| IV. Prioridades para la asistencia en la aplicación de los planes nacionales | UN | رابعاً - الأولويات فيما يتعلق بالمساعدة في تنفيذ الخطط الوطنية |
| IV. Prioridades para la asistencia en la aplicación de los planes nacionales | UN | رابعاً- الأولويات فيما يتعلق بالمساعدة في تنفيذ الخطط الوطنية |
| Concede gran importancia a las cuestiones que afectan a la infancia, especialmente a la vista de más de la mitad de su población tiene menos de 19 años, y supervisa cuidadosamente la aplicación de los planes nacionales en favor de los niños. | UN | فهي تولي أهمية كبيرة لقضايا الأطفال، وخصوصاً لأن ما يزيد على نصف سكانها تقل أعمارهم عن 19 سنة، وهي ترصد بشكل دقيق تنفيذ الخطط الوطنية الخاصة بالأطفال. |
| la aplicación de los planes nacionales y sectoriales de eliminación había mostrado qué era lo que se necesitaba para consolidar el compromiso de los interesados, facilitar la transición en los mercados y promover la sostenibilidad. | UN | فقد أظهر تنفيذ الخطط الوطنية والقطاعية للتخلص التدريجي الأمور التي تلزم لإحلال الالتزام فيما بين أصحاب المصلحة، ولتيسير تحوّل الأسواق وتعزيز الاستدامة. |
| El PNUD ejecutará un proyecto de elaboración de indicadores para que las autoridades nacionales midan la aplicación de los planes nacionales de desarrollo en el ámbito de la justicia penal y civil. | UN | وسيقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ مشروع لوضع مؤشرات تُمَكِّن السلطات الوطنية من قياس تنفيذ الخطط الوطنية المتعلقة بتطوير العدالة الجنائية والمدنية. |
| La supervisión de la aplicación de los planes nacionales, regionales y departamentales se llevó a cabo de marzo a septiembre de 2008. | UN | وجرى في الفترة من آذار/مارس إلى أيلول/سبتمبر 2008 رصد تنفيذ الخطط الوطنية والإقليمية وعلى صعيد المحافظات. |
| Paralelamente a la aplicación de los planes nacionales de reducción de SAO, se van a llevar a cabo distintos proyectos de inversiones con el fin de preparar a la región para la congelación del consumo de HCFC en 2013. | UN | وسيتم بالتوازي مع تنفيذ الخطط الوطنية للحد من المواد المستنفدة للأوزون تنفيذ مشاريع استثمارية منفردة لإعداد المنطقة لتجميد استهلاك مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون في عام 2013. |
| Paralelamente a la aplicación de los planes nacionales de reducción de SAO, se van a llevar a cabo distintos proyectos de inversiones con el fin de preparar a la región para la congelación del consumo de HCFC en 2013. | UN | وسيتم بالتوازي مع تنفيذ الخطط الوطنية للحد من المواد المستنفدة للأوزون تنفيذ مشاريع استثمارية منفردة لإعداد المنطقة لتجميد استهلاك مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون في عام 2013. |
| Aplazadas: publicaciones no periódicas — examen de la aplicación de los planes nacionales de acción de Hábitat II en materia de rehabilitación de infraestructuras y servicios municipales. | UN | تأجيل: منشورات غير متكررة - استعراض الخبرات في تنفيذ الخطط الوطنية للموئل الثاني في مجال إصلاح الهياكل اﻷساسية والخدمات على مستوى البلديات. |
| Aplazadas: publicaciones no periódicas — examen de la aplicación de los planes nacionales de acción de Hábitat II en materia de rehabilitación de infraestructuras y servicios municipales. | UN | تأجيل: منشورات غير متكررة - استعراض الخبرات في تنفيذ الخطط الوطنية للموئل الثاني في مجال إصلاح الهياكل اﻷساسية والخدمات على مستوى البلديات. |
| Algunos países tienen indicadores para vigilar y evaluar la aplicación de los planes nacionales (Djibouti, Egipto y el Yemen). | UN | ولدى بعض البلدان مؤشرات قائمة لرصد تنفيذ الخطط الوطنية وتقييمه (جيبوتي، مصر، اليمن). |
| En la Declaración se subrayan los principales aspectos de la epidemia en materia de derechos humanos y se fijan metas como la lucha contra la estigmatización y la discriminación y la plena participación de las personas que viven con el VIH/SIDA, las mujeres y los jóvenes en la aplicación de los planes nacionales sobre el VIH/SIDA. | UN | 5 - ويسلط الإعلان الضوء على ما للوباء من أبعاد رئيسية في مجال حقوق الإنسان، ويحدد أهدافا تتضمن مواجهة وصمة العار والتمييز، وكفالة المشاركة التامة للناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والنساء والشباب في تنفيذ الخطط الوطنية المتعلقة بهذا المرض. |
| Las plantillas para la presentación de informes de las convenciones de Río, que figuran en el anexo IV del documento ICCD/CRIC(9)/INF.9, se ocupan de la elaboración de políticas nacionales en detalle y apuntan a evaluar la aplicación de los planes nacionales. | UN | وتعالج نماذج الإبلاغ لاتفاقيات ريو، المبينة في المرفق الرابع من الوثيقة ICCD/CRIC(9)/INF.9، وضع السياسات الوطنية بالتفصيل وتهدف إلى تقييم تنفيذ الخطط الوطنية. |
| Durante la reunión, los representantes del SICA presentaron informes sobre los progresos realizados en la aplicación de los planes nacionales para la reconstrucción y la transformación, dos años después de la reunión celebrada en Estocolmo, en nombre de los gobiernos centroamericanos, el Grupo de Seguimiento de Estocolmo, el Banco Interamericano de Desarrollo y la sociedad civil centroamericana. | UN | وفي الاجتماع المذكور، قدم ممثلو منظومة التكامل لأمريكا الوسطى تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطط الوطنية للتعمير وتحقيق التحول، بعد انقضاء عامين على الاجتماع الذي عقد في استوكهولم، باسم حكومات أمريكا الوسطى وفريق استوكهولم للمتابعة، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمجتمع المدني في أمريكا الوسطى. |