"la aplicación de la presente declaración" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ هذا الإعلان
        
    • تنفيذ هذا البيان
        
    Acordamos examinar los progresos, o la falta de progresos, en la aplicación de la presente Declaración en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2005. " UN ونوافق على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإعلان أو عدمه في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة 2005.
    Acordamos examinar los progresos, o la falta de progresos, en la aplicación de la presente Declaración en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2005. " UN ونوافق على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإعلان أو عدمه في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة 2005.
    Se prestará particular atención a los derechos y necesidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas con discapacidades indígenas en la aplicación de la presente Declaración. UN يولى في تنفيذ هذا الإعلان اهتمام خاص للحقوق والاحتياجات الخاصة للمسنين والنساء والشباب والأطفال والمعوقين من الشعوب الأصلية.
    11.2 El Gobierno nombrará a un coordinador encargado del seguimiento, junto con el mecanismo nacional, de la aplicación de la presente Declaración. UN 11-2 وتعين الحكومة منسقا لرصد تنفيذ هذا الإعلان مع آلية الرقابة الوطنية.
    Los diversos órganos de la comunidad de habla francesa serán debidamente informados de la aplicación de la presente Declaración. UN وسوف يقدم تقرير إلى هيئات الجماعة الفرانكوفونية عن تنفيذ هذا البيان.
    8. Reconocemos que la aplicación de la presente Declaración y del Plan de Acción exige no sólo una voluntad política renovada, sino también la movilización y asignación de recursos adicionales, tanto en el plano nacional como en el internacional, teniendo en cuenta la urgencia y la gravedad de las necesidades especiales de los niños. UN 8 - ونحن نسلم بأن تنفيذ هذا الإعلان وخطة العمل لا يتطلبان فقط إرادة سياسية متجددة، وإنما أيضا تعبئة وتخصيص موارد إضافية على الصعيدين الوطني والدولي، مع مراعاة إلحاح وأهمية الاحتياجات الخاصة للأطفال.
    Reconocemos que la aplicación de la presente Declaración y del Plan de Acción exige no sólo una voluntad política renovada, sino también la movilización y asignación de recursos adicionales, tanto en el plano nacional como internacional, teniendo en cuenta la urgencia y la gravedad de las necesidades especiales de los niños. UN 8 - ونحن نسلم بأن تنفيذ هذا الإعلان وخطة العمل لا يتطلبان إرادة سياسية متجددة فحسب، وإنما أيضا تعبئة وتخصيص موارد إضافية على الصعيدين الوطني والدولي، مع مراعاة إلحاح وخطورة الاحتياجات الخاصة للأطفال.
    Reconocemos que la aplicación de la presente Declaración y del Plan de Acción exige no solo una voluntad política renovada sino también la movilización y asignación de recursos adicionales tanto en el plano nacional como en el internacional. UN 8 - ونحن نسلم بأن تنفيذ هذا الإعلان وخطة العمل لا يتطلبان فقط إرادة سياسية متجددة وإنما يتطلب أيضا تعبئة وتخصيص موارد إضافية على كل من الصعيدين الوطني والدولي.
    1) Invitar a la Autoridad Intergubernamental de Desarrollo, a la Unión Africana y a la comunidad internacional a que apoyen y vigilen la aplicación de la presente Declaración y de todos los demás acuerdos a que se llegue; UN 1 - دعوة المنظمة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والاتحاد الأفريقي، والمجتمع الدولي لدعم ورصد تنفيذ هذا الإعلان وجميع ما يتم التوصل إليه من اتفاقات أخرى.
    39. Decidimos examinar los progresos realizados en la aplicación de la presente Declaración, incluso por conducto de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social, y subrayamos que el Consejo debe garantizar la coordinación y coherencia de los programas pertinentes de los organismos de las Naciones Unidas. UN ' ' 39 - نقرّر إبقاء تنفيذ هذا الإعلان قيد الاستعراض، بما في ذلك من خلال هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفرعية، ونؤكد أنه على المجلس أن يسهر على تناسق وتماسك برامج كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    1. Se prestará particular atención a los derechos y necesidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas con discapacidades indígenas en la aplicación de la presente Declaración. UN 1 - يولى في تنفيذ هذا الإعلان اهتمام خاص للحقوق والاحتياجات الخاصة للمسنين والنساء والشباب والأطفال والمعوقين من الشعوب الأصلية.
