Apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África | UN | دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Se asignará prioridad a la asistencia a los Estados miembros para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | وستولى عناية خاصة إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África | UN | دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Se asignará prioridad a la asistencia a los Estados miembros para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | وستولى عناية خاصة إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Se examinan bien en el informe los problemas y los obstáculos que existen con respecto a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), y no los repetiré aquí. | UN | ويلم التقرير على نحو جيد بالتحديات والقيود المتعلقة بتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ولن أعيدها. |
Evidentemente, la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África podría contribuir a esta lucha. | UN | ومن الواضح أن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يمكن أن يعزز هذا الكفاح. |
Primer informe consolidado sobre la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África: un año después de la aceptación general de la comunidad internacional | UN | التقرير الأول الموحد للأمين العام بشأن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: سنة على التأييد الدولي |
Apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África | UN | دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Observamos con satisfacción que la Oficina constantemente se ocupa de facilitar la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | ونلاحظ مع الارتياح الجهود المتواصلة للمكتب لتسهيل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
La Comunidad está dispuesta a desempeñar un papel importante en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a fin de contribuir a la lucha contra la pobreza y al desarrollo sostenible. | UN | والجماعة الإنمائية مستعدة للاضطلاع بدور هام في مجال تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وذلك من أجل الإسهام في مكافحة الفقر والمشاركة في التنمية المستدامة. |
La Comisión Económica para África presta apoyo para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en el plano regional. | UN | 139 - وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيد الإقليمي. |
Por tanto, es especialmente importante que los países asiáticos participen más activamente en el apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el proceso de la TICAD. | UN | وبالتالي، من المهم بشكل خاص أن تشارك البلدان الأفريقية بنشاط أكبر في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو. |
Nuestra delegación acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), que figura en el documento A/58/254. | UN | ويرحب وفدنا بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، المنظمة في الوثيقة A/58/254. |
Nos complace señalar que, mediante los esfuerzos colectivos e individuales de los países africanos, se han logrado progresos notables en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | ويسرنا أن ننوه بأن قدرا ملحوظا من التقدم قد تحقق في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وذلك من خلال الجهود الجماعية والفردية التي تبذلها البلدان الأفريقية. |
En esos informes se reflejan claramente los esfuerzos llevados a cabo por África y sus asociados en pro de la solución de los conflictos, la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y la lucha contra el paludismo, y también se ponen de relieve los desafíos actuales y futuros. | UN | ويعكس التقريران بوضوح الجهود التي تبذلها أفريقيا وشركاؤها في تسوية الصراعات، وفي تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وفي مكافحة الملاريا، وكذلك في التأكيد على التحديات الحالية والمستقبلية. |
Complace a Zimbabwe participar en esta evaluación del progreso alcanzado el pasado año en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y en el análisis de las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y del desarrollo sostenible en África. | UN | ويسر زمبابوي أن تشارك في هذا التقييم عن التقدم المحرز في السنة الماضية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وفي بحث أسباب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
Por ejemplo, la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para África participó activamente en la formulación del marco estratégico de la Unión y en la movilización del esfuerzo internacional para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | فقد شارك مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بشؤون أفريقيا في صياغة الإطار الاستراتيجي للاتحاد وفي تعبئة الجهود الدولية من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Testimonio de ello es la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la participación decidida de la Unión Africana en el plano político y sobre el terreno y el creciente papel de las organizaciones regionales. | UN | ويمكن رؤية ذلك في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ والالتزام الصارم للاتحاد الأفريقي على الجبهة السياسية وفي الميدان، والدور المتزايد للمنظمات الإقليمية. |
La Oficina organizará también reuniones de información para delegados de África sobre cuestiones puntuales relacionadas con el desarrollo de África y en particular sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo. | UN | كما سينظم المكتب جلسات إحاطة مخصصة للمندوبين الأفريقيين تتناول مسائل محلية، وبخاصة ما يتعلق منها بمدى التقدم المحرز في مجال تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Presidente de Nigeria y Presidente del Comité de Jefes de Estado y de Gobierno para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) | UN | رئيس جمهورية نيجيريا ورئيس لجنة رؤساء الدول والحكومات المعنية بتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Mi delegación insta a la comunidad internacional a que brinde su pleno apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | ويناشد وفدي المجتمع الدولي أن يقدم دعمه الكامل لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
La CEPA ha colocado a los objetivos de desarrollo del Milenio y al apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) en el centro de su programa de trabajo. | UN | ووضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الأهداف الإنمائية للألفية ودعم تنفيذ مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في قلب برنامج عملها. |
ii) Mayor porcentaje de países que expresen su satisfacción con el apoyo regional y subregional para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África sobre el terreno | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للبلدان التي تعبر عن ارتياحها للدعم الإقليمي ودون الإقليمي في إطار تنفيذ الشراكة الجديدة ميدانياً |