Se aguarda la aplicación de las IPSAS y del sistema de planificación de los recursos institucionales | UN | في انتظار تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة |
:: Orientación a todas las operaciones de mantenimiento de la paz para la aplicación de las IPSAS y Umoja | UN | :: تقديم التوجيه لجميع عمليات حفظ السلام من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
Avances en la aplicación de las IPSAS y Umoja | UN | إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
Se encuentra en curso de aplicación y está sujeta a la aplicación de las IPSAS y el proyecto de planificación de los recursos institucionales. | UN | التنفيذ جار، وهو متوقف على تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع تخطيط موارد المؤسسة. |
La Misión propone la creación de tres plazas temporarias, solo para el ejercicio 2013/14, a fin de hacer frente al volumen de trabajo derivado de la aplicación de las IPSAS y Umoja. | UN | 96 -وتقترح البعثة إنشاء ثلاث وظائف مؤقتة للفترة 2013/2014 فقط، للنهوض بالأعباء الناشئة من تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا. |
Se preguntó al UNICEF acerca de posibles recomendaciones de la Junta de Auditores basadas en la aplicación de las IPSAS y si pensaba tener un centro de apoyo central para la aplicación de las IPSAS similar al del PNUD. | UN | وسُئلت اليونيسيف عن التوصيات التي من المحتمل أن يقدمها مجلس مراجعي الحسابات والمبنية على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وعما إذا كانت اليونيسيف تعتزم أن يكون لها مركز دعم رئيسي لتنفيذ هذه المعايير المحاسبية مماثلٌ للمركز التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
2.1.2 Progresos en la aplicación de las IPSAS y Umoja | UN | 2-1-2 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
2.1.4 Avances en la aplicación de las IPSAS y Umoja | UN | 2-1-4 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
4.1.5 Progresos en la aplicación de las IPSAS y Umoja | UN | 4-1-5 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
1.1.8 Progresos en la aplicación de las IPSAS y del sistema Umoja de planificación de los recursos institucionales | UN | 1-1-8 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة |
3.1.2 Progresos en la aplicación de las IPSAS y Umoja | UN | 3-1-2 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
2.1.3 Progresos en la aplicación de las IPSAS y Umoja | UN | 2-1-3 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
2.1.2 Progresos en la aplicación de las IPSAS y Umoja | UN | 2-1-2 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
2.1.2 Progresos en la aplicación de las IPSAS y Umoja | UN | 2-1-2 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
Orientación a todas las operaciones de mantenimiento de la paz para la aplicación de las IPSAS y Umoja | UN | تقديم التوجيه لجميع عمليات حفظ السلام من أجل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا |
la aplicación de las IPSAS y Umoja permitirá que en 2013/14 los esfuerzos se centren en la transformación de los procesos de finanzas existentes y en la prestación de servicios. | UN | وسيتيح تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا بذل جهود في الفترة 2013/2014 للتركيز على إحداث تحول في العمليات المالية القائمة وتقديم الخدمات. |
Se preguntó al UNICEF acerca de posibles recomendaciones de la Junta de Auditores basadas en la aplicación de las IPSAS y si pensaba tener un centro de apoyo central para la aplicación de las IPSAS similar al del PNUD. | UN | وسُئلت اليونيسيف عن التوصيات التي من المحتمل أن يقدمها مجلس مراجعي الحسابات والمبنية على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وعما إذا كانت اليونيسيف تعتزم أن يكون لها مركز دعم رئيسي لتنفيذ هذه المعايير المحاسبية مماثلٌ للمركز التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En un esfuerzo por reajustar y sincronizar la aplicación de las IPSAS y del proyecto Umoja, algunas actividades se han aplazado del período 2010-2011 al período 2012-2013. Cuadro VIII.3 | UN | وفي جهد لمواءمة عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا وتحقيق التزامن بينهما، تم تأجيل أنشطة معينة من الفترة 2010-2011 إلى الفترة 2012-2013. |
El Secretario General señala que las crecientes expectativas para una gestión de los recursos más eficaz en función de los costos y la aplicación de las IPSAS y Umoja exigen también una mayor armonización de las funciones de gestión financiera con las de contabilidad en las operaciones sobre el terreno. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن التوقعات المتزايدة المتعلقة بزيادة كفاءة إدارة الموارد من حيث التكلفة، فضلا عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ومشروع أوموجا، تتطلب مزيدا من المواءمة بين مهام الإدارة المالية والمهام المحاسبية في العمليات الميدانية. |
La Junta reitera su recomendación de que el ACNUR articule claramente los beneficios de la aplicación de las IPSAS y prepare una metodología para hacer un seguimiento de estos. | UN | ويؤكد المجلس من جديد توصيته بأن تحدد المفوضية بوضوح منافع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن تضع منهجية لتتبعها. |
Se logró una menor proporción de cuentas por cobrar pendientes porque se dio especial importancia a la necesidad de subsanar las reclamaciones pendientes de cobro con vistas a la aplicación de las IPSAS y Umoja | UN | يُعزى انخفاض نسبة الحسابات المستحقة القبض غير المسددة إلى التركيز على تصفية المطالبات المستحقة القبض غير المسددة استعدادا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا |
En apoyo a la aplicación de las IPSAS y de Umoja, como parte de los principios generales de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, la Misión ha reorganizado varias funciones y procesos a fin de mejorar sus prácticas de gestión. | UN | دعما لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا في إطار المبادئ العامة للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، اعادت البعثة تنظيم عدة مهام وعمليات بما يمكن من تحسين الممارسة الإدارية. |