"la aplicación de instrumentos jurídicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ الصكوك القانونية
        
    • تطبيق الصكوك القانونية
        
    A fin de aprovechar al máximo los recursos, se organizaron varias actividades de asistencia individual en materia legislativa, en las que se trató a la vez la aplicación de instrumentos jurídicos relativos a las drogas, la corrupción y el terrorismo. UN ولاستغلال الموارد على أفضل وجه ممكن، تناول عدد من أنشطة المساعدة التشريعية الفردية، في آن واحد، تنفيذ الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والفساد والإرهاب.
    17. Centro de supervisión de la aplicación de instrumentos jurídicos y normativos anexo al Ministerio de Justicia UN 17 - مركز رصد تنفيذ الصكوك القانونية والتنظيمية في إطار وزارة العدل
    El objetivo del programa es ahora mejorar la formación profesional del personal en esferas específicas y en poner las actividades de formación profesional del Instituto al servicio de los organismos de cooperación multilateral y bilateral, en particular de las secretarías de organizaciones que se ocupan de facilitar la aplicación de instrumentos jurídicos internacionales. UN والغرض من هذا البرنامج في الوقت الراهن هو رفع مستوى المهارات الفنية للموارد البشرية في مجالات محددة، ووضع المبادرة التدريبية للمعهد في خدمة وكالات التعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي، ولا سيما أمانة المنظمات المكلفة بتسهيل تنفيذ الصكوك القانونية الدولية.
    También se han sugerido dos tratados más amplios sobre procedimiento: en uno se especificarían las obligaciones de prestar asistencia a los países en desarrollo en la aplicación de instrumentos jurídicos internacionales y en el otro se podrían establecer directrices para la compatibilidad entre el derecho mercantil y el derecho ambiental. UN واقترحت معاهدتان اجرائيتان أوسع نطاقا؛ واحدة تحدد الالتزامات بمساعدة البلدان النامية في تنفيذ الصكوك القانونية الدولية، واﻷخرى قد تضم مبادئ توجيهية لتحقيق المواءمة ما بين القانون التجاري والقانون البيئي.
    En la actualidad abarcan sólo dos temas principales: formación en la gestión de asuntos internacionales (diplomacia, negociación, diplomacia preventiva, solución de conflictos y derecho internacional) y en desarrollo económico y social (básicamente, la aplicación de instrumentos jurídicos internacionales y la formación de autoridades locales con respecto a la consecución y aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio en el ámbito local). UN وتشمل تلك البرامج، في الوقت الحالي، مجرد مجالين رئيسيين من مجالات المواضيع، وهما التدريب في ميدان إدارة الشؤون الدولية (الدبلوماسية والتفاوض والدبلوماسية الوقائية وحل النزاعات والقانون الدولي) وفي ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية (بصفة أساسية، تطبيق الصكوك القانونية الدولية وتدريب الحكومات المحلية في تنفيذ وتطبيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد المحلي).
    Siguió promoviendo la aplicación de instrumentos jurídicos multilaterales en la esfera del desarme y del Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN وواصل المركز تعزيز تنفيذ الصكوك القانونية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    En el informe del Secretario General relativo al Centro se señala que éste continuó promoviendo la aplicación de instrumentos jurídicos multilaterales en la esfera del desarme y del Programa de Acción de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos, de 2001. UN إن تقرير الأمين العام حول المركز يبين أنه يواصل تعزيز تنفيذ الصكوك القانونية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وبرنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    a) Servicios normativos: facilitar la aplicación de instrumentos jurídicos internacionales y su transformación en normas mundiales, así como facilitar la negociación de los instrumentos jurídicos internacionales; UN (أ) خدمات إرساء المعايير: تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية؛
    a) Servicios normativos: facilitar la aplicación de instrumentos jurídicos internacionales y su transformación en normas mundiales, así como facilitar la negociación de los instrumentos jurídicos internacionales; UN (أ) خدمات إرساء المعايير: تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية؛
    a) Servicios normativos: facilitar la aplicación de instrumentos jurídicos internacionales y su transformación en normas mundiales, así como facilitar la negociación de los instrumentos jurídicos internacionales; UN (أ) خدمات وضع المعايير: تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية؛
    v) Contribución a la elaboración y actualización de instrumentos y reglamentaciones jurídicos. Nuevos instrumentos jurídicos (2); nuevas reglamentaciones relativas a vehículos (4); exámenes de la supervisión de la aplicación de instrumentos jurídicos (2); actualizaciones de instrumentos jurídicos (8); actualizaciones de diversas reglamentaciones relativas a vehículos (60). UN `5 ' المساهمة في وضع واستيفاء الصكوك القانونية والنظم - صكوك قانونية جديدة (2)؛ نظم جديدة للمركبات (4)؛ استعراضات لرصد تنفيذ الصكوك القانونية (2)؛ استكمالات للصكوك القانونية (8)؛ استكمالات لمختلف النظم والقواعد المتعلقة بالمركبات (60)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more