    1. Se prestará particular atención a los derechos y necesidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas con discapacidades indígenas en la aplicación de la presente Declaración. UN 1- يولى في تنفيذ هذا الإعلان اهتمام خاص للحقوق والاحتياجات الخاصة للمسنين والنساء والشباب والأطفال والمعوقين من الشعوب الأصلية.
    1. Se prestará particular atención a los derechos y necesidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas con discapacidades indígenas en la aplicación de la presente Declaración. UN 1 - يولى في تنفيذ هذا الإعلان اهتمام خاص للحقوق والاحتياجات الخاصة للمسنين والنساء والشباب والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية.
    1. En la aplicación de la presente Declaración se prestará particular atención a los derechos y necesidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas con discapacidad indígenas. UN 1 - يولى في تنفيذ هذا الإعلان اهتمام خاص للحقوق والاحتياجات الخاصة للمسنين والنساء والشباب والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية.
    39. Decidimos examinar los progresos realizados en la aplicación de la presente Declaración, incluso por conducto de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social, y subrayamos que el Consejo debe garantizar la coordinación y coherencia de los programas pertinentes de los organismos de las Naciones Unidas. UN ' ' 39 - نقرّر إبقاء تنفيذ هذا الإعلان قيد الاستعراض، بما في ذلك من خلال هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفرعية، ونؤكد أنه على المجلس أن يسهر على تناسق وتماسك برامج كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    24. Solicitamos al sistema de las Naciones Unidas, y en particular a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, que hagan un seguimiento de la aplicación de la presente Declaración e informen regularmente de los progresos alcanzados al respecto; UN 24- نطلب أيضاً إلى منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، أن تتابع تنفيذ هذا الإعلان وتقدم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز بشأنه؛
    11.1 El mecanismo nacional de seguimiento de los compromisos nacionales suscritos por la República Democrática del Congo con arreglo al acuerdo marco de 24 de febrero de 2013 tendrá a su cargo el seguimiento y la evaluación de la aplicación de la presente Declaración. UN 11-1 تتولى رصد وتقييم تنفيذ هذا الإعلان آلية الرقابة الوطنية المنشأة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة المبرم في 24 شباط/فبراير 2013.
    29. Decidimos examinar la aplicación de la presente Declaración y de otros documentos aprobados en las conferencias ministeriales de países de renta media, en particular la Declaración Ministerial de Windhoek sobre la cooperación para el desarrollo con países de renta media, en una futura conferencia de países de renta media que se celebrará en 2016, y aceptamos ofrecimientos de acoger esa futura conferencia; UN 29- نقرِّر استعراض تنفيذ هذا الإعلان والوثائق الأخرى التي اعتُمِدت في المؤتمرات الوزارية المعنية بالبلدان المتوسطة الدخل، وبخاصة " إعلان ويندهوك الوزاري بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل " ، خلال مؤتمر آخر بشأن البلدان المتوسطة الدخل يُعقد في عام 2016، ونرحّب بالعروض بشأن استضافته؛
    Por ejemplo, el artículo 22, párrafo 1, dispone que: " En la aplicación de la presente Declaración se prestará particular atención a los derechos y necesidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas con discapacidad indígenas " . UN فقد جاء في المادة 22(1)، على سبيل المثال، أنه: " يولى في تنفيذ هذا الإعلان اهتمام خاص للحقوق والاحتياجات الخاصة للمسنين والنساء والشباب والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية " .
    Por ejemplo, el artículo 22, párrafo 1, dispone que: " En la aplicación de la presente Declaración se prestará particular atención a los derechos y necesidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas con discapacidad indígenas " . UN فقد جاء في المادة 22(1)، على سبيل المثال، أنه: " يولى في تنفيذ هذا الإعلان اهتمام خاص للحقوق والاحتياجات الخاصة للمسنين والنساء والشباب والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية " .
    El Consejo seguirá ocupándose de esta cuestión y en los próximos días se reunirá para examinar la aplicación de la presente Declaración. " UN " وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد نظره وسيجتمع في الأيام المقبلة لاستعراض تنفيذ هذا البيان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more