"la aplicación de la declaración política" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ الإعلان السياسي
        
    • لتنفيذ الإعلان السياسي
        
    • بتنفيذ الإعلان السياسي
        
    • لتنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي
        
    Tailandia acoge con beneplácito la oportunidad de que la Asamblea General examine los progresos que hasta el momento se han registrado en la aplicación de la Declaración política. UN وترحب تايلند بالفرصة المتاحة للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الإعلان السياسي.
    En el presente informe sobre la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción se hace un resumen de la información proporcionada por los Estados Miembros en sus respuestas. UN ويتضمّن هذا التقرير عن تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل موجزا للمعلومات التي قدَّمتها الدول الأعضاء في ردودها.
    La Secretaría presta apoyo a los órganos subsidiarios de la Comisión en su intensa labor de examen de los avances en la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción. UN وتقدِّم الأمانة الدعم للهيئات الفرعية للجنة وهي تستعرض بنشاط التقدُّم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل.
    Un decenio más tarde, en la serie de sesiones de alto nivel del 52° período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes se evaluaron los progresos logrados en la aplicación de la Declaración política de 1998 y se declaró que: UN وبعد مرور عقد على انعقاد تلك الدورة، استعرض الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي لعام 1998، وأعلن ما يلي:
    Las organizaciones no gubernamentales contribuyen a la labor de los gobiernos respectivos en cuanto a la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas. UN وتسهم المنظمات غير الحكومية في الأعمال التي تضطلع بها حكومات بلدانها لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية لعام 2009.
    Esta Comisión inició el examen de la aplicación de la Declaración política y los planes de acción del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre las drogas de 1998. UN وشرعت لجنة المخدرات هذه في استعراض تنفيذ الإعلان السياسي وخطط العمل للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المخدرات الصادر عام 1998.
    La Parte II se formulará de forma que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) pueda vigilar la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción. UN وسوف يُصمَّم الجزء الثاني على نحو يمكّن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من رصد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل.
    la aplicación de la Declaración política y el UN رصد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل
    la aplicación de la Declaración política y el UN رصد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل
    información con objeto de vigilar la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en UN رصد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل
    Mejoramiento de la reunión, la presentación y el análisis de información con objeto de vigilar la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas UN تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل رصد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Mejoramiento de la reunión, la presentación y el análisis de información con objeto de vigilar la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas UN تحسين جمع البيانات والإبلاغ بها وتحليلها من أجل رصد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Mejoramiento de la reunión, la presentación y el análisis de información con objeto de vigilar la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas UN تحسين جمع البيانات والإبلاغ بها وتحليلها من أجل رصد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas contribuye a aumentar la eficacia de esa cooperación. UN ويساعد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية في جعل هذا التعاون أكثر فعالية.
    Instrumentos para mejorar la reunión de datos a fin de vigilar y evaluar la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas UN أدوات لتحسين جمع البيانات لرصد وتقييم تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    El equipo de tareas puede actuar como el principal vehículo para la presentación de informes a la Asamblea General sobre los avances en la aplicación de la Declaración política y velar por que las enfermedades no transmisibles se examinen en el contexto del desarrollo económico y social; UN ويمكن أن تكون اللجنة هي الوسيلة الرئيسية لإعداد التقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي إلى الجمعية العامة، وكفالة أن تناقَش الأمراض غير المعدية في سياق التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre los progresos realizados en la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en Favor de una Estrategia Integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial de las Drogas UN تقرير لجنة المخدرات عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي لوضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية
    Mejoramiento de la reunión, la presentación y el análisis de información con objeto de vigilar la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en Favor de una Estrategia Integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial de las Drogas UN تحسين جمع البيانات والإبلاغ بها وتحليلها من أجل رصد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Varias fundaciones filantrópicas apoyan la aplicación de la Declaración política. UN 39 - يقدم عدد من المؤسسات الخيرية الدعم لتنفيذ الإعلان السياسي.
    66. La delegación de México presidirá el 46° período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes y está decidida a garantizar una evaluación realista y objetiva de la aplicación de la Declaración política. UN 66 - وذكر أن وفد بلده سيرأس الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات وأنه مصمم على ضمان حدوث تقييم واقعي وموضوعي لتنفيذ الإعلان السياسي.
    En este sentido, buscamos apoyo para utilizar los foros internacionales existentes a fin de celebrar reuniones bienales de los ministros de salud y de los sectores no sanitarios adecuados de los pequeños Estados insulares en desarrollo, con objeto de abordar las cuestiones relacionadas con la aplicación de la Declaración política sobre prevención y control de enfermedades no transmisibles. UN ونلتمس الدعم في هذا الصدد للاستفادة من المنتديات الدولية القائمة لعقد اجتماعات كل سنتين لوزراء الصحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية والقطاعات المناسبة غير المعنية بالصحة لتناول المسائل ذات الصلة بتنفيذ الإعلان السياسي المتعلق بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    De conformidad con el párrafo 40 de la Declaración Política, la Comisión de Estupefacientes realizó en su 57º período de sesiones un examen de alto nivel de la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción por los Estados Miembros. UN وعملاً بالفقرة 40 من الإعلان السياسي، أجرت لجنة المخدِّرات في دورتها السابعة والخمسين استعراضا رفيع المستوى لتنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more