"la aplicación de convenios" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتطبيق الاتفاقيات
        
    • تنفيذ اﻻتفاقيات
        
    • تطبيق الاتفاقيات
        
    • بتطبيق اتفاقيات
        
    • تنفيذ اتفاقيات
        
    • تطبيق اتفاقيات
        
    Comité de Expertos de la OIT en la Aplicación de Convenios y recomendaciones UN لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات والتابعة لمنظمة العمل الدولية
    El Comité suele hacer referencia a las observaciones de la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT, y viceversa. UN وتشير اللجنة ولجنة الخبراء التابعة للمنظمة والمعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات على نحو متواتر إلى تعليقات كل منهما.
    La Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones, en su período de sesiones de 1993, manifestó la esperanza de que el Gobierno de Camboya reanudaría su presentación de informes. UN وأعربت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، في دورتها لعام ٣٩٩١، عن أملها في أن تستأنف حكومة كمبوديا إرسال التقارير.
    La supervisión de la aplicación de los Convenios ratificados la realiza en la OIT la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones, un organismo de expertos independientes del mundo entero, que se reúne anualmente. UN تشرف لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات في منظمة العمل الدولية على تطبيق الاتفاقيات المصدّق عليها، واللجنة مؤلفة من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم وتجتمع سنويا.
    Además, prosigue la labor de supervisión de la OIT, por conducto de la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones, así como los procedimientos de reclamación en virtud de la Constitución. UN وباﻹضافة إلى ذلك يستمر العمل اﻹشرافي لمنظمة العمل الدولية من خلال لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، فضلاً عن إجراءات الشكاوى الدستورية.
    La supervisión de la aplicación de los Convenios ratificados la realiza en la OIT la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones, un organismo de expertos independientes de todo el mundo, que se reúne anualmente. UN وتطبيق الاتفاقيات المصـدق عليها تشرف عليه فـي منظمة العمل الدولية لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات وهي هيئة تتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم وتجتمع سنويا.
    La supervisión de la aplicación de los Convenios ratificados la realiza en la OIT la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones, un organismo de expertos independientes del mundo entero, que se reúne anualmente. UN وتطبيق الاتفاقيات المصدق عليها تشرف عليه في منظمة العمل الدولية لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات وهي هيئة تتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم وتجتمع سنويا.
    La supervisión de la aplicación de los Convenios ratificados la realiza en la OIT la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones, un organismo de expertos independientes del mundo entero, que se reúne anualmente. UN تشرف لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات في منظمة العمل الدولية على تطبيق الاتفاقيات المصدّق عليها، واللجنة مؤلفة من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم وتجتمع سنويا.
    En 1998 la República Checa presentó informes sobre la aplicación de los Convenios Nos. 100, 132, y 155 al Comité de Expertos de la OIT en la Aplicación de Convenios y recomendaciones. UN وقدمت الجمهورية التشيكية، في عام 1998، تقارير عن تنفيذ الاتفاقيات رقم 100 و132 و155 إلى لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات.
    El Comité está de acuerdo con la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y recomendaciones de la OIT, que ha señalado que el empleo de niños para montar los camellos constituye un trabajo peligroso, a tenor de lo establecido en el párrafo 1 del artículo 3 del Convenio Nº 138 de la OIT. UN وتتفق اللجنة في ذلك مع لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات والتابعة لمنظمة العمل الدولية، التي سبق أن أعلنت أن استخدام الدولة الطرف للأطفال في ركوب الإبل في السباقات يمثل عملاً خطيراً في إطار الفقرة 1 من المادة 3 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138.
    Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones UN ألف - لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات
    En noviembre del año en curso la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones examinaría informes de los 17 países. UN وستتولى لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات دراسة التقارير المقدمة من كافة البلدان ال17 في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.
    La supervisión de la aplicación de los Convenios ratificados la realiza en la OIT la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones, organismo integrado por expertos independientes del mundo entero que se reúne anualmente. UN وتطبيق الاتفاقيات المصدق عليها تُشرف عليه في منظمة العمل الدولية لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تجتمع سنويا وتتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم.
    La supervisión de la aplicación de los convenios ratificados la realiza en la OIT la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones, organismo integrado por expertos independientes del mundo entero que se reúne anualmente. UN وفي إطار منظمة العمل الدولية، تتولى الإشراف على تطبيق الاتفاقيات المصدق عليها لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تجتمع سنويا وتتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم.
    La supervisión de la aplicación de los Convenios ratificados la realiza en la OIT la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones, organismo integrado por expertos independientes del mundo entero que se reúne anualmente. UN وفي إطار منظمة العمل الدولية، تتولى الإشراف على تطبيق الاتفاقيات المصدق عليها لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تجتمع سنويا وتتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم.
    La aplicación de los convenios ratificados es supervisada en la OIT por la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones (Comisión de Expertos), organismo integrado por expertos independientes del mundo entero, que se reúne anualmente. UN وتتولى الإشراف على تطبيق الاتفاقيات المصدَّق عليها في منظمة العمل الدولية لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تضم خبراء مستقلين من أنحاء العالم وتجتمع سنويا.
    También es miembro de la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la Oficina Internacional del Trabajo en Ginebra. UN وهو يعمل أيضا عضوا في لجنة الخبراء المعنية بتطبيق اتفاقيات مكتب العمل الدولي بجنيف وتوصياته.
    Resulta especialmente paradójico que se impida la Aplicación de Convenios destinados a proteger el medio ambiente de los movimientos transfronterizos de productos contaminantes o de convenios de carácter global. UN ومن المفارقات بوجه خاص أن يُحال دون تنفيذ اتفاقيات تحمي البيئة من الملوثات العابرة للحدود أو اتفاقيات ذات طابع عالمي.
    63. Desde 1948, el Principado se dotó de un procedimiento destinado a garantizar, por medio de la conciliación y el arbitraje, la resolución de los conflictos colectivos del trabajo que no se pudieran resolver por la vía amistosa o por la Aplicación de Convenios colectivos. UN 63- تأخذ الإمارة، منذ عام 1948، بإجراء يهدف إلى ضمان تسوية منازعات العمل الجماعية التي لا يمكن إيجاد حل ودي لها، وذلك من خلال التوفيق والتحكيم أو من خلال تطبيق اتفاقيات العمل الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more