"la apf" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارة العامة الاتحادية
        
    • للإدارة العامة الاتحادية
        
    • بالإدارة العامة الاتحادية
        
    Para su evaluación el Inmujeres diseñó una metodología que relaciona los programas del Instituto con las acciones que dependencias y entidades de la APF realizan en la materia, y que contribuyen al cumplimiento de dichas metas. UN ومن أجل تقييم هذه الأهداف، حدد المعهد الوطني للمرأة منهجية تربط برامج المعهد بالتدابير التي تضطلع بها وحدات وكيانات الإدارة العامة الاتحادية في هذا الصدد، والتي تسهم في تحقيق هذه الأهداف.
    :: Las mujeres en la toma de decisiones, su participación en la APF UN :: المرأة في اتخاذ القرارات، مشاركتها في الإدارة العامة الاتحادية
    En este sentido, se establecieron en la APF espacios de colaboración y concertación intersecretarial para el análisis, seguimiento y evaluación de los programas sectoriales, especiales, institucionales y regionales. UN وفي هذا السياق، أُنشئت في الإدارة العامة الاتحادية مجالات للتعاون والتنسيق بين الوزارات، من أجل تحليل ومتابعة وتقييم البرامج القطاعية والخاصة والمؤسسية والإقليمية.
    Esta Mesa está integrada por 31 instancias de la APF y estatal, institutos estatales de la mujer, académicas, OSC. UN ويضم هذا المكتب 31 من أجهزة الإدارة العامة الاتحادية والولايات، ومعاهد المرأة في الولايات، والهيئات الأكاديمية، ومنظمات المجتمع المدني.
    Dicho Sistema está coordinado por el Instituto Nacional de las Mujeres (INMUJERES) y conformado por las dependencias y las entidades de la APF, y por las autoridades de los estados, el Distrito Federal y los municipios. UN وتتولى تنسيق النظام المؤسسة الوطنية لشؤون المرأة، وهو مكون من إدارات وهيئات تابعة للإدارة العامة الاتحادية ومن سلطات ولائية، إلى جانب سلطات المقاطعة الاتحادية والبلديات.
    Actualmente, en 23 dependencias y entidades de la APF se desarrolla la fase de autodiagnóstico del Programa y gracias al Servicio Profesional de Carrera, se han normado cerca de 33 de las 124 actividades y subactividades planteadas en el Programa. UN ويجري الآن في 23 من وحدات وكيانات الإدارة العامة الاتحادية تنفيذ مرحلة التشخيص الذاتي للبرنامج وأمكن، بفضل دائرة الاحتراف المهني، تقنين زهاء 33 من الأنشطة والأنشطة الفرعية الواردة في هذا البرنامج.
    El contenido de algunos de estos materiales es considerado en la exposición de motivos de la iniciativa del decreto de reformas a la Ley del Servicio Profesional de Carrera en la APF. UN ويراعَى مضمون بعض تلك المواد لدى بيان أسباب المبادرة المتعلقة بمرسوم تعديل قانون نظام الاحتراف المهني في الإدارة العامة الاتحادية.
    El siguiente cuadro contiene ejemplos de medidas aplicadas por dependencias de la APF en relación a las 12 esferas de especial preocupación de la PAB en el período 2007-2010. UN ويتضمن الجدول التالي أمثلة للتدابير التي طبقتها أجهزة الإدارة العامة الاتحادية فيما يتعلق بمجالات الاهتمام الحاسمة الـ 12 الواردة في منهاج عمل بيجين للفترة 2007-2012.
    En marzo de 2010, el Presidente del República otorgó el premio al segundo lugar a la promoción de la equidad en la APF. UN وفي آذار/مارس 2010 قدم رئيس الجمهورية جائزة تشجيع الإنصاف في الإدارة العامة الاتحادية.
    45. Con el objetivo de fortalecer a las dependencias de la APF en esta materia, el Instituto Nacional de las Mujeres (Inmujeres) llevó a cabo talleres metodológicos y de sensibilización a los que asistieron funcionarios y funcionarias públicas de 36 dependencias. UN 45- ولتعزيز دوائر الإدارة العامة الاتحادية في هذا الصدد تقوم المؤسسة الوطنية للمرأة بتنظيم ورش عمل بشأن المنهجية وزيادة الوعي يحضرها الموظفون العموميون من الجنسين من 36 إدارة.
    Para ello, la presente administración ha establecido el Sistema de Metas Presidenciales con el fin de medir el avance de los compromisos presidenciales adquiridos por los titulares de las instituciones de la APF con el Ejecutivo Federal. UN 12 - ومن أجل ذلك عمدت الإدارة الحالية إلى وضع نظام الأهداف الرئاسية لقياس التقدم في الالتزامات الرئاسية لمسؤولي مؤسسات الإدارة العامة الاتحادية قِبل السلطة التنفيذية الاتحادية.
