"la aplicación de esa resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ ذلك القرار
        
    • تنفيذ هذا القرار
        
    • تنفيذ القرار
        
    • لتنفيذ ذلك القرار
        
    • لتنفيذ هذا القرار
        
    • بتنفيذ ذلك القرار
        
    La comunidad internacional puede contar con nuestra cooperación constante en la aplicación de esa resolución. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يعتمد على تعاوننا بلا تردد في تنفيذ ذلك القرار.
    La Comisión pidió también al Secretario General que le informara sobre la aplicación de esa resolución en su 58º período de sesiones. UN وقد طلبت اللجنة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    La Conferencia también pidió al Director General que informara a la Junta periódicamente sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلب المؤتمر أيضا إلى المدير العام أن يقدم إلى المجلس تقارير منتظمة عن تنفيذ ذلك القرار.
    También pidió a la Alta Comisionada que le informase en su 61º período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. UN كما طلبت اللجنة إلى المفوض السامي أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ هذا القرار.
    la aplicación de esa resolución también propiciará el proceso de reconciliación nacional y, por consiguiente, el pronto regreso de los refugiados. UN وسيعزز أيضا تنفيذ هذا القرار عملية المصالحة الوطنية ومن ثم العودة المبكرة للاجئين.
    La Comisión esperaba contar con una base económica sólida, al menos durante un período limitado, gracias a la aplicación de esa resolución. UN وقد كانت اللجنة تأمل في أن تنفيذ القرار سيكفل، لفترة محدودة على اﻷقل، وضع اللجنة في موقف مالي سليم.
    Además, la Conferencia pidió al Director General que informara a la Junta periódicamente sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلب المؤتمر أيضا إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس بانتظام تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Por tanto, en todo informe sobre la aplicación de esa resolución debe recogerse por completo ese punto de vista. UN وبالتالي، فإن أي تقرير عن تنفيذ ذلك القرار لابد أن يعكس تماما وجهة النظر هذه.
    Por consiguiente, las actividades de su Oficina de Cooperación Técnica permiten a la OACI contribuir de manera general a la aplicación de esa resolución. UN وبناء على ذلك، فإن أنشطة مكتب التعاون التقني التابع للمنظمة تمكﱢنها من اﻹسهام بطريقة عامة في تنفيذ ذلك القرار.
    La Comisión pidió al Secretario General que le presentase, en su 54º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    La Comisión pidió al Secretario General que le presentase en su 55º período de sesiones un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    Se pidió al Secretario General que presentase, en su 55º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN ورجت من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Invitó al Secretario General a que le presentara, en su cuadragésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN ودعت الأمين العام الى تقديم تقرير عن تنفيذ ذلك القرار الى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    En él se ofrece un análisis general de los progresos realizados en la aplicación de esa resolución. UN وهو يقدم نظرة عامة عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Se pidió, además, al Director General que informase a la Conferencia General en su sexto período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. UN وطُلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار الى الدورة السادسة للمؤتمر العام.
    Conforme a la solicitud del Consejo, inicié gestiones, en consulta con la OUA, para lograr que el Gobierno del Sudán cooperara en la aplicación de esa resolución. UN ووفقا لطلب المجلس، سعيت، بالتشاور مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، إلى التماس تعاون حكومة السودان في مجال تنفيذ هذا القرار.
    Se pidió al Secretario General que presentase a la Comisión, en su 53º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    la aplicación de esa resolución debería ser evaluada mediante la presentación de informes periódicos a los dos órganos principales de las Naciones Unidas: la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN وينبغي أن يقيَّم تنفيذ هذا القرار بتقارير منتظمة تقدم إلى هيئتي الأمم المتحدة الرئيسيتين، الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    La Comisión pidió también al Secretario General que le informara sobre la aplicación de esa resolución en su 59º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً في دورتها التاسعة والخمسين بشأن تنفيذ هذا القرار.
    Por último, la Asamblea pidió al Secretario General que la informara de la aplicación de esa resolución. UN وأخيرا طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ القرار.
    En él se evalúa la aplicación de esa resolución. UN ويتضمن هذا التقرير تقييماً لتنفيذ ذلك القرار.
    Ya es hora de que se establezca un calendario para la aplicación de esa resolución. UN وقد حان الوقت لوضع إطار زمني لتنفيذ هذا القرار.
    Es, por consiguiente, natural que los Estados faciliten al Secretario General información sobre la aplicación de esa resolución. UN ولذلك كان من الطبيعي أن تقدم الدول معلومات إلى الأمين العام تتعلق بتنفيذ ذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more