"la aplicación conjunta en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنفيذ المشترك في
        
    • بالتنفيذ المشترك في
        
    • للتنفيذ المشترك في
        
    • التنفيذ المشترك خلال
        
    • بالتنفيذ المشترك خلال
        
    • المتعلقة بالتنفيذ المشترك
        
    Celebrando los considerables progresos realizados por el Comité de Supervisión de la aplicación conjunta en la puesta en práctica del procedimiento de verificación a cargo del Comité, UN وإذ يرحب بالتقدم الكبير الذي أُحرز في عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في اتجاه تفعيل إجراء التحقق في إطار اللجنة،
    Cuadro 2 Reuniones del Comité de Supervisión de la aplicación conjunta en 2008 UN الجدول 2- اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2008
    Cuadro 2 Reuniones del Comité de Supervisión de la aplicación conjunta en 2010 UN اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2010
    Sería particularmente útil recibir observaciones sobre las siguientes cuestiones en relación con la aplicación conjunta en la etapa experimental: UN والتعليقات على المسائل التالية فيما يتصل بالتنفيذ المشترك في المرحلة التجريبية ذات صلة خاصة بالموضوع:
    Total de tasas del primer nivel de la aplicación conjunta en 2011 UN إجمالي رسوم المسار الأول للتنفيذ المشترك في 2011 إجمالي الإيرادات
    f) Instar a las Partes que aún no hayan hecho efectivas sus promesas de contribuciones a que lo hagan lo antes posible e instar también a todas las Partes a que contribuyan al Fondo Fiduciario para las actividades suplementarias para financiar la labor relativa a la aplicación conjunta en el bienio 2006-2007, a un nivel que permita llevar a cabo íntegramente el PGAC. UN (و) حث الأطراف التي لم تفِ بعد بتعهداتها المالية على القيام بذلك، ومواصلة حث جميع الأطراف على التبرع للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لتمويل العمل المضطلع به في مجال التنفيذ المشترك خلال فترة السنتين 2006-2007، وذلك بمستوى يسمح بتنفيذ خطة الإدارة تنفيذاً كاملاً.
    VII. Utilización del enfoque de la aplicación conjunta en el período posterior a 2012 UN سابعاً - تطوير نهج التنفيذ المشترك في فترة ما بعد عام 2012
    Reuniones del Comité de Supervisión de la aplicación conjunta en 2011 UN اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2011
    Reuniones del Comité de Supervisión de la aplicación conjunta en 2012 UN اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2012
    Reuniones del Comité de Supervisión de la aplicación conjunta en 2013 UN اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2013
    28. Con respecto a la aplicación conjunta en el contexto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, debe llevarse a cabo en el contexto de la Convención. UN ٢٨ - أما التنفيذ المشترك في سياق اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، فيجب أن ينمو في إطار الاتفاقية.
    Dinamarca también presta asistencia en el fomento de la capacidad para la aplicación conjunta en Eslovaquia, Estonia, Letonia, Polonia, Rumania, Rusia y Ucrania. UN وتقدم الدانمرك أيضاً المساعدة في بناء القدرات بشأن التنفيذ المشترك في الاتحاد الروسي وإستونيا وأوكرانيا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا ولاتفيا.
    La CE respaldó el fomento de la capacidad para la aplicación conjunta en Eslovenia, Estonia, Hungría, Polonia y la República Checa mediante su quinto programa marco. UN ودعمت الجماعة الأوروبية، من خلال البرنامج الإطاري الخامس للجماعة، تنمية القدرات بشأن التنفيذ المشترك في إستونيا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفينيا وهنغاريا.
    Reuniones del Comité de Supervisión de la aplicación conjunta en 2007 UN الجدول 2- اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2007
    26. Decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares no serán admisibles en el marco de la aplicación conjunta en el segundo período de compromiso; UN 26- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛
    21. Decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares no serán admisibles en el marco de la aplicación conjunta en el segundo período de compromiso; UN 21- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛
    Además, se espera que la secretaría apoye el proceso de negociación intergubernamental sobre la aplicación conjunta en virtud del Protocolo de Kyoto, contribuya a la labor de divulgación pública e información sobre la aplicación conjunta, y facilite la recaudación de fondos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوقع أن تدعم الأمانة عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بالتنفيذ المشترك في إطار بروتوكول كيوتو، وأن تساهم في التوعية العامة وإتاحة المعلومات عن التنفيذ المشترك، وأن تُيسّر جمع التبرعات.
    63. En el anexo del presente documento figura un resumen de las promesas de contribuciones y las contribuciones de las Partes en apoyo de la labor relativa a la aplicación conjunta en 2008-2009. UN 63- ويتضمـن مرفـق هذه الوثيقة موجزاً لتعهدات الأطراف ومساهماتها دعماً للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك في الفترة 2008-2009.
    El Programa también consiguió suficientes recursos financieros suplementarios para el trabajo sobre la aplicación conjunta en 2009. UN وأمن البرنامج موارد مالية تكميلية كافية للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك في عام 2009().
    Las transacciones en el mercado primario de la aplicación conjunta en 2009 tuvieron un valor estimado de unos 350 millones de dólares de los Estados Unidos. UN وقُدرت قيمة صفقات السوق الأولية للتنفيذ المشترك في عام 2009 بنحو 350 مليون دولار.
    49. Se prevé que alrededor de la cuarta parte (es decir, 1,1 millones de dólares de los EE.UU.) de los recursos totales necesarios para sufragar la labor sobre la aplicación conjunta en el bienio 2006-2007 se financie con cargo al presupuesto básico de la Convención Marco para garantizar un mínimo nivel de actividades del CSAC y la secretaría. UN 49- يُتوقع أن توفر الميزانية الأساسية حوالي ربع إجمالي الموارد المطلوبة (نحو 1.1 مليون من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية) لدعم العمل بشأن التنفيذ المشترك خلال الفترة 2006-2007 لكفالة إنجاز الحد الأدنى من أنشطة لجنة الإشراف والأمانة.
    h) La organización de actos relacionados con la aplicación conjunta en los eventos importantes del mercado del carbono. UN (ح) تنظيم أنشطة ذات صلة بالتنفيذ المشترك خلال الأنشطة الهامة لسوق الكربون.
    Apoyo a las operaciones relativas a la aplicación conjunta en virtud del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN دعم العمليات المتعلقة بالتنفيذ المشترك بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more