AOD total. UN إلا أنه منذ عام 2005، ارتفع إجمالي تمويل تلك الأنشطة لأول مرة بمعدل أدنى بقليل من مجموع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more