    La Ley del Servicio Profesional de Carrera en la APF se publicó en abril de 2003 y entró en vigor en octubre de ese mismo año. UN 476 - وقد صدر قانون دائرة الاحتراف المهني في الإدارة العامة الاتحادية في نيسان/أبريل 2003 وبدأ نفاذه في تشرين الأول/أكتوبر من العام ذاته.
    :: Distribución de más de 21.035 carteles Contra la exigencia del certificado de no gravidez y valoración del trabajo de la mujer a las dependencias e instituciones de la APF en toda la República, OSC y DFT. UN :: توزيع أكثر من 035 21 ملصقا بشأن الاعتراض على طلب شهادة بعدم الحمل وتقدير عمل المرأة على وحدات ومؤسسات الإدارة العامة الاتحادية في جميع أنحاء الجمهورية، وعلى منظمات المجتمع المدني والمراكز الاتحادية للعمل.
    :: Impulso de la transversalidad de la perspectiva de género en las políticas públicas para el desarrollo sustentable (dependencias de la APF). UN :: تشجيع تعميم المنظور الجنساني في السياسات العامة للتنمية المستدامة (أجهزة الإدارة العامة الاتحادية).
    Sobresalen también las dos ediciones del libro Cultura institucional y equidad de género en la Administración Pública y el Programa de Institucionalización de la Perspectiva de Género en la Administración Pública Federal, que incluye un diagnóstico sobre la situación de las mujeres y los hombres en la APF. UN ومن أهم التدابير أيضا إصدار طبعتين من كتاب " الثقافة المؤسسية والمساواة بين الجنسين في الإدارة العامة " و " برنامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الإدارة العامة الاتحادية " ، الذي يتضمن تشخيصا لوضع المرأة والرجل في الإدارة العامة الاتحادية.
    Esta información se envió a organismos internacionales y agencias de cooperación de la ONU en México, al Congreso de la Unión, a los Consejos Consultivo y Social del INMUJERES y a dependencias e instancias de la APF. UN وأرسلت هذه المعلومات إلى الهيئات الدولية ووكالات التعاون التابعة للأمم المتحدة في المكسيك، وإلى كونغرس الاتحاد، وإلى المجلسين الاستشاري والاجتماعي التابعين للمعهد الوطني للمرأة، وإلى أجهزة وهيئات الإدارة العامة الاتحادية.
    52. La Subcomisión de Derechos de Grupos en Situación de Vulnerabilidad de la CPGMDH solicitó a las dependencias de la APF y a las entidades federativas promover que todos sus funcionarios y funcionarias públicos utilicen el término correcto de personas con discapacidad. UN 52- وطلبت اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الفئات الضعيفة، التابعة للجنة المعنية بالسياسة الحكومية لحقوق الإنسان، إلى هيئات الإدارة العامة الاتحادية وإلى الولايات تشجيع موظفي الخدمة المدنية على استخدام المصطلح الصحيح للدلالة على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    249. En dicho contexto, se fortalecerán las actividades de capacitación de funcionarios de la APF con respecto a los contenidos y alcance de la Convención, para que cuenten con más herramientas para atender a las personas con discapacidad. UN 249- وفي ضوء ما ذكر، سيجري تعزيز أنشطة تدريب المسؤولين في الإدارة العامة الاتحادية فيما يختص بمضمون الاتفاقية ونطاقها، بغرض تعزيز قدرتهم على التعامل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Asimismo, con el fin de promover que 13 dependencias y entidades de gobierno inicien la aplicación del programa, Inmujeres diseñó el Manual de procedimientos para la instalación de Mesas Intrainstitucionales de género, distribuyéndose entre las dependencias y entidades de la APF, la primera edición. UN وقام المعهد الوطني للمرأة أيضا، لضمان شروع 13 من الوحدات والكيانات الحكومية في تطبيق البرنامج، بوضع كتيِّب الإجراءات الخاصة بإنشاء مكاتب للجنسانية مشتركة بين المؤسسات وتوزيع الطبعة الأولى منه على الوحدات والكيانات التابعة للإدارة العامة الاتحادية.
    En 2008, se utilizaron recursos federales por 6.798,6 millones de pesos para apoyar la realización de actividades productivas por parte de diversas dependencias y entidades de la APF. UN 34 - وفي عام 2008، استعملت موارد اتحادية بمبلغ 798.6 6 مليون بيزو لدعم تنفيذ أنشطة إنتاجية لفائدة أبناء الشعوب الأصلية تضطلع بها عدة أقسام وكيانات تابعة للإدارة العامة الاتحادية.
    Estrategia. 3.3. Capacitar y sensibilizar a las y los servidores públicos de la APF sobre el contenido y alcance de los derechos humanos Líneas de acción. UN الاستراتيجية 3-3- التدريب وزيادة الوعي بين الموظفين العموميين بالإدارة العامة الاتحادية بشأن محتوى ونطاق حